ClueBot NG Report Interface

// Viewing 1107624

Navigation

ID: 1107624
User: 77.179.16.121
Article: Kazoku no Uta
Diff:
m (Changed "lit." to "literaly")
Line 105: Line 105:
 
! Ratings<ref name="artv">{{cite web |url=http://artv.info/ar1204.html#kazokunouta |title=''Kazoku no Uta'' viewership ratings |work=Audience Rating Japan|language=Japanese|accessdate=2012-05-29}}</ref>
 
! Ratings<ref name="artv">{{cite web |url=http://artv.info/ar1204.html#kazokunouta |title=''Kazoku no Uta'' viewership ratings |work=Audience Rating Japan|language=Japanese|accessdate=2012-05-29}}</ref>
 
|-
 
|-
| <center>Ep. 1</center> ||align=left | <center>自業自得!? </center> ||align=left | <center>''Jigōjitoku!?''</center> ||align=left | <center>''What you do is what you get!?''</center> ||align=left | <center>April 15, 2012</center> ||align=left | <center><font color=red>6.1%</font></center>
+
| <center>Ep. 1</center> ||align=left | <center>自業自得!? </center> ||align=left | <center>''Jigōjitoku!?''</center> ||align=left | <center>''Just desserts!?''</center> ||align=left | <center>April 15, 2012</center> ||align=left | <center><font color=red>6.1%</font></center>
 
|-
 
|-
| <center>Ep. 2</center> ||align=left | <center>我慢すると心が腐るんだよ! </center> ||align=left | <center>''Gaman suruto kokoro ga kusaru nda yo!''</center> ||align=left | <center>''It is very hard to tolerate a rotting heart!''</center> ||align=left | <center>April 22, 2012</center> ||align=left | <center>3.6%</center>
+
| <center>Ep. 2</center> ||align=left | <center>我慢すると心が腐るんだよ! </center> ||align=left | <center>''Gaman suruto kokoro ga kusaru nda yo!''</center> ||align=left | <center>''Holding it in rots my heart!''</center> ||align=left | <center>April 22, 2012</center> ||align=left | <center>3.6%</center>
 
|-
 
|-
| <center>Ep. 3</center> ||align=left | <center>歌えない僕の気持ちが解る? </center> ||align=left | <center>''Utaenai boku no kimochi ga wakaru?''</center> ||align=left | <center>''Can you understand my feeling of not being able to sing?''</center> ||align=left | <center>April 29, 2012</center> ||align=left | <center>3.4%</center>
+
| <center>Ep. 3</center> ||align=left | <center>歌えない僕の気持ちが解る? </center> ||align=left | <center>''Utaenai boku no kimochi ga wakaru?''</center> ||align=left | <center>''Can you understand how I feel, not being able to sing?''</center> ||align=left | <center>April 29, 2012</center> ||align=left | <center>3.4%</center>
 
|-
 
|-
| <center>Ep. 4</center> ||align=left | <center>お祭で告白!?届けたい想い… </center> ||align=left | <center>''Omatsuri de kokuhaku!? Todoketai omoi…''</center> ||align=left | <center>''A confession at the festival!? Thinking of a performance...''</center> ||align=left | <center>May 6, 2012</center> ||align=left | <center><font color=blue>3.1%</font></center>
+
| <center>Ep. 4</center> ||align=left | <center>お祭で告白!?届けたい想い… </center> ||align=left | <center>''Omatsuri de kokuhaku!? Todoketai omoi…''</center> ||align=left | <center>''A confession at the festival!? The feelings I want to convey...''</center> ||align=left | <center>May 6, 2012</center> ||align=left | <center><font color=blue>3.1%</font></center>
 
|-
 
|-
| <center>Ep. 5</center> ||align=left | <center>家族の前で初めての父親宣言</center> ||align=left | <center>''Kazoku no mae de hajimete no chichioya sengen''</center> ||align=left | <center>''The first declaration of being a father in front of the family ''</center> ||align=left | <center>May 13, 2012</center> ||align=left | <center>3.3%</center>
+
| <center>Ep. 5</center> ||align=left | <center>家族の前で初めての父親宣言</center> ||align=left | <center>''Kazoku no mae de hajimete no chichioya sengen''</center> ||align=left | <center>''First declaration as a father in front of the family ''</center> ||align=left | <center>May 13, 2012</center> ||align=left | <center>3.3%</center>
 
|-
 
|-
| <center>Ep. 6</center> ||align=left | <center>今夜、娘のために走ります!</center> ||align=left | <center>''Kon'ya, musume no tame ni hashirimasu!''</center> ||align=left | <center>''Tonight, I will run for the sake of my daughter ''</center> ||align=left | <center>May 20, 2012</center> ||align=left | <center>3.8%</center>
+
| <center>Ep. 6</center> ||align=left | <center>今夜、娘のために走ります!</center> ||align=left | <center>''Kon'ya, musume no tame ni hashirimasu!''</center> ||align=left | <center>''Tonight, I will run for my daughter!''</center> ||align=left | <center>May 20, 2012</center> ||align=left | <center>3.8%</center>
 
|-
 
|-
| <center>Ep. 7</center> ||align=left | <center>誰かの為に頑張るのもロック</center> ||align=left | <center>''Dareka no tame ni ganbaru no mo rokku''</center> ||align=left | <center>''I want to work hard for someone in order to rock ''</center> ||align=left | <center>May 27, 2012</center> ||align=left | <center>4.1%</center>
+
| <center>Ep. 7</center> ||align=left | <center>誰かの為に頑張るのもロック</center> ||align=left | <center>''Dareka no tame ni ganbaru no mo rokku''</center> ||align=left | <center>''Doing your best for someone is also Rock''</center> ||align=left | <center>May 27, 2012</center> ||align=left | <center>4.1%</center>
 
|-
 
|-
| <center>Ep. 8</center> ||align=left | <center>不器用な父親が唄う愛の歌 </center> ||align=left | <center>''Bukiyōna chichioya ga utau ai no uta''</center> ||align=left | <center>''The useless father sings a song of love''</center> ||align=left | <center>June 3, 2012</center> ||align=left | <center>3.4%</center>
+
| <center>Ep. 8</center> ||align=left | <center>不器用な父親が唄う愛の歌 </center> ||align=left | <center>''Bukiyōna chichioya ga utau ai no uta''</center> ||align=left | <center>''Love song from a useless father''</center> ||align=left | <center>June 3, 2012</center> ||align=left | <center>3.4%</center>
 
|-
 
|-
 
!colspan="6"|Ratings for [[Kanto region]] (average rating: 3.92%)<ref name="artv" />
 
!colspan="6"|Ratings for [[Kanto region]] (average rating: 3.92%)<ref name="artv" />
Reason: ANN scored at 0.905446
Reporter Information
Reporter: Bradley (anonymous)
Date: Thursday, the 22nd of October 2015 at 06:35:03 AM
Status: Reported
Thursday, the 22nd of October 2015 at 06:35:03 AM #101860
Bradley (anonymous)

a6diCr http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQOuaxTXbj5iNG.com

Username:
Comment:
Captcha: