This tool looks for unlabeled Wikidata items in your language. It starts with a Wikidata item, looks at all the associated Wikipedia pages, the links on all those pages, and lists the Wikidata items corresponding to the link targets.
Wikidata item
Q
(Example | In the news)
Language code

Q5944 - No label in !


Searching link targets on 35 Wikipedias...

Toggle existing labels
ItemLabel []WikilabelsLink #
Q886 [CC | ]No label in !The Simpsons | Simpsons | Simpsonit | Les Simpson | I Simpson | ザ・シンプソンズ | Simpsonowie | Simpsonlar | Simpsoni | Simpsonovci | Die Simpsons | Simpsonovi | Simpsonid | 심슨 가족 | Симпсонови | Сімпсони | 辛普森一家 | Симпсоны | Семейство Симпсън | A Simpson család | משפחת סימפסון | Els Simpson | სიმფსონები | Os Simpsons33
Q182254 [CC | ]No label in !The Simpsons Movie | Les Simpson, le film | ザ・シンプソンズ MOVIE | Simpsonowie: Wersja kinowa | The Simpsons: Filmen | Simpsonlar: Sinema Filmi | Simpsoni film | Die Simpsons – Der Film | 심슨 가족: 더 무비 | Simpsonovi na filmu | Сімпсони у кіно | Симпсоны в кино | Семейство Симпсън: Филмът | משפחת סימפסון - הסרט | სიმფსონების ფილმი | Os Simpsons - o Filme24
Q7810 [CC | ]No label in !Homer Simpson | 호머 심슨 | Хомер Симпсон | Гомер Сімпсон | 霍默·辛普森 | Гомер Симпсон | הומר סימפסון | ჰომერ სიმფსონი23
Q5846 [CC | ]No label in !Lisa Simpson | Lisa Simpsonová | Líza Simpsonová | 리사 심슨 | Лиса Симпсон | Ліса Сімпсон | 莉萨·辛普森 | Лиза Симпсон | ליסה סימפסון | ლიზა სიმფსონი23
Q7828 [CC | ]No label in !Marge Simpson | Marge Simpsonová | 마지 심슨 | Марџ Симпсон | Мардж Сімпсон | 玛琦·辛普森 | Мардж Симпсон | מארג' סימפסון | მარჯ სიმფსონი23
Q5480 [CC | ]No label in !Bart Simpson | Барт Симпсон | 바트 심슨 | Барт Сімпсон | 巴特·辛普森 | בארט סימפסון | ბარტ სიმფსონი22
Q7834 [CC | ]No label in !Maggie Simpson | Maggie Simpsonová | 매기 심슨 | Меги Симпсон | Меґґі Сімпсон | 玛吉·辛普森 | Мэгги Симпсон | מגי סימפסון | მეგი სიმფსონი22
Q43994 [CC | ]No label in !Matt Groening | マット・グレイニング | Мет Грејнинг | Метт Ґрейнінґ | 马特·格勒宁 | Грейнинг, Мэтт | מאט גריינינג19
Q166419 [CC | ]No label in !Fox Broadcasting Company | フォックス放送 | 福斯廣播公司 | פוקס (רשת טלוויזיה)19
Q267149 [CC | ]No label in !List of The Simpsons characters | Luettelo televisiosarjan Simpsonit hahmoista | Liste des personnages des Simpson | Lista de personaxes de The Simpsons | ザ・シンプソンズの登場人物 | Lijst van personages uit The Simpsons | Lista postaci serialu Simpsonowie | Lista över rollfigurer i Simpsons | Zoznam postáv zo Simpsonovcov | Figuren aus Die Simpsons | Liosta de charachtair The Simpsons | 심슨 가족의 등장인물 목록 | Списак ликова серије Симпсонови | Список персонажів мультсеріалу «Сімпсони» | A Simpson család szereplőinek listája | משפחת סימפסון - דמויות | Lista de personagens de The Simpsons18
Q461483 [CC | ]No label in !Simpsonit (1. tuotantokausi) | Saison 1 des Simpson | The Simpsons (temporada 1) | Simpsonowie (seria 1) | The Simpsons (season 1) | Säsong 1 av Simpsons | Simpsonlar (1. sezon) | Simpsonovci – 1. séria | Die Simpsons/Staffel 1 | The Simpsons (séasúr 1) | Simpsonovi (1. řada) | Simpsons (sesong 1) | Сімпсони (сезон 1) | The Simpsons season 1 | Семейство Симпсън (сезон 1) | A Simpson család (1. évad) | სიმფსონები (სეზონი 1) | The Simpsons (1.ª temporada)18
Q151076 [CC | ]No label in !Springfield (The Simpsons) | Springfield (Simpsonit) | Springfield (Les Simpson) | スプリングフィールド (シンプソンズ) | Springfield (fictieve plaats) | Springfield (Simpsonowie) | Springfield (Simpsons) | Springfield (Simpsoni) | Springfield (Simpsonovci) | Springfield (Die Simpsons) | Springfield (Simpsonovi) | Спрингфилд (Симпсонови) | Спрінгфілд (Сімпсони) | 春田镇 (辛普森一家) | Спрингфилд (Симпсоны) | ספרינגפילד (משפחת סימפסון) | Springfield (Els Simpson)18
Q1341352 [CC | ]No label in !Simpsonit (3. tuotantokausi) | Saison 3 des Simpson | The Simpsons (tempada 3) | Simpsonowie (seria 3) | The Simpsons (season 3) | Säsong 3 av Simpsons | Simpsonlar (3. sezon) | Simpsonovci – 3. séria | Die Simpsons/Staffel 3 | The Simpsons (séasúr 3) | Simpsonovi (3. řada) | Сімпсони (сезон 3) | The Simpsons season 3 | A Simpson család (3. évad) | სიმფსონები (სეზონი 3) | The Simpsons (3.ª temporada)16
Q753507 [CC | ]No label in !Simpsons Roasting on an Open Fire | Noël mortel | シンプソン家のクリスマス | Es weihnachtet schwer | Vánoce u Simpsonových | Simpsonite jõulud | Simpsonék karácsonya16
Q1274105 [CC | ]No label in !Simpsonit (2. tuotantokausi) | Saison 2 des Simpson | Simpsonowie (seria 2) | The Simpsons (season 2) | Säsong 2 av Simpsons | Simpsonlar (2. sezon) | Simpsonovci – 2. séria | Die Simpsons/Staffel 2 | The Simpsons (séasúr 2) | Simpsonovi (2. řada) | Сімпсони (сезон 2) | The Simpsons season 2 | A Simpson család (2. évad) | სიმფსონები (სეზონი 2) | The Simpsons (2.ª temporada)15
Q1670665 [CC | ]No label in !Simpsonit (4. tuotantokausi) | Saison 4 des Simpson | Simpsonowie (seria 4) | The Simpsons (season 4) | Säsong 4 av Simpsons | Simpsonlar (4. sezon) | Die Simpsons/Staffel 4 | The Simpsons (séasúr 4) | Simpsonovi (4. řada) | Сімпсони (сезон 4) | The Simpsons season 4 | A Simpson család (4. évad) | სიმფსონები (სეზონი 4) | The Simpsons (4.ª temporada)14
Q1458629 [CC | ]No label in !Simpsonit (5. tuotantokausi) | Saison 5 des Simpson | Simpsonowie (seria 5) | The Simpsons (season 5) | Säsong 5 av Simpsons | Simpsonlar (5. sezon) | Die Simpsons/Staffel 5 | The Simpsons (séasúr 5) | Simpsonovi (5. řada) | Сімпсони (сезон 5) | The Simpsons season 5 | A Simpson család (5. évad) | სიმფსონები (სეზონი 5) | The Simpsons (5.ª temporada)14
Q30 [CC | ]No label in !Yhdysvallat | États-Unis | アメリカ合衆国 | Stany Zjednoczone | United States | Amerika Birleşik Devletleri | Spojené štáty | Vereinigte Staaten | Spojené státy americké | USA | Сједињене Америчке Државе | Amerikai Egyesült Államok | ארצות הברית | Estados Unidos14
Q1409224 [CC | ]No label in !D'oh! | D’oh! | Доу! | Д'оу!13
Q605111 [CC | ]No label in !The Simpsons shorts | Simpsoneiden lyhytfilmit | Les Simpson (courts métrages) | Krótkometrażowe odcinki serialu Simpsonowie | Simpsons-kortfilmerna | Die Simpsons Shorts | Gearrscannáin The Simpsons | Skeče Simpsonových | Tracey Ullman-kortfilmene | Краткометражни Симпсонови | Короткометражные фильмы Симпсонов | Curtas de The Simpsons13
Q1460067 [CC | ]No label in !Simpsonit (23. tuotantokausi) | Saison 23 des Simpson | Säsong 23 av Simpsons | Simpsonlar (23. sezon) | Simpsonovci – 23. séria | Die Simpsons/Staffel 23 | The Simpsons (séasúr 23) | The Simpsons (musim 23) | Simpsonovi (23. řada) | Сімпсони (сезон 23) | The Simpsons season 23 | Симпсоны (сезон 23) | The Simpsons (23.ª temporada)13
Q840556 [CC | ]No label in !Bart the Genius | Bart le génie | バートは天才? | Bart wird ein Genie | Malý génius | Геният Барт | Bart, a zseni13
Q2425 [CC | ]No label in !1989 | 1989年 | 1989.12
Q2574 [CC | ]No label in !16. toukokuuta | 16 mai | 16 de maio | 5月16日 | 16 mei | 16 maj | 16. svibnja | 16 Bealtaine | 16. mai | 16 травня | 16 май | 16 de maig12
Q1507963 [CC | ]No label in !Simpsonit (21. tuotantokausi) | Saison 21 des Simpson | Säsong 21 av Simpsons | Simpsonlar (21. sezon) | Die Simpsons/Staffel 21 | The Simpsons (séasúr 21) | The Simpsons (musim 21) | Simpsonovi (21. řada) | Сімпсони (сезон 21) | The Simpsons season 21 | Симпсоны (сезон 21) | The Simpsons (21.ª temporada)12
Q13414780 [CC | ]No label in !Simpsonit (25. tuotantokausi) | Saison 25 des Simpson | Säsong 25 av Simpsons | Simpsonlar (25. sezon) | Die Simpsons/Staffel 25 | The Simpsons (séasúr 25) | The Simpsons (musim 25) | Simpsonovi (25. řada) | Сімпсони (сезон 25) | The Simpsons season 25 | A Simpson család (25. évad) | The Simpsons (25.ª temporada)12
Q1986 [CC | ]No label in !2003 | 2003年 | 2003.11
Q2014 [CC | ]No label in !2004 | 2004年 | 2004.11
Q2913 [CC | ]No label in !1 oktober | 1. lokakuuta | 1er octobre | 1 de outubro | 10月1日 | 1. listopada | 1. oktober | 1 жовтня | 1 октомври | 1 d'octubre11
Q2997 [CC | ]No label in !1 november | 1. marraskuuta | 1er novembre | 1 de novembro | 11月1日 | 1 Samhain | 1. november | 1 листопада | 1 ноември | 1 de novembre11
Q2851 [CC | ]No label in !11 september | 11. syyskuuta | 11 septembre | 11 de setembro | 9月11日 | 11. rujna | 11. september | 11 вересня | 11 септември | 11 de setembre11
Q2247 [CC | ]No label in !11 januari | 11. tammikuuta | 11 de xaneiro | 1月11日 | 11. siječnja | 11 Eanáir | 11. januar | 11 січня | 11 януари | 11 de gener11
Q2559 [CC | ]No label in !12. toukokuuta | 12 mai | 12 de maio | 5月12日 | 12 mei | 12 maj | 12. svibnja | 12. mai | 12 травня | 12 май | 12 de maig11
Q2560 [CC | ]No label in !13. toukokuuta | 13 mai | 13 de maio | 5月13日 | 13 mei | 13 maj | 13. svibnja | 13. mai | 13 травня | 13 май | 13 de maig11
Q2334 [CC | ]No label in !15 februari | 15. helmikuuta | 15 de febreiro | 2月15日 | 15. veljače | 15 Feabhra | 15. februar | 15 лютого | 15 февруари | 15 de febrer11
Q2413 [CC | ]No label in !17 december | 17. joulukuuta | 17 décembre | 17 de decembro | 12月17日 | 17. prosinca | 17. desember | 17 грудня | 17 декември | 17 de desembre11
Q2894 [CC | ]No label in !17 september | 17. syyskuuta | 17 septembre | 17 de setembro | 9月17日 | 17. rujna | 17. september | 17 вересня | 17 септември | 17 de setembre11
Q2575 [CC | ]No label in !17. toukokuuta | 17 mai | 17 de maio | 5月17日 | 17 mei | 17 maj | 17. svibnja | 17. mai | 17 травня | 17 май | 17 de maig11
Q2576 [CC | ]No label in !18. toukokuuta | 18 mai | 18 de maio | 5月18日 | 18 mei | 18 maj | 18. svibnja | 18. mai | 18 травня | 18 май | 18 de maig11
Q2896 [CC | ]No label in !19 september | 19. syyskuuta | 19 septembre | 19 de setembro | 9月19日 | 19. rujna | 19. september | 19 вересня | 19 септември | 19 de setembre11
Q2578 [CC | ]No label in !19. toukokuuta | 19 mai | 19 de maio | 5月19日 | 19 mei | 19 maj | 19. svibnja | 19. mai | 19 травня | 19 май | 19 de maig11
Q2350 [CC | ]No label in !21 februari | 21. helmikuuta | 21 de febreiro | 2月21日 | 21. veljače | 21 Feabhra | 21. februar | 21 лютого | 21 февруари | 21 de febrer11
Q2891 [CC | ]No label in !21 september | 21. syyskuuta | 21 septembre | 21 de setembro | 9月21日 | 21. rujna | 21. september | 21 вересня | 21 септември | 21 de setembre11
Q2580 [CC | ]No label in !21. toukokuuta | 21 mai | 21 de maio | 5月21日 | 21 mei | 21 maj | 21. svibnja | 21. mai | 21 травня | 21 май | 21 de maig11
Q2583 [CC | ]No label in !23. toukokuuta | 23 mai | 23 de maio | 5月23日 | 23 mei | 23 maj | 23. svibnja | 23 Bealtaine | 23. mai | 23 травня | 23 май11
Q2890 [CC | ]No label in !24 september | 24. syyskuuta | 24 septembre | 24 de setembro | 9月24日 | 24. rujna | 24. september | 24 вересня | 24 септември | 24 de setembre11
Q2531 [CC | ]No label in !25 april | 25. huhtikuuta | 25 de abril | 4月25日 | 25. travnja | 25 Aibreán | 25. april | 25 квітня | 25 април | 25 d'abril11
Q2886 [CC | ]No label in !25 september | 25. syyskuuta | 25 septembre | 25 de setembro | 9月25日 | 25. rujna | 25. september | 25 вересня | 25 септември | 25 de setembre11
Q2956 [CC | ]No label in !27 oktober | 27. lokakuuta | 27 octobre | 27 de outubro | 10月27日 | 27. listopada | 27. oktober | 27 жовтня | 27 октомври | 27 d'octubre11
Q2458 [CC | ]No label in !28. maaliskuuta | 28 de marzo | 3月28日 | 28 maart | 28 mars | 28. ožujka | 28 Márta | 28. mars | 28 березня | 28 март | 28 de març11
Q2883 [CC | ]No label in !28 september | 28. syyskuuta | 28 septembre | 28 de setembro | 9月28日 | 28. rujna | 28. september | 28 вересня | 28 септември | 28 de setembre11
Q2881 [CC | ]No label in !30 september | 30. syyskuuta | 30 septembre | 30 de setembro | 9月30日 | 30. rujna | 30. september | 30 вересня | 30 септември | 30 de setembre11
Q2855 [CC | ]No label in !4 september | 4. syyskuuta | 4 septembre | 4 de setembro | 9月4日 | 4. rujna | 4. september | 4 вересня | 4 септември | 4 de setembre11
Q2168 [CC | ]No label in !4 januari | 4. tammikuuta | 4 de xaneiro | 1月4日 | 4. siječnja | 4 Eanáir | 4. januar | 4 січня | 4 януари | 4 de gener11
Q2300 [CC | ]No label in !5 december | 5. joulukuuta | 5 décembre | 5 de decembro | 12月5日 | 5. prosinca | 5. desember | 5 грудня | 5 декември | 5 de desembre11
Q2299 [CC | ]No label in !7 december | 7. joulukuuta | 7 de decembro | 12月7日 | 7. prosinca | 7 Nollaig | 7. desember | 7 грудня | 7 декември | 7 de desembre11
Q2394 [CC | ]No label in !7 mars | 7. maaliskuuta | 7 de marzo | 3月7日 | 7 maart | 7. ožujka | 7. mars | 7 березня | 7 март | 7 de març11
Q2323 [CC | ]No label in !8 februari | 8. helmikuuta | 8 de febreiro | 2月8日 | 8. veljače | 8 Feabhra | 8. februar | 8 лютого | 8 февруари | 8 de febrer11
Q2556 [CC | ]No label in !9. toukokuuta | 9 de maio | 5月9日 | 9 mei | 9 maj | 9. svibnja | 9 Bealtaine | 9. mai | 9 травня | 9 май | 9 de maig11
Q1399629 [CC | ]No label in !Simpsonit (17. tuotantokausi) | Saison 17 des Simpson | Simpsonowie (seria 17) | Säsong 17 av Simpsons | Simpsonlar (17. sezon) | Die Simpsons/Staffel 17 | The Simpsons (séasúr 17) | Simpsonovi (17. řada) | Сімпсони (сезон 17) | The Simpsons season 17 | A Simpson család (17. évad)11
Q1589371 [CC | ]No label in !Simpsonit (18. tuotantokausi) | Saison 18 des Simpson | Simpsonowie (seria 18) | Säsong 18 av Simpsons | Simpsonlar (18. sezon) | Die Simpsons/Staffel 18 | The Simpsons (séasúr 18) | Simpsonovi (18. řada) | Сімпсони (сезон 18) | The Simpsons season 18 | A Simpson család (18. évad)11
Q648694 [CC | ]No label in !Simpsonit (22. tuotantokausi) | Saison 22 des Simpson | Säsong 22 av Simpsons | Simpsonlar (22. sezon) | Die Simpsons/Staffel 22 | The Simpsons (séasúr 22) | The Simpsons (musim 22) | Simpsonovi (22. řada) | Сімпсони (сезон 22) | The Simpsons season 22 | The Simpsons (22.ª temporada)11
Q13131 [CC | ]No label in !Simpsonit (24. tuotantokausi) | Saison 24 des Simpson | Säsong 24 av Simpsons | Simpsonlar (24. sezon) | Die Simpsons/Staffel 24 | The Simpsons (séasúr 24) | The Simpsons (musim 24) | Simpsonovi (24. řada) | Сімпсони (сезон 24) | The Simpsons season 24 | The Simpsons (24.ª temporada)11
Q19602692 [CC | ]No label in !Simpsonit (27. tuotantokausi) | Saison 27 des Simpson | Säsong 27 av Simpsons | Simpsonlar (27. sezon) | Die Simpsons/Staffel 27 | The Simpsons (séasúr 27) | The Simpsons (musim 27) | Simpsonovi (27. řada) | Сімпсони (сезон 27) | The Simpsons season 27 | The Simpsons (27.ª temporada)11
Q24211712 [CC | ]No label in !Simpsonit (28. tuotantokausi) | Saison 28 des Simpson | Säsong 28 av Simpsons | Die Simpsons/Staffel 28 | The Simpsons (séasúr 28) | The Simpsons (musim 28) | Simpsonovi (28. řada) | Сімпсони (сезон 28) | The Simpsons season 28 | Симпсоны (сезон 28) | The Simpsons (28.ª temporada)11
Q1670715 [CC | ]No label in !Simpsonit (6. tuotantokausi) | Saison 6 des Simpson | Simpsonowie (seria 6) | Säsong 6 av Simpsons | Simpsonlar (6. sezon) | Die Simpsons/Staffel 6 | The Simpsons (séasúr 6) | Simpsonovi (6. řada) | Сімпсони (сезон 6) | The Simpsons season 6 | The Simpsons (6.ª temporada)11
Q1670724 [CC | ]No label in !Simpsonit (7. tuotantokausi) | Saison 7 des Simpson | Simpsonowie (seria 7) | Säsong 7 av Simpsons | Simpsonlar (7. sezon) | Die Simpsons/Staffel 7 | The Simpsons (séasúr 7) | Simpsonovi (7. řada) | Сімпсони (сезон 7) | The Simpsons season 7 | The Simpsons (sétima temporada)11
Q1195919 [CC | ]No label in !Bart Gets an F | Bart Gets an "F" | Aide-toi, le ciel t'aidera (Les Simpson) | Der Musterschüler (Die Simpsons) | Bart propadá11
Q95125 [CC | ]No label in !James L. Brooks | Джеймс Брукс | Брукс, Джеймс | ג'יימס ל. ברוקס11
Q648266 [CC | ]No label in !Wayback Machine11
Q275033 [CC | ]No label in !Entertainment Weekly | 엔터테인먼트 위클리 | 娱乐周刊11
Q2064 [CC | ]No label in !1990 | 1990年 | 1990.10
Q2062 [CC | ]No label in !1991 | 1991年 | 1991.10
Q2060 [CC | ]No label in !1992 | 1992年 | 1992.10
Q2065 [CC | ]No label in !1993 | 1993年 | 1993.10
Q2067 [CC | ]No label in !1994 | 1994年 | 1994.10
Q2068 [CC | ]No label in !1995 | 1995年 | 1995.10
Q2070 [CC | ]No label in !1996 | 1996年 | 1996.10
Q2088 [CC | ]No label in !1997 | 1997年 | 1997.10
Q2091 [CC | ]No label in !1999 | 1999年 | 1999.10
Q1985 [CC | ]No label in !2000 | 2000年 | 2000.10
Q1988 [CC | ]No label in !2001 | 2001年 | 2001.10
Q1987 [CC | ]No label in !2002 | 2002年 | 2002.10
Q2019 [CC | ]No label in !2005 | 2005年 | 2005.10
Q2021 [CC | ]No label in !2006 | 2006年 | 2006.10
Q2024 [CC | ]No label in !2007 | 2007年 | 2007.10
Q2004 [CC | ]No label in !2008 | 2008年 | 2008.10
Q2510 [CC | ]No label in !1 april | 1. huhtikuuta | 1 de abril | 4月1日 | 1. travnja | 1. april | 1 квітня | 1 април | 1 d'abril10
Q2297 [CC | ]No label in !1 december | 1. joulukuuta | 1 de decembro | 12月1日 | 1. prosinca | 1. desember | 1 грудня | 1 декември | 1 de desembre10
Q2393 [CC | ]No label in !1. maaliskuuta | 1 de marzo | 3月1日 | 1 maart | 1 mars | 1. ožujka | 1. mars | 1 березня | 1 март | 1 de març10
Q2325 [CC | ]No label in !10 februari | 10. helmikuuta | 10 de febreiro | 2月10日 | 10. veljače | 10. februar | 10 лютого | 10 февруари | 10 de febrer10
Q2921 [CC | ]No label in !10 oktober | 10. lokakuuta | 10 de outubro | 10月10日 | 10. listopada | 10. oktober | 10 жовтня | 10 октомври | 10 d'octubre10
Q2853 [CC | ]No label in !10 september | 10. syyskuuta | 10 septembre | 10 de setembro | 9月10日 | 10. rujna | 10. september | 10 вересня | 10 септември10
Q2243 [CC | ]No label in !10 januari | 10. tammikuuta | 10 de xaneiro | 1月10日 | 10. siječnja | 10. januar | 10 січня | 10 януари | 10 de gener10
Q2501 [CC | ]No label in !11 april | 11. huhtikuuta | 11 de abril | 4月11日 | 11. travnja | 11. april | 11 квітня | 11 април | 11 d'abril10
Q2398 [CC | ]No label in !11. maaliskuuta | 11 de marzo | 3月11日 | 11 maart | 11 mars | 11. ožujka | 11. mars | 11 березня | 11 март | 11 de març10
Q2558 [CC | ]No label in !11. toukokuuta | 11 de maio | 5月11日 | 11 mei | 11 maj | 11. svibnja | 11. mai | 11 травня | 11 май | 11 de maig10
Q2336 [CC | ]No label in !12 februari | 12. helmikuuta | 12 de febreiro | 2月12日 | 12. veljače | 12. februar | 12 лютого | 12 февруари | 12 de febrer10
Q2402 [CC | ]No label in !12. maaliskuuta | 12 de marzo | 3月12日 | 12 maart | 12 mars | 12. ožujka | 12. mars | 12 березня | 12 март | 12 de març10
Q2248 [CC | ]No label in !12 januari | 12. tammikuuta | 12 de xaneiro | 1月12日 | 12. siječnja | 12. januar | 12 січня | 12 януари | 12 de gener10
Q2333 [CC | ]No label in !13 februari | 13. helmikuuta | 13 de febreiro | 2月13日 | 13. veljače | 13. februar | 13 лютого | 13 февруари | 13 de febrer10
Q2498 [CC | ]No label in !13 april | 13. huhtikuuta | 13 de abril | 4月13日 | 13. travnja | 13. april | 13 квітня | 13 април | 13 d'abril10
Q2332 [CC | ]No label in !14 februari | 14. helmikuuta | 14 de febreiro | 2月14日 | 14. veljače | 14. februar | 14 лютого | 14 февруари | 14 de febrer10
Q2500 [CC | ]No label in !14 april | 14. huhtikuuta | 14 de abril | 4月14日 | 14. travnja | 14. april | 14 квітня | 14 април | 14 d'abril10
Q2257 [CC | ]No label in !14 januari | 14. tammikuuta | 14 de xaneiro | 1月14日 | 14. siječnja | 14. januar | 14 січня | 14 януари | 14 de gener10
Q2561 [CC | ]No label in !14. toukokuuta | 14 de maio | 5月14日 | 14 mei | 14 maj | 14. svibnja | 14. mai | 14 травня | 14 май | 14 de maig10
Q2497 [CC | ]No label in !15 april | 15. huhtikuuta | 15 de abril | 4月15日 | 15. travnja | 15. april | 15 квітня | 15 април | 15 d'abril10
Q2383 [CC | ]No label in !15 december | 15. joulukuuta | 15 de decembro | 12月15日 | 15. prosinca | 15. desember | 15 грудня | 15 декември | 15 de desembre10
Q2919 [CC | ]No label in !15 oktober | 15. lokakuuta | 15 de outubro | 10月15日 | 15. listopada | 15. oktober | 15 жовтня | 15 октомври | 15 d'octubre10
Q2562 [CC | ]No label in !15. toukokuuta | 15 mai | 15 de maio | 5月15日 | 15 mei | 15 maj | 15. svibnja | 15. mai | 15 травня | 15 май10
Q2342 [CC | ]No label in !16 februari | 16. helmikuuta | 16 de febreiro | 2月16日 | 16. veljače | 16. februar | 16 лютого | 16 февруари | 16 de febrer10
Q2410 [CC | ]No label in !16 december | 16. joulukuuta | 16 de decembro | 12月16日 | 16. prosinca | 16. desember | 16 грудня | 16 декември | 16 de desembre10
Q2417 [CC | ]No label in !16. maaliskuuta | 16 de marzo | 3月16日 | 16 maart | 16 mars | 16. ožujka | 16. mars | 16 березня | 16 март | 16 de març10
Q3029 [CC | ]No label in !16 november | 16. marraskuuta | 16 de novembro | 11月16日 | 16 Samhain | 16. november | 16 листопада | 16 ноември | 16 de novembre10
Q2261 [CC | ]No label in !16 januari | 16. tammikuuta | 16 de xaneiro | 1月16日 | 16. siječnja | 16. januar | 16 січня | 16 януари | 16 de gener10
Q2341 [CC | ]No label in !17 februari | 17. helmikuuta | 17 de febreiro | 2月17日 | 17. veljače | 17. februar | 17 лютого | 17 февруари | 17 de febrer10
Q2962 [CC | ]No label in !17 oktober | 17. lokakuuta | 17 de outubro | 10月17日 | 17. listopada | 17. oktober | 17 жовтня | 17 октомври | 17 d'octubre10
Q2419 [CC | ]No label in !17. maaliskuuta | 17 de marzo | 3月17日 | 17 maart | 17 mars | 17. ožujka | 17. mars | 17 березня | 17 март | 17 de març10
Q2343 [CC | ]No label in !18 februari | 18. helmikuuta | 18 de febreiro | 2月18日 | 18. veljače | 18. februar | 18 лютого | 18 февруари | 18 de febrer10
Q2521 [CC | ]No label in !18 april | 18. huhtikuuta | 18 de abril | 4月18日 | 18. travnja | 18 Aibreán | 18. april | 18 квітня | 18 април10
Q2422 [CC | ]No label in !18. maaliskuuta | 18 de marzo | 3月18日 | 18 maart | 18 mars | 18. ožujka | 18. mars | 18 березня | 18 март | 18 de març10
Q2340 [CC | ]No label in !19 februari | 19. helmikuuta | 19 de febreiro | 2月19日 | 19. veljače | 19. februar | 19 лютого | 19 февруари | 19 de febrer10
Q2451 [CC | ]No label in !19 december | 19. joulukuuta | 19 de decembro | 12月19日 | 19. prosinca | 19. desember | 19 грудня | 19 декември | 19 de desembre10
Q2961 [CC | ]No label in !19 oktober | 19. lokakuuta | 19 de outubro | 10月19日 | 19. listopada | 19. oktober | 19 жовтня | 19 октомври | 19 d'octubre10
Q2424 [CC | ]No label in !19. maaliskuuta | 19 de marzo | 3月19日 | 19 maart | 19 mars | 19. ožujka | 19. mars | 19 березня | 19 март | 19 de març10
Q2932 [CC | ]No label in !2 oktober | 2. lokakuuta | 2 de outubro | 10月2日 | 2. listopada | 2. oktober | 2 жовтня | 2 октомври | 2 d'octubre10
Q2996 [CC | ]No label in !2 november | 2. marraskuuta | 2 novembre | 2 de novembro | 11月2日 | 2. november | 2 листопада | 2 ноември | 2 de novembre10
Q2344 [CC | ]No label in !20 februari | 20. helmikuuta | 20 de febreiro | 2月20日 | 20. veljače | 20. februar | 20 лютого | 20 февруари | 20 de febrer10
Q2455 [CC | ]No label in !20 december | 20. joulukuuta | 20 décembre | 20 de decembro | 12月20日 | 20. prosinca | 20. desember | 20 декември | 20 de desembre10
Q2579 [CC | ]No label in !20. toukokuuta | 20 mai | 20 de maio | 5月20日 | 20 mei | 20 maj | 20. svibnja | 20. mai | 20 травня | 20 май10
Q2960 [CC | ]No label in !21 oktober | 21. lokakuuta | 21 de outubro | 10月21日 | 21. listopada | 21. oktober | 21 жовтня | 21 октомври | 21 d'octubre10
Q2581 [CC | ]No label in !22. toukokuuta | 22 mai | 22 de maio | 5月22日 | 22 mei | 22 maj | 22. svibnja | 22. mai | 22 травня | 22 май10
Q2352 [CC | ]No label in !23 februari | 23. helmikuuta | 23 de febreiro | 2月23日 | 23. veljače | 23. februar | 23 лютого | 23 февруари | 23 de febrer10
Q2527 [CC | ]No label in !23 april | 23. huhtikuuta | 23 de abril | 4月23日 | 23. travnja | 23. april | 23 квітня | 23 април | 23 d'abril10
Q3021 [CC | ]No label in !23 november | 23. marraskuuta | 23 de novembro | 11月23日 | 23 Samhain | 23. november | 23 листопада | 23 ноември | 23 de novembre10
Q2888 [CC | ]No label in !23 september | 23. syyskuuta | 23 septembre | 23 de setembro | 9月23日 | 23. rujna | 23. september | 23 вересня | 23 септември10
Q2276 [CC | ]No label in !23 januari | 23. tammikuuta | 23 de xaneiro | 1月23日 | 23. siječnja | 23. januar | 23 січня | 23 януари | 23 de gener10
Q2955 [CC | ]No label in !24 oktober | 24. lokakuuta | 24 de outubro | 10月24日 | 24. listopada | 24. oktober | 24 жовтня | 24 октомври | 24 d'octubre10
Q2453 [CC | ]No label in !24. maaliskuuta | 24 de marzo | 3月24日 | 24 maart | 24 mars | 24. ožujka | 24. mars | 24 березня | 24 март | 24 de març10
Q2356 [CC | ]No label in !25 februari | 25. helmikuuta | 25 de febreiro | 2月25日 | 25. veljače | 25. februar | 25 лютого | 25 февруари | 25 de febrer10
Q2454 [CC | ]No label in !25. maaliskuuta | 25 de marzo | 3月25日 | 25 maart | 25 mars | 25. ožujka | 25. mars | 25 березня | 25 март | 25 de març10
Q2279 [CC | ]No label in !25 januari | 25. tammikuuta | 25 de xaneiro | 1月25日 | 25. siječnja | 25 Eanáir | 25. januar | 25 січня | 25 януари10
Q2359 [CC | ]No label in !26 februari | 26. helmikuuta | 26 de febreiro | 2月26日 | 26. veljače | 26. februar | 26 лютого | 26 февруари | 26 de febrer10
Q2361 [CC | ]No label in !27 februari | 27. helmikuuta | 27 de febreiro | 2月27日 | 27. veljače | 27. februar | 27 лютого | 27 февруари | 27 de febrer10
Q2533 [CC | ]No label in !27 april | 27. huhtikuuta | 27 de abril | 4月27日 | 27. travnja | 27. april | 27 квітня | 27 април | 27 d'abril10
Q2362 [CC | ]No label in !28 februari | 28. helmikuuta | 28 de febreiro | 2月28日 | 28. veljače | 28. februar | 28 лютого | 28 февруари | 28 de febrer10
Q2534 [CC | ]No label in !28 april | 28. huhtikuuta | 28 de abril | 4月28日 | 28. travnja | 28. april | 28 квітня | 28 април | 28 d'abril10
Q2535 [CC | ]No label in !29 april | 29. huhtikuuta | 29 de abril | 4月29日 | 29. travnja | 29. april | 29 квітня | 29 април | 29 d'abril10
Q2951 [CC | ]No label in !29 oktober | 29. lokakuuta | 29 de outubro | 10月29日 | 29. listopada | 29. oktober | 29 жовтня | 29 октомври | 29 d'octubre10
Q2298 [CC | ]No label in !3 december | 3. joulukuuta | 3 de decembro | 12月3日 | 3. prosinca | 3. desember | 3 грудня | 3 декември | 3 de desembre10
Q2931 [CC | ]No label in !3 oktober | 3. lokakuuta | 3 de outubro | 10月3日 | 3. listopada | 3. oktober | 3 жовтня | 3 октомври | 3 d'octubre10
Q2995 [CC | ]No label in !3 november | 3. marraskuuta | 3 novembre | 3 de novembro | 11月3日 | 3. november | 3 листопада | 3 ноември | 3 de novembre10
Q2536 [CC | ]No label in !30 april | 30. huhtikuuta | 30 de abril | 4月30日 | 30. travnja | 30. april | 30 квітня | 30 април | 30 d'abril10
Q2950 [CC | ]No label in !30 oktober | 30. lokakuuta | 30 de outubro | 10月30日 | 30. listopada | 30. oktober | 30 жовтня | 30 октомври | 30 d'octubre10
Q2461 [CC | ]No label in !31. maaliskuuta | 31 de marzo | 3月31日 | 31 maart | 31 mars | 31. ožujka | 31. mars | 31 березня | 31 март | 31 de març10
Q2289 [CC | ]No label in !31 januari | 31. tammikuuta | 31 de xaneiro | 1月31日 | 31. siječnja | 31. januar | 31 січня | 31 януари | 31 de gener10
Q2310 [CC | ]No label in !4 december | 4. joulukuuta | 4 de decembro | 12月4日 | 4. prosinca | 4. desember | 4 грудня | 4 декември | 4 de desembre10
Q2549 [CC | ]No label in !4. toukokuuta | 4 de maio | 5月4日 | 4 mei | 4 maj | 4. svibnja | 4. mai | 4 травня | 4 май | 4 de maig10
Q2392 [CC | ]No label in !5. maaliskuuta | 5 de marzo | 3月5日 | 5 maart | 5 mars | 5. ožujka | 5. mars | 5 березня | 5 март | 5 de març10
Q2202 [CC | ]No label in !5 januari | 5. tammikuuta | 5 de xaneiro | 1月5日 | 5. siječnja | 5. januar | 5 січня | 5 януари | 5 de gener10
Q2550 [CC | ]No label in !5. toukokuuta | 5 de maio | 5月5日 | 5 mei | 5 maj | 5. svibnja | 5. mai | 5 травня | 5 май | 5 de maig10
Q2506 [CC | ]No label in !6 april | 6. huhtikuuta | 6 de abril | 4月6日 | 6. travnja | 6. april | 6 квітня | 6 април | 6 d'abril10
Q2303 [CC | ]No label in !6 december | 6. joulukuuta | 6 de decembro | 12月6日 | 6. prosinca | 6. desember | 6 грудня | 6 декември | 6 de desembre10
Q2992 [CC | ]No label in !6 november | 6. marraskuuta | 6 novembre | 6 de novembro | 11月6日 | 6. november | 6 листопада | 6 ноември | 6 de novembre10
Q2221 [CC | ]No label in !6 januari | 6. tammikuuta | 6 de xaneiro | 1月6日 | 6. siječnja | 6. januar | 6 січня | 6 януари | 6 de gener10
Q2552 [CC | ]No label in !6. toukokuuta | 6 de maio | 5月6日 | 6 mei | 6 maj | 6. svibnja | 6. mai | 6 травня | 6 май | 6 de maig10
Q2926 [CC | ]No label in !7 oktober | 7. lokakuuta | 7 de outubro | 10月7日 | 7. listopada | 7. oktober | 7 жовтня | 7 октомври | 7 d'octubre10
Q2989 [CC | ]No label in !7 november | 7. marraskuuta | 7 novembre | 7 de novembro | 11月7日 | 7. november | 7 листопада | 7 ноември | 7 de novembre10
Q2228 [CC | ]No label in !7 januari | 7. tammikuuta | 7 de xaneiro | 1月7日 | 7. siječnja | 7. januar | 7 січня | 7 януари | 7 de gener10
Q2553 [CC | ]No label in !7. toukokuuta | 7 de maio | 5月7日 | 7 mei | 7 maj | 7. svibnja | 7. mai | 7 травня | 7 май | 7 de maig10
Q2924 [CC | ]No label in !8 oktober | 8. lokakuuta | 8 de outubro | 10月8日 | 8. listopada | 8. oktober | 8 жовтня | 8 октомври | 8 d'octubre10
Q2395 [CC | ]No label in !8. maaliskuuta | 8 de marzo | 3月8日 | 8 maart | 8 mars | 8. ožujka | 8. mars | 8 березня | 8 март | 8 de març10
Q2234 [CC | ]No label in !8 januari | 8. tammikuuta | 8 de xaneiro | 1月8日 | 8. siječnja | 8. januar | 8 січня | 8 януари | 8 de gener10
Q2304 [CC | ]No label in !9 december | 9. joulukuuta | 9 de decembro | 12月9日 | 9. prosinca | 9. desember | 9 грудня | 9 декември | 9 de desembre10
Q2923 [CC | ]No label in !9 oktober | 9. lokakuuta | 9 de outubro | 10月9日 | 9. listopada | 9. oktober | 9 жовтня | 9 октомври | 9 d'octubre10
Q2991 [CC | ]No label in !9 november | 9. marraskuuta | 9 de novembro | 11月9日 | 9 Samhain | 9. november | 9 листопада | 9 ноември | 9 de novembre10
Q2238 [CC | ]No label in !9 januari | 9. tammikuuta | 9 de xaneiro | 1月9日 | 9. siječnja | 9. januar | 9 січня | 9 януари | 9 de gener10
Q1418035 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror | Kauhujen talo | Simpson Horror Show | Straszny domek na drzewie | The Simpsons Halloween episodes | Treehouse of Horror-avsnitten10
Q10702 [CC | ]No label in !Who Shot Mr. Burns? | Kuka ampui johtajan? | Qui a tiré sur M. Burns ? | Wer erschoss Mr. Burns? | Kdo postřelil pana Burnse?10
Q1670788 [CC | ]No label in !Simpsonit (11. tuotantokausi) | Saison 11 des Simpson | Säsong 11 av Simpsons | Simpsonlar (11. sezon) | Die Simpsons/Staffel 11 | The Simpsons (séasúr 11) | Simpsonovi (11. řada) | Сімпсони (сезон 11) | The Simpsons season 11 | The Simpsons (11.ª temporada)10
Q1575630 [CC | ]No label in !Simpsonit (12. tuotantokausi) | Saison 12 des Simpson | The Simpsons (temporada 12) | Säsong 12 av Simpsons | Simpsonlar (12. sezon) | Die Simpsons/Staffel 12 | The Simpsons (séasúr 12) | Simpsonovi (12. řada) | Сімпсони (сезон 12) | The Simpsons season 1210
Q977020 [CC | ]No label in !Simpsonit (14. tuotantokausi) | Saison 14 des Simpson | The Simpsons (temporada 14) | Säsong 14 av Simpsons | Simpsonlar (14. sezon) | Die Simpsons/Staffel 14 | The Simpsons (séasúr 14) | Simpsonovi (14. řada) | Сімпсони (сезон 14) | The Simpsons season 1410
Q1670816 [CC | ]No label in !Simpsonit (15. tuotantokausi) | Saison 15 des Simpson | Säsong 15 av Simpsons | Simpsonlar (15. sezon) | Die Simpsons/Staffel 15 | The Simpsons (séasúr 15) | Simpsonovi (15. řada) | Сімпсони (сезон 15) | The Simpsons season 15 | The Simpsons (15.ª temporada)10
Q461485 [CC | ]No label in !Simpsonit (16. tuotantokausi) | Saison 16 des Simpson | The Simpsons (temporada 16) | Säsong 16 av Simpsons | Die Simpsons/Staffel 16 | The Simpsons (séasúr 16) | Simpsonovi (16. řada) | Сімпсони (сезон 16) | The Simpsons season 16 | A Simpson család (16. évad)10
Q1508370 [CC | ]No label in !Simpsonit (20. tuotantokausi) | Saison 20 des Simpson | Säsong 20 av Simpsons | Simpsonlar (20. sezon) | Die Simpsons/Staffel 20 | The Simpsons (séasúr 20) | Simpsonovi (20. řada) | Сімпсони (сезон 20) | The Simpsons season 20 | The Simpsons (20.ª temporada)10
Q16735880 [CC | ]No label in !Simpsonit (26. tuotantokausi) | Saison 26 des Simpson | Säsong 26 av Simpsons | Die Simpsons/Staffel 26 | The Simpsons (séasúr 26) | The Simpsons (musim 26) | Simpsonovi (26. řada) | Сімпсони (сезон 26) | The Simpsons season 26 | The Simpsons (26.ª temporada)10
Q27688954 [CC | ]No label in !Simpsonit (29. tuotantokausi) | Saison 29 des Simpson | Simpsonovci – 29. séria | Die Simpsons/Staffel 29 | The Simpsons (séasúr 29) | The Simpsons (musim 29) | Simpsonovi (29. řada) | Сімпсони (сезон 29) | The Simpsons season 29 | The Simpsons (29.ª temporada)10
Q1670733 [CC | ]No label in !Simpsonit (8. tuotantokausi) | Saison 8 des Simpson | Säsong 8 av Simpsons | Simpsonlar (8. sezon) | Die Simpsons/Staffel 8 | The Simpsons (séasúr 8) | Simpsonovi (8. řada) | Сімпсони (сезон 8) | The Simpsons season 8 | The Simpsons (8.ª temporada)10
Q1670746 [CC | ]No label in !Simpsonit (9. tuotantokausi) | Saison 9 des Simpson | Säsong 9 av Simpsons | Simpsonlar (9. sezon) | Die Simpsons/Staffel 9 | The Simpsons (séasúr 9) | Simpsonovi (9. řada) | Сімпсони (сезон 9) | The Simpsons season 9 | The Simpsons (9.ª temporada)10
Q1216882 [CC | ]No label in !The Tracey Ullman Show | Die Tracey Ullman Show | Шоу Трейсі Ульман | Шоу Трейси Ульман10
Q2927 [CC | ]No label in !11 oktober | 11 octobre | 11 de outubro | 10月11日 | 11. listopada | 11. oktober | 11 жовтня | 11 октомври | 11 d'octubre10
Q2821 [CC | ]No label in !23 août | 23 de agosto | 8月23日 | 23 augustus | 23 augusti | 23. kolovoza | 23. august | 23 серпня | 23 август | 23 d'agost10
Q2885 [CC | ]No label in !26 september | 26 septembre | 26 de setembro | 9月26日 | 26. rujna | 26. september | 26 вересня | 26 септември | 26 de setembre10
Q2822 [CC | ]No label in !27 août | 27 de agosto | 8月27日 | 27 augustus | 27 augusti | 27. kolovoza | 27. august | 27 серпня | 27 август | 27 d'agost10
Q2884 [CC | ]No label in !27 september | 27 septembre | 27 de setembro | 9月27日 | 27. rujna | 27. september | 27 вересня | 27 септември | 27 de setembre10
Q752947 [CC | ]No label in !At Long Last Leave | Enfin la liberté | Fern der Heimat | Konečně zmizte!10
Q1978842 [CC | ]No label in !Kwik-E-Mart | クイックEマート | Квик-е-Март | Квікі-Март10
Q1465011 [CC | ]No label in !Two Cars in Every Garage and Three Eyes on Every Fish | Sous le signe du poisson | Frische Fische mit drei Augen | Kdo s koho (Simpsonovi)10
Q747687 [CC | ]No label in !Homer's Odyssey | Un atome de bon sens | Homer's Odyssey (The Simpsons) | Der Versager | Homerova odysea | Одисеята на Хоумър | Homer odüsszeiája10
Q959538 [CC | ]No label in !Krusty Gets Busted | Un clown à l'ombre | クラスティは強盗犯? | Der Clown mit der Biedermaske | Je Šáša vinen?10
Q2523 [CC | ]No label in !19 april | 19 de abril | 4月19日 | 19. travnja | 19. april | 19 квітня | 19 април | 19 באפריל | 19 d'abril10
Q2545 [CC | ]No label in !2 de maio | 5月2日 | 2 mei | 2 maj | 2. svibnja | 2 Bealtaine | 2. mai | 2 травня | 2 май | 2 de maig10
Q169889 [CC | ]No label in !American Broadcasting Company | ABC (미국의 방송사) | 美国广播公司10
Q2089 [CC | ]No label in !1998 | 1998年 | 1998.9
Q2544 [CC | ]No label in !1. toukokuuta | 1 de maio | 5月1日 | 1 mei | 1 maj | 1. svibnja | 1. mai | 1 травня | 1 май9
Q2302 [CC | ]No label in !10 december | 10. joulukuuta | 10 de decembro | 12月10日 | 10. prosinca | 10. desember | 10 грудня | 10 декември9
Q2397 [CC | ]No label in !10. maaliskuuta | 10 de marzo | 3月10日 | 10 maart | 10 mars | 10. ožujka | 10. mars | 10 березня | 10 март9
Q2988 [CC | ]No label in !10 november | 10. marraskuuta | 10 de novembro | 11月10日 | 10. november | 10 листопада | 10 ноември | 10 de novembre9
Q2335 [CC | ]No label in !11 februari | 11. helmikuuta | 11 de febreiro | 2月11日 | 11. veljače | 11. februar | 11 февруари | 11 de febrer9
Q2363 [CC | ]No label in !11 december | 11. joulukuuta | 11 de decembro | 12月11日 | 11. prosinca | 11. desember | 11 грудня | 11 декември9
Q2987 [CC | ]No label in !11 november | 11. marraskuuta | 11 de novembro | 11月11日 | 11. november | 11 листопада | 11 ноември | 11 de novembre9
Q2369 [CC | ]No label in !12 december | 12. joulukuuta | 12 de decembro | 12月12日 | 12. prosinca | 12. desember | 12 грудня | 12 декември9
Q2986 [CC | ]No label in !12 november | 12. marraskuuta | 12 de novembro | 11月12日 | 12. november | 12 листопада | 12 ноември | 12 de novembre9
Q2379 [CC | ]No label in !13 december | 13. joulukuuta | 13 de decembro | 12月13日 | 13. prosinca | 13. desember | 13 грудня | 13 декември9
Q2400 [CC | ]No label in !13. maaliskuuta | 13 de marzo | 3月13日 | 13 maart | 13 mars | 13. ožujka | 13. mars | 13 березня | 13 март9
Q2984 [CC | ]No label in !13 november | 13. marraskuuta | 13 de novembro | 11月13日 | 13. november | 13 листопада | 13 ноември | 13 de novembre9
Q2382 [CC | ]No label in !14 december | 14. joulukuuta | 14 de decembro | 12月14日 | 14. prosinca | 14 Nollaig | 14. desember | 14 декември9
Q2922 [CC | ]No label in !14 oktober | 14. lokakuuta | 14 de outubro | 10月14日 | 14. listopada | 14. oktober | 14 жовтня | 14 октомври9
Q2983 [CC | ]No label in !14 november | 14. marraskuuta | 14 de novembro | 11月14日 | 14. november | 14 листопада | 14 ноември | 14 de novembre9
Q2403 [CC | ]No label in !15. maaliskuuta | 15 de marzo | 3月15日 | 15 maart | 15 mars | 15. ožujka | 15. mars | 15 березня | 15 март9
Q2982 [CC | ]No label in !15 november | 15. marraskuuta | 15 de novembro | 11月15日 | 15. november | 15 листопада | 15 ноември | 15 de novembre9
Q2519 [CC | ]No label in !16 april | 16. huhtikuuta | 16 de abril | 4月16日 | 16. travnja | 16. april | 16 април | 16 d'abril9
Q3028 [CC | ]No label in !17 november | 17. marraskuuta | 17 de novembro | 11月17日 | 17. november | 17 листопада | 17 ноември | 17 de novembre9
Q2438 [CC | ]No label in !18 december | 18. joulukuuta | 18 de decembro | 12月18日 | 18. prosinca | 18. desember | 18 декември | 18 de desembre9
Q3027 [CC | ]No label in !18 november | 18. marraskuuta | 18 de novembro | 11月18日 | 18. november | 18 листопада | 18 ноември | 18 de novembre9
Q3026 [CC | ]No label in !19 november | 19. marraskuuta | 19 de novembro | 11月19日 | 19. november | 19 листопада | 19 ноември | 19 de novembre9
Q2266 [CC | ]No label in !19 januari | 19. tammikuuta | 19 de xaneiro | 1月19日 | 19. siječnja | 19. januar | 19 януари | 19 de gener9
Q2313 [CC | ]No label in !2 februari | 2. helmikuuta | 2 de febreiro | 2月2日 | 2. veljače | 2. februar | 2 февруари | 2 de febrer9
Q2511 [CC | ]No label in !2 april | 2. huhtikuuta | 2 de abril | 4月2日 | 2. travnja | 2. april | 2 квітня | 2 април9
Q2390 [CC | ]No label in !2. maaliskuuta | 2 de marzo | 3月2日 | 2 maart | 2 mars | 2. ožujka | 2. mars | 2 март | 2 de març9
Q2524 [CC | ]No label in !20 april | 20. huhtikuuta | 20 de abril | 4月20日 | 20. travnja | 20. april | 20 април | 20 d'abril9
Q2427 [CC | ]No label in !20. maaliskuuta | 20 de marzo | 3月20日 | 20 maart | 20 mars | 20. ožujka | 20. mars | 20 березня | 20 март9
Q1996 [CC | ]No label in !2009 | 2009年 | 2009.9
Q1994 [CC | ]No label in !2011 | 2011年 | 2011.9
Q2525 [CC | ]No label in !21 april | 21. huhtikuuta | 21 de abril | 4月21日 | 21. travnja | 21. april | 21 квітня | 21 април9
Q3023 [CC | ]No label in !21 november | 21. marraskuuta | 21 de novembro | 11月21日 | 21. november | 21 листопада | 21 ноември | 21 de novembre9
Q2273 [CC | ]No label in !21 januari | 21. tammikuuta | 21 de xaneiro | 1月21日 | 21. siječnja | 21. januar | 21 януари | 21 de gener9
Q2351 [CC | ]No label in !22 februari | 22. helmikuuta | 22 de febreiro | 2月22日 | 22. veljače | 22. februar | 22 февруари | 22 de febrer9
Q2526 [CC | ]No label in !22 april | 22. huhtikuuta | 22 de abril | 4月22日 | 22. travnja | 22. april | 22 квітня | 22 април9
Q3025 [CC | ]No label in !22 november | 22. marraskuuta | 22 de novembro | 11月22日 | 22. november | 22 листопада | 22 ноември | 22 de novembre9
Q2275 [CC | ]No label in !22 januari | 22. tammikuuta | 22 de xaneiro | 1月22日 | 22. siječnja | 22. januar | 22 януари | 22 de gener9
Q2355 [CC | ]No label in !24 februari | 24. helmikuuta | 24 de febreiro | 2月24日 | 24. veljače | 24. februar | 24 февруари | 24 de febrer9
Q3022 [CC | ]No label in !24 november | 24. marraskuuta | 24 de novembro | 11月24日 | 24. november | 24 листопада | 24 ноември | 24 de novembre9
Q2953 [CC | ]No label in !26 oktober | 26. lokakuuta | 26 de outubro | 10月26日 | 26. listopada | 26. oktober | 26 октомври | 26 d'octubre9
Q2456 [CC | ]No label in !26. maaliskuuta | 26 de marzo | 3月26日 | 26 maart | 26 mars | 26. ožujka | 26. mars | 26 март | 26 de març9
Q3018 [CC | ]No label in !27 november | 27. marraskuuta | 27 de novembro | 11月27日 | 27. november | 27 листопада | 27 ноември | 27 de novembre9
Q2284 [CC | ]No label in !27 januari | 27. tammikuuta | 27 de xaneiro | 1月27日 | 27. siječnja | 27. januar | 27 січня | 27 януари9
Q2952 [CC | ]No label in !28 oktober | 28. lokakuuta | 28 de outubro | 10月28日 | 28. listopada | 28. oktober | 28 октомври | 28 d'octubre9
Q3017 [CC | ]No label in !28 november | 28. marraskuuta | 28 de novembro | 11月28日 | 28. november | 28 листопада | 28 ноември | 28 de novembre9
Q2285 [CC | ]No label in !28 januari | 28. tammikuuta | 28 de xaneiro | 1月28日 | 28. siječnja | 28. januar | 28 януари | 28 de gener9
Q2862 [CC | ]No label in !29 december | 29. joulukuuta | 29 de decembro | 12月29日 | 29. prosinca | 29. desember | 29 декември | 29 de desembre9
Q2286 [CC | ]No label in !29 januari | 29. tammikuuta | 29 de xaneiro | 1月29日 | 29. siječnja | 29. januar | 29 січня | 29 януари9
Q2315 [CC | ]No label in !3 februari | 3. helmikuuta | 3 de febreiro | 2月3日 | 3. veljače | 3. februar | 3 февруари | 3 de febrer9
Q2509 [CC | ]No label in !3 april | 3. huhtikuuta | 3 de abril | 4月3日 | 3. travnja | 3. april | 3 квітня | 3 април9
Q2156 [CC | ]No label in !3 januari | 3. tammikuuta | 3 de xaneiro | 1月3日 | 3. siječnja | 3. januar | 3 січня | 3 януари9
Q2460 [CC | ]No label in !30. maaliskuuta | 30 de marzo | 3月30日 | 30 maart | 30 mars | 30. ožujka | 30. mars | 30 березня | 30 март9
Q2949 [CC | ]No label in !31 oktober | 31. lokakuuta | 31 de outubro | 10月31日 | 31. listopada | 31. oktober | 31 октомври | 31 d'octubre9
Q2318 [CC | ]No label in !4 februari | 4. helmikuuta | 4 de febreiro | 2月4日 | 4. veljače | 4. februar | 4 февруари | 4 de febrer9
Q2508 [CC | ]No label in !4 april | 4. huhtikuuta | 4 de abril | 4月4日 | 4. travnja | 4. april | 4 април | 4 d'abril9
Q2396 [CC | ]No label in !4. maaliskuuta | 4 de marzo | 3月4日 | 4 maart | 4 mars | 4. ožujka | 4. mars | 4 березня | 4 март9
Q2994 [CC | ]No label in !4 november | 4. marraskuuta | 4 de novembro | 11月4日 | 4. november | 4 листопада | 4 ноември | 4 de novembre9
Q2319 [CC | ]No label in !5 februari | 5. helmikuuta | 5 de febreiro | 2月5日 | 5. veljače | 5. februar | 5 февруари | 5 de febrer9
Q2930 [CC | ]No label in !5 oktober | 5. lokakuuta | 5 de outubro | 10月5日 | 5. listopada | 5. oktober | 5 жовтня | 5 октомври9
Q2993 [CC | ]No label in !5 november | 5. marraskuuta | 5 de novembro | 11月5日 | 5. november | 5 листопада | 5 ноември | 5 de novembre9
Q2320 [CC | ]No label in !6 februari | 6. helmikuuta | 6 de febreiro | 2月6日 | 6. veljače | 6. februar | 6 февруари | 6 de febrer9
Q2399 [CC | ]No label in !6. maaliskuuta | 6 de marzo | 3月6日 | 6 maart | 6 mars | 6. ožujka | 6. mars | 6 березня | 6 март9
Q2322 [CC | ]No label in !7 februari | 7. helmikuuta | 7 de febreiro | 2月7日 | 7. veljače | 7. februar | 7 февруари | 7 de febrer9
Q2505 [CC | ]No label in !7 april | 7. huhtikuuta | 7 de abril | 4月7日 | 7. travnja | 7. april | 7 квітня | 7 април9
Q2327957 [CC | ]No label in !742 Evergreen Terrace | Maison des Simpson | Dom Simpsonovcov | 742 Зимзелена Тераса | The Simpsons house9
Q2990 [CC | ]No label in !8 november | 8. marraskuuta | 8 de novembro | 11月8日 | 8. november | 8 листопада | 8 ноември | 8 de novembre9
Q2555 [CC | ]No label in !8. toukokuuta | 8 de maio | 5月8日 | 8 mei | 8 maj | 8. svibnja | 8. mai | 8 травня | 8 май9
Q2324 [CC | ]No label in !9 februari | 9. helmikuuta | 9 de febreiro | 2月9日 | 9. veljače | 9. februar | 9 февруари | 9 de febrer9
Q2504 [CC | ]No label in !9 april | 9. huhtikuuta | 9 de abril | 4月9日 | 9. travnja | 9. april | 9 април | 9 d'abril9
Q2401 [CC | ]No label in !9. maaliskuuta | 9 de marzo | 3月9日 | 9 maart | 9 mars | 9. ožujka | 9. mars | 9 березня | 9 март9
Q38897 [CC | ]No label in !Duff Beer | Duff (bière) | Duff Beer (The Simpsons) | Duff (öl) | Кнур (пиво) | დაფი (ლუდი)9
Q1670754 [CC | ]No label in !Simpsonit (10. tuotantokausi) | Saison 10 des Simpson | Säsong 10 av Simpsons | Simpsonlar (10. sezon) | Die Simpsons/Staffel 10 | The Simpsons (séasúr 10) | Simpsonovi (10. řada) | Сімпсони (сезон 10) | The Simpsons season 109
Q1574811 [CC | ]No label in !Simpsonit (13. tuotantokausi) | Saison 13 des Simpson | Säsong 13 av Simpsons | Simpsonlar (13. sezon) | Die Simpsons/Staffel 13 | The Simpsons (séasúr 13) | Simpsonovi (13. řada) | Сімпсони (сезон 13) | The Simpsons season 139
Q1508392 [CC | ]No label in !Simpsonit (19. tuotantokausi) | Saison 19 des Simpson | Säsong 19 av Simpsons | Simpsonlar (19. sezon) | Die Simpsons/Staffel 19 | The Simpsons (séasúr 19) | Simpsonovi (19. řada) | Сімпсони (сезон 19) | The Simpsons season 199
Q50376533 [CC | ]No label in !Simpsonit (30. tuotantokausi) | Saison 30 des Simpson | Simpsonovci – 30. séria | Die Simpsons/Staffel 30 | The Simpsons (séasúr 30) | Simpsonovi (30. řada) | Сімпсони (сезон 30) | The Simpsons season 30 | The Simpsons (30.ª temporada)9
Q255309 [CC | ]No label in !The Longest Daycare | Dure journée pour Maggie | Der längste Kita-Tag | Симпсоны: Мучительная продлёнка | מעון היום הארוך ביותר9
Q2829373 [CC | ]No label in !Al Jean | アル・ジーン | Джин, Эл9
Q2459783 [CC | ]No label in !Dead Putting Society | Mini golf, maxi beauf | Golfová společnost | Holt golfozók társasága9
Q547009 [CC | ]No label in !Simpson and Delilah | Simpson et Delila | Homerova dobrá víla9
Q935413 [CC | ]No label in !There's No Disgrace Like Home | Simpsonothérapie | Eine ganz normale Familie (Die Simpsons) | Taková nenormální rodinka (Simpsonovi) | Mindenhol jó, de miért vagy otthon?9
Q790830 [CC | ]No label in !Bart the General | Terreur à la récré | Bart schlägt eine Schlacht | Bart generálem aneb Kdopak by se Nelsona bál | Bart tábornok9
Q1192371 [CC | ]No label in !Some Enchanted Evening | Une soirée d'enfer (Les Simpson) | 子守のおばちゃま | Some Enchanted Evening (The Simpsons) | Some Enchanted Evening (Simpsons) | Der Babysitter ist los | Hezkej večer9
Q2557 [CC | ]No label in !10 de maio | 5月10日 | 10 mei | 10 maj | 10. svibnja | 10. mai | 10 травня | 10 май | 10 de maig9
Q2404 [CC | ]No label in !14 de marzo | 3月14日 | 14 maart | 14 mars | 14. ožujka | 14 Márta | 14. mars | 14 березня | 14 март9
Q2264 [CC | ]No label in !17 januari | 17 de xaneiro | 1月17日 | 17. siječnja | 17. januar | 17 січня | 17 януари | 17 de gener9
Q2964 [CC | ]No label in !18 oktober | 18 de outubro | 10月18日 | 18. listopada | 18. oktober | 18 жовтня | 18 октомври | 18 d'octubre9
Q2433 [CC | ]No label in !21 de marzo | 3月21日 | 21 maart | 21 mars | 21. ožujka | 21 Márta | 21. mars | 21 березня | 21 март9
Q2435 [CC | ]No label in !22 de marzo | 3月22日 | 22 maart | 22 mars | 22. ožujka | 22. mars | 22 березня | 22 март | 22 de març9
Q2954 [CC | ]No label in !25 oktober | 25 de outubro | 10月25日 | 25. listopada | 25. oktober | 25 жовтня | 25 октомври | 25 d'octubre9
Q2532 [CC | ]No label in !26 april | 26 de abril | 4月26日 | 26. travnja | 26. april | 26 квітня | 26 април | 26 d'abril9
Q2547 [CC | ]No label in !3 de maio | 5月3日 | 3 mei | 3 maj | 3. svibnja | 3. mai | 3 травня | 3 май | 3 de maig9
Q1425114 [CC | ]No label in !Santa's Little Helper | Spasitel (Simpsonovi) | Деда Мразов мали помоћник | Маленький Помічник Санти | העוזר הקטן של סנטה | Ajudante de Papai Noel9
Q44442 [CC | ]No label in !Dan Castellaneta | Деніел Луї Кастелланета | דן קסטלנטה9
Q61503 [CC | ]No label in !The Hollywood Reporter | 더 할리우드 리포터 | Голлівуд-репортер | 荷里活報道9
Q39681 [CC | ]No label in !USA Today | USA 투데이 | Ю-Ес-Ей тудей | 今日美國9
Q2502 [CC | ]No label in !10 april | 10. huhtikuuta | 10 de abril | 4月10日 | 10. travnja | 10 квітня | 10 април8
Q2260 [CC | ]No label in !15 januari | 15. tammikuuta | 15 de xaneiro | 1月15日 | 15. siječnja | 15 січня | 15 януари8
Q2520 [CC | ]No label in !17 april | 17. huhtikuuta | 17 de abril | 4月17日 | 17. travnja | 17. april | 17 април8
Q2893 [CC | ]No label in !18 september | 18. syyskuuta | 18 de setembro | 9月18日 | 18. rujna | 18. september | 18 септември8
Q2296 [CC | ]No label in !2. joulukuuta | 2 de decembro | 12月2日 | 2 december | 2. prosinca | 2. desember | 2 грудня | 2 декември8
Q3024 [CC | ]No label in !20 november | 20. marraskuuta | 20 de novembro | 11月20日 | 20. november | 20 листопада | 20 ноември8
Q2267 [CC | ]No label in !20 januari | 20. tammikuuta | 20 de xaneiro | 1月20日 | 20. siječnja | 20. januar | 20 януари8
Q1995 [CC | ]No label in !2010 | 2010年 | 2010.8
Q1990 [CC | ]No label in !2012 | 2012年 | 2012.8
Q2603 [CC | ]No label in !21 december | 21. joulukuuta | 21 de decembro | 12月21日 | 21. prosinca | 21. desember | 21 декември8
Q3020 [CC | ]No label in !25 november | 25. marraskuuta | 25 de novembro | 11月25日 | 25. november | 25 листопада | 25 ноември8
Q2761 [CC | ]No label in !26 december | 26. joulukuuta | 26 de decembro | 12月26日 | 26. desember | 26 декември | 26 de desembre8
Q3019 [CC | ]No label in !26 november | 26. marraskuuta | 26 de novembro | 11月26日 | 26. november | 26 ноември | 26 de novembre8
Q2457 [CC | ]No label in !27. maaliskuuta | 27 de marzo | 3月27日 | 27 maart | 27 mars | 27. ožujka | 27 березня | 27 март8
Q3016 [CC | ]No label in !29 november | 29. marraskuuta | 29 de novembro | 11月29日 | 29. november | 29 листопада | 29 ноември8
Q3015 [CC | ]No label in !30 november | 30. marraskuuta | 30 de novembro | 11月30日 | 30 Samhain | 30. november | 30 ноември8
Q2287 [CC | ]No label in !30 januari | 30. tammikuuta | 30 de xaneiro | 1月30日 | 30. siječnja | 30. januar | 30 януари8
Q61816313 [CC | ]No label in !Simpsonit (32. tuotantokausi) | Saison 32 des Simpson | The Simpsons (season 32) | Die Simpsons/Staffel 32 | Simpsonovi (32. řada) | Сімпсони (сезон 32) | The Simpsons season 32 | Симпсоны (сезон 32)8
Q2701 [CC | ]No label in !11 juillet | 11 de xullo | 11 juli | 11. srpnja | 11. juli | 11 липня | 11 юли | 11 de juliol8
Q1574177 [CC | ]No label in !The Crepes of Wrath | L'Espion qui venait de chez moi | Tauschgeschäfte und Spione | Kyselé hrozny sladké Francie8
Q1439572 [CC | ]No label in !Bart vs. Thanksgiving | La Fugue de Bart | Bart kazisvět8
Q1626049 [CC | ]No label in !Homer's Phobia | La Phobie d'Homer | Homer und gewisse Ängste | Homerova fobie | הפוביה של הומר8
Q2700666 [CC | ]No label in !Cape Feare | Lac Terreur | Am Kap der Angst | Mys hrůzy (Simpsonovi)8
Q2996273 [CC | ]No label in !Bart the Daredevil | Le Saut de la mort | Ďábelský Bart8
Q861683 [CC | ]No label in !Lisa Goes Gaga | Lisa devient Gaga | Líza a Lady Gaga | Lisa Gaga8
Q2037577 [CC | ]No label in !Stark Raving Dad | Mon pote Michael Jackson | マイケルがやって来た! | Šílený Homer8
Q52376142 [CC | ]No label in !Forgive and Regret | Pardon et Regret | Přiznej se a lituj8
Q27333749 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXVII | Simpson Horror Show XXVII | Speciální čarodějnický díl XXVII8
Q42310193 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXVIII | Simpson Horror Show XXVIII | Speciální čarodějnický díl XXVIII8
Q1507895 [CC | ]No label in !Moaning Lisa | Ste Lisa Blues | Lisa bläst Trübsal | Smutná Líza | Lisa és a világfájdalom8
Q2591728 [CC | ]No label in !Bart Gets Hit by a Car | Toute la vérité, rien que la vérité | Bartova srážka s autem8
Q2892 [CC | ]No label in !20 september | 20 de setembro | 9月20日 | 20. rujna | 20. september | 20 септември | 20 de setembre8
Q2278 [CC | ]No label in !24 januari | 24 de xaneiro | 1月24日 | 24. siječnja | 24. januar | 24 януари | 24 de gener8
Q2459 [CC | ]No label in !29 de marzo | 3月29日 | 29 maart | 29 mars | 29. ožujka | 29. mars | 29 март | 29 de març8
Q2929 [CC | ]No label in !4 oktober | 4 de outubro | 10月4日 | 4. listopada | 4. oktober | 4 жовтня | 4 октомври8
Q2507 [CC | ]No label in !5 april | 5 de abril | 4月5日 | 5. travnja | 5. april | 5 април | 5 d'abril8
Q54958752 [CC | ]No label in !Disney+8
Q842104 [CC | ]No label in !Abraham Simpson | Абрахам Симпсон | Абрахам Сімпсон | Grampa Simpson | Vovô Simpson8
Q646166 [CC | ]No label in !Moe Szyslak | Мо Сизляк | מו סיזלאק8
Q2255 [CC | ]No label in !13 januari | 13. tammikuuta | 13 de xaneiro | 1月13日 | 13. siječnja | 13 січня7
Q1998 [CC | ]No label in !2013 | 2013年 | 2013.7
Q25245 [CC | ]No label in !2016 | 2016年 | 2016.7
Q2445 [CC | ]No label in !23. maaliskuuta | 3月23日 | 23 maart | 23 mars | 23. ožujka | 23 березня | 23 март7
Q2882 [CC | ]No label in !29 september | 29. syyskuuta | 29 septembre | 9月29日 | 29. rujna | 29 вересня7
Q2391 [CC | ]No label in !3. maaliskuuta | 3 de marzo | 3月3日 | 3 maart | 3 mars | 3. ožujka | 3 березня7
Q2928 [CC | ]No label in !6 oktober | 6. lokakuuta | 10月6日 | 6. listopada | 6 жовтня | 6 октомври7
Q57291834 [CC | ]No label in !Simpsonit (31. tuotantokausi) | Saison 31 des Simpson | The Simpsons (season 31) | Die Simpsons/Staffel 31 | Simpsonovi (31. řada) | Сімпсони (сезон 31) | The Simpsons season 317
Q2344846 [CC | ]No label in !The Telltale Head | Bart a perdu la tête | Mluvící hlava7
Q56490329 [CC | ]No label in !Bart's Not Dead | Bart n'est pas mort | Bart ist nicht tot | Návrat z ráje (Simpsonovi)7
Q1676738 [CC | ]No label in !The Burns and the Bees | Burns est piqué | Ja, diese Biene, die ich meine, die heißt Monty | Burns a včely7
Q21956048 [CC | ]No label in !The Girl Code | Code fille | Dívčí kód7
Q2574069 [CC | ]No label in !Elementary School Musical | Cours élémentaire musical | Elementary School Musical (The Simpsons) | Muzikál ze základní7
Q18417288 [CC | ]No label in !Blazed and Confused | Drôle de camping | Učitel mučitel7
Q21714660 [CC | ]No label in !Barthood | Enfantin (Les Simpson) | Bartovo chlapectví7
Q2421417 [CC | ]No label in !Lost Verizon | Fiston perdu | Ztraceni s GPS | Tants telefoni ümber7
Q42744754 [CC | ]No label in !Grampy Can Ya Hear Me | Grand-père, tu m'entends ? | Dědo, slyšíš mě?7
Q21114813 [CC | ]No label in !Halloween of Horror | Halloween d'horreur | Halloween je horor7
Q1626047 [CC | ]No label in !The City of New York vs. Homer Simpson | Homer contre New York | Homer und New York | Město New York versus Homer Simpson | Homer Simpson kontra New York7
Q2662792 [CC | ]No label in !Homer at the Bat | Homer la foudre | Homer na pálce7
Q2996280 [CC | ]No label in !The Way We Was | Il était une fois Homer et Marge | Takoví jsme byli (Simpsonovi)7
Q1366576 [CC | ]No label in !Once Upon a Time in Springfield | Il était une fois à Springfield | Es war einmal in Springfield | Tenkrát ve Springfieldu7
Q1782544 [CC | ]No label in !The Call of the Simpsons | L'Abominable Homme des bois | Vorsicht, wilder Homer! | Volání přírody7
Q15908236 [CC | ]No label in !The Man Who Grew Too Much | L'Homme qui en voulait trop | Muž, který modifikoval příliš mnoho7
Q18643669 [CC | ]No label in !The Man Who Came to Be Dinner | L'Homme qui vint pour être le dîner | Hádej, kdo nepřijde na večeři7
Q1235739 [CC | ]No label in !Homer's Night Out | L'Odyssée d'Homer | Homer als Frauenheld | Světák Homer7
Q2593200 [CC | ]No label in !The Fight Before Christmas | La Bataille de Noël | Předvánoční hádky | The Fight Before Christmas (The Simpsons)7
Q18013169 [CC | ]No label in !Clown in the Dumps | Le Cafard du clown | Šáša na odpis7
Q1198344 [CC | ]No label in !HOMR | Le Cerveau (Les Simpson) | Der berüchtigte Kleinhirn-Malstift | Homr7
Q607806 [CC | ]No label in !Dancin' Homer | Le Dieu du stade | Homer maskotem7
Q267556 [CC | ]No label in !Holidays of Future Passed | Le Futur passé | Duch Vánoc příštích7
Q221028 [CC | ]No label in !Lisa's Wedding | Le Mariage de Lisa | Lisas Hochzeit | Lízina svatba | Lisa esküvője7
Q18885479 [CC | ]No label in !The Musk Who Fell to Earth | Le Musk qui venait d'ailleurs | Vynálezce, jenž spadl z nebe7
Q2986112 [CC | ]No label in !El Viaje Misterioso de Nuestro Jomer (The Mysterious Voyage of Homer) | Le Mystérieux Voyage d'Homer | Homerova mystická cesta7
Q18643656 [CC | ]No label in !Bart's New Friend | Le Nouvel Ami de Bart | Bartův nový kamarád7
Q2985233 [CC | ]No label in !Bart the Murderer | Le Petit Parrain | Bart vrahem | Bart, a gyilkos7
Q1199625 [CC | ]No label in !Life on the Fast Lane | Marge perd la boule | Der schöne Jacques | Ve víru vášně7
Q15303814 [CC | ]No label in !White Christmas Blues | Noël blanc (Les Simpson) | Vzpomínky na bílé Vánoce7
Q18579216 [CC | ]No label in !I Won't Be Home for Christmas (The Simpsons) | Pas chez soi pour Noël | I Won't Be Home for Christmas | Vánoční vyhazov | I Won't Be Home for Christmas (Сімпсони)7
Q45265627 [CC | ]No label in !Gone Boy | Porté disparu (Les Simpson) | Zmizelý7
Q117288045 [CC | ]No label in !Saison 35 des Simpson | Die Simpsons/Staffel 35 | Simpsonovi (35. řada) | Сімпсони (сезон 35) | The Simpsons season 35 | Симпсоны (сезон 35) | The Simpsons (35.ª temporada)7
Q3239412 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror | Simpson Horror Show (épisode) | Zvlášť strašidelní Simpsonovi | Treehouse of Horror (The Simpsons episode)7
Q2658559 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXI | Simpson Horror Show XXI | Speciální čarodějnický díl XXI7
Q1033309 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXII | Simpson Horror Show XXII | Spider-Killer-Avatar-Man | Speciální XXII. čarodějnický díl7
Q15052017 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXIV | Simpson Horror Show XXIV | Speciální čarodějnický díl XXIV7
Q54869736 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXIX | Simpson Horror Show XXIX | Speciální čarodějnický díl XXIX7
Q18285145 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXV | Simpson Horror Show XXV | Speciální čarodějnický díl XXV7
Q21153724 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXVI | Simpson Horror Show XXVI | Speciální čarodějnický díl XXVI7
Q2659329 [CC | ]No label in !Itchy & Scratchy & Marge | Tous à la manif | Za všechno může televize7
Q10706 [CC | ]No label in !Homer vs. Lisa and the 8th Commandment | Tu ne déroberas point | Das achte Gebot (Die Simpsons) | Homer a desatero aneb Každý krade, jak dovede7
Q2986552 [CC | ]No label in !One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish | Un poisson nommé Fugu | Není ryba jako ryba7
Q51669557 [CC | ]No label in !No Good Read Goes Unpunished | Une bonne lecture ne reste pas impunie | Čtení pro mne není7
Q733459 [CC | ]No label in !The Italian Bob | Vendetta (Les Simpson) | Der italienische Bob | Taliján Bob7
Q111808 [CC | ]No label in !I Married Marge | Vive les mariés | Blick zurück aufs Eheglück | Jak jsem si bral Marge7
Q223142 [CC | ]No label in !Box Office Mojo7
Q9762 [CC | ]No label in !Familia Simpson | Familie Simpson | Die Simpsons (Familie) | 辛普森家族 | Simpson family | Семья Симпсонов | Família Simpson7
Q745757 [CC | ]No label in !The Itchy & Scratchy Show | イッチー&スクラッチー | Сврабиша и Чешко шоу | Чух і Сверблячка | איצ'י וסקראצ'י7
Q1514450 [CC | ]No label in !Milhouse Van Houten | Мілгаус ван Гутен7
Q716636 [CC | ]No label in !Montgomery Burns | Mr. Burns | Монтгомері Бернс | מונטגומרי ברנז | Sr. Burns7
Q1158157 [CC | ]No label in !Ned Flanders | Нед Фландерс | נד פלנדרז7
Q1044835 [CC | ]No label in !Culture of the United States | Budaya Amerika Serikat | 美国文化 | Культура США | תרבות ארצות הברית | Cultura dos Estados Unidos7
Q29641 [CC | ]No label in !Gunsmoke | Rauchende Colts | Дымок из ствола7
Q128758 [CC | ]No label in !Satire | Hiciv | 讽刺 | Сатира | סאטירה | Sàtira | Sátira7
Q139103 [CC | ]No label in !San Francisco Chronicle | 샌프란시스코 크로니클 | 旧金山纪事报7
Q2920 [CC | ]No label in !12 oktober | 12. lokakuuta | 10月12日 | 12. listopada | 12 жовтня6
Q2002 [CC | ]No label in !2015 | 2015年 | 2015.6
Q2282 [CC | ]No label in !26 januari | 26. tammikuuta | 1月26日 | 26. siječnja | 26 січня6
Q2301 [CC | ]No label in !8 december | 8. joulukuuta | 12月8日 | 8. prosinca | 8 грудня6
Q2458013 [CC | ]No label in !Luettelo Simpsoneiden videopeleistä | Liste de jeux vidéo Les Simpson | Lijst van computerspellen van The Simpsons | Datorspel baserade på The Simpsons | List of The Simpsons video games | Lista de jogos eletrônicos de Os Simpsons6
Q11084270 [CC | ]No label in !Springfieldin ala-aste | École élémentaire de Springfield | スプリングフィールド小学校 | Lagere school van Springfield | Springfield Elementary School | Спрингфілдська початкова школа6
Q1983907 [CC | ]No label in !Springfieldin ydinvoimala | Centrale nucléaire de Springfield | スプリングフィールド原子力発電所 | Nucleaire centrale van Springfield | Springfields kärnkraftverk | Спрингфілдська АЕС6
Q2603032 [CC | ]No label in !22 Short Films About Springfield | 22 courts-métrages sur Springfield | スプリングフィールドに関する22の短いフィルム | Dvaadvacet krátkých filmů o Springfieldu6
Q2587421 [CC | ]No label in !500 Keys | 500 clés | 500 klíčů6
Q3468194 [CC | ]No label in !Hardly Kirk-ing | Adulte une fois | V kůži Kirka van Houtena6
Q6806893 [CC | ]No label in !Black Eyed, Please | Au beurre noir | Pěst na oko (Simpsonovi) | Black-Eyed, Please6
Q1198342 [CC | ]No label in !Bart After Dark | Bart chez les dames | Der beliebte Amüsierbetrieb | Bart po setmění6
Q16632330 [CC | ]No label in !What to Expect When Bart's Expecting | Bart fait des bébés | Co čekat, když Bart čeká6
Q1214017 [CC | ]No label in !Bart the Lover | Bart le tombeur | Die Kontaktanzeige | Bart milencem6
Q15280110 [CC | ]No label in !Yellow Subterfuge | Bart se fait avoir | Žlutá pomsta6
Q15221477 [CC | ]No label in !The Kid Is All Right | Belle Lisa ou Isabelle | Školní lavice a pravice6
Q19867442 [CC | ]No label in !Bull-E | Brute de brute | Šikanátor6
Q1388973 [CC | ]No label in !Burns Verkaufen der Kraftwerk | Jak Burns prodával elektrárnu6
Q42109732 [CC | ]No label in !Whistler's Father | Bébé siffleur | Pískaná6
Q10904145 [CC | ]No label in !What Animated Women Want | Ce que veulent les femmes animées | Po čem animované ženy touží6
Q22954716 [CC | ]No label in !Gal of Constant Sorrow | Chagrin constant | Věčně smutná dáma6
Q17034681 [CC | ]No label in !Singin' in the Lane | Chantons sur la piste | Pimprlata | Singin' In The Lane6
Q4273373 [CC | ]No label in !Gorgeous Grampa | Charmeur grand-père | Krasavec děda6
Q18419133 [CC | ]No label in !Covercraft | Kapela otců6
Q285611 [CC | ]No label in !Penny-Wiseguys | Dan le bouclier | Don Držgrešle6
Q15908280 [CC | ]No label in !Diggs | Diggs (The Simpsons) | Úlet s Diggsem6
Q16744115 [CC | ]No label in !Brick Like Me | Embrique-moi | Život v kostce6
Q21001946 [CC | ]No label in !Cue Detective | Enquête fumeuse | Málo temný případ | 'Cue Detective6
Q2603430 [CC | ]No label in !Bart on the Road | Faux permis, vrais ennuis | Bart na cestě | Bart teel6
Q2635318 [CC | ]No label in !Oh Brother, Where Art Thou? | Fluctuat Homergitur | Oh Brother, Where Art Thou? (Simpsons) | Ach, rodný bratře, kde tě mám?6
Q18339960 [CC | ]No label in !Opposites A-Frack | Fric-frack | Protiklady se přifrakují6
Q1031707 [CC | ]No label in !Gone Abie Gone | Gone Papi Gone | Děda na útěku6
Q19057890 [CC | ]No label in !Walking Big & Tall | Grand et Fort | Velcí a hrdí6
Q2975567 [CC | ]No label in !Last Exit to Springfield | Grève à la centrale | Homer – spása Springfieldu6
Q47106445 [CC | ]No label in !Haw-Haw Land | Ha-Ha Land | Ha Ha Land6
Q2370503 [CC | ]No label in !Homer Goes to Prep School | Homer entre en prépa | Konec světa za dveřmi6
Q50794398 [CC | ]No label in !Homer Is Where the Art Isn't | Homer est là où n'est pas l'art | Umění mi není ukradený | Homer is Where the Art Isn't6
Q2602540 [CC | ]No label in !The Man in the Blue Flannel Pants | Homer homme d'affaires | Muž v modrých flanelových kalhotách6
Q14943741 [CC | ]No label in !Homerland6
Q56526475 [CC | ]No label in !Heartbreak Hotel (The Simpsons) | Hôtel des cœurs brisés | Heartbreak Hotel | Úžasné místo | Heartbreak Hotel (Сімпсони)6
Q2496216 [CC | ]No label in !Principal Charming | Jamais deux sans toi (Les Simpson) | Láska klíčí i v ředitelně6
Q15982455 [CC | ]No label in !You Don't Have to Live Like a Referee | Joue pas les arbitres | Rozhodčí je Homer6
Q1278975 [CC | ]No label in !A Tree Grows in Springfield | L'Arbre miraculeux | Ve Springfieldu roste strom6
Q1198048 [CC | ]No label in !Lisa the Greek | L'Enfer du jeu (Les Simpson, saison 3) | Der Wettkönig | Líza sázkařem6
Q2597172 [CC | ]No label in !$pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling) | L'Enfer du jeu (Les Simpson, saison 5) | $pringfield, Or How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling | Jak jsem se přestal bát6
Q2336061 [CC | ]No label in !The Spy Who Learned Me | L'Espion qui m'aidait | Špion, který mě poučil6
Q15198621 [CC | ]No label in !Labor Pains (The Simpsons) | L'Instinct paternel | Labor Pains | Novorozeně (Simpsonovi) | Labor Pains (Сімпсони)6
Q44594727 [CC | ]No label in !Mr. Lisa's Opus | L'Opus de Lisa | Opus slečny Lízy6
Q2981790 [CC | ]No label in !Bart Stops to Smell the Roosevelts | L'important, c'est les Roosevelt | Bartův nový hrdina6
Q2594344 [CC | ]No label in !Double, Double, Boy in Trouble | L'Échange (Les Simpson) | Výměna bez záruky6
Q53858067 [CC | ]No label in !Flanders' Ladder | L'Échelle de Flanders | Flandersův žebřík6
Q28024455 [CC | ]No label in !The Nightmare After Krustmas | L'Étrange Noël de Krusty | Ukradené Vánoce šáši Krustyho6
Q1278779 [CC | ]No label in !The Day the Earth Stood Cool | La Cool Attitude | Den, kdy se ochladila Země6
Q16775364 [CC | ]No label in !La Fête de quartier | Pay Pal (sraith Simpsons) | Pay Pal (The Simpsons) | Přátelství za všechny peníze | Pay Pal (Сімпсони) | Pay Pal6
Q2601194 [CC | ]No label in !The Food Wife | La Gourmète | Dobrá manželka (Simpsonovi)6
Q15975319 [CC | ]No label in !The War of Art | La Guerre de l'art | The War of Art (The Simpsons) | Válka umění6
Q43262377 [CC | ]No label in !The Old Blue Mayor She Ain't What She Used to Be | La Maire est bleue | Starosti starostky6
Q2349971 [CC | ]No label in !Large Marge | La Nouvelle Marge | Veliká Marge6
Q51270234 [CC | ]No label in !Fears of a Clown | La Peur du clown | Šášovy strachy6
Q13297208 [CC | ]No label in !The Saga of Carl | La Saga de Carl | Sága o Carlovi6
Q2714611 [CC | ]No label in !The Ten-Per-Cent Solution | La Solution à 10 % | Krustyho comeback6
Q2499472 [CC | ]No label in !Black Widower | La Veuve noire (Les Simpson) | Černý vdovec6
Q19364162 [CC | ]No label in !The Princess Guide | Le Baby-sitter (Les Simpson) | Průvodce pro princeznu6
Q2704474 [CC | ]No label in !The Book Job | Le Coup du bouquin | Velká knižní loupež6
Q1193076 [CC | ]No label in !Separate Vocations | Le Flic et la Rebelle | Der Eignungstest | Lízina vzpoura6
Q59902 [CC | ]No label in !Home Sweet Homediddly-Dum-Doodily | Le Foyer de la révolte | Domove, sladký domove | Kodu kullakallis6
Q16288535 [CC | ]No label in !Days of Future Future | Le Futur Avenir | Budoucí budoucnost6
Q937169 [CC | ]No label in !Three Gays of the Condo | Le Gay Pied | Homer auf Irrwegen | Čtyřprocentní trojka6
Q15622203 [CC | ]No label in !Married to the Blob | Le Mariage du blob | Můj muž je Komiksák6
Q18175528 [CC | ]No label in !The Wreck of the Relationship | Le Naufrage des relations | Na jedné lodi6
Q19595361 [CC | ]No label in !Waiting for Duffman | Le Nouveau Duffman | Čekání na Duffmana6
Q2500134 [CC | ]No label in !The Otto Show | Le Permis d'Otto Bus | Otto v akci6
Q109554764 [CC | ]No label in !Plusaversary | Le Plusanniversary des Simpson | シンプソンズのプラス・アニバーサリー | Сімпсони у Плюсосвіті | Плюсогодовщина6
Q1827874 [CC | ]No label in !Lisa's Pony | Le Poney de Lisa | Lisas Pony | Cena lásky6
Q2996105 [CC | ]No label in !Lisa's First Word | Le Premier Mot de Lisa | Lízino první slovo | Lisa esimene sõna6
Q16877126 [CC | ]No label in !The Yellow Badge of Cowardge | Le Prix de la lâcheté | Žlutá medaile za zbabělost6
Q19973646 [CC | ]No label in !Every Man's Dream | Le Rêve de tout homme | O čem muži sní (Simpsonovi)6
Q2982249 [CC | ]No label in !Lisa the Iconoclast | Le Vrai Faux Héros | Líza bortí mýty6
Q13297898 [CC | ]No label in !Dangers on a Train | Les Dangers du train | Výročí ve vlaku6
Q1635095 [CC | ]No label in !Kamp Krusty | Les Jolies Colonies de vacances (Les Simpson) | Krise im Kamp Krusty | Vzhůru na prázdniny6
Q2615525 [CC | ]No label in !Les Ned et Edna unis | Ned 'N' Edna's Blend | Ned 'n Edna's Blend | Tajnosti Neda a Edny | Ned 'n' Edna's Blend Agenda | Ned 'n' Edna's Blend6
Q41525842 [CC | ]No label in !The Serfsons | Les Serfson | Serfsonovi6
Q19844539 [CC | ]No label in !Let's Go Fly a Coot | Les Vieux Coucous | Letecký hrdina6
Q19831584 [CC | ]No label in !The Kids Are All Fight | Les enfants se battent bien | Děcka jsou ve při6
Q52152064 [CC | ]No label in !Lisa Gets the Blues | Lisa a le blues | Líza a její smutné blues6
Q21450466 [CC | ]No label in !Lisa with an 'S' | Lisa avec un s | Líza dobývá svět6
Q16029581 [CC | ]No label in !Luca$ | Jedlík Lucas6
Q19788649 [CC | ]No label in !Peeping Mom | Maman Bulldozer | Matka na stráži6
Q21057410 [CC | ]No label in !Puffless | Manque de taffe | Nekuřte, prosím6
Q1033123 [CC | ]No label in !Wedding for Disaster | Mariage en sinistre | Hochzeit kommt vor dem Fall | Nešťastná svatba6
Q19888716 [CC | ]No label in !Mathlete's Feat | Math elle aime | Matleti ze Springfieldu6
Q1196131 [CC | ]No label in !Father Knows Worst | Mon père avait tort | Der Papa wird’s nicht richten | Táta to ví nejhůř6
Q277882 [CC | ]No label in !Mr. Plow | Monsieur Chasse-neige | Einmal als Schneekönig | Pan Pluhař6
Q2599531 [CC | ]No label in !The Falcon and the D'ohman | Mémoire effacée (Les Simpson) | Dravec a fešák6
Q48697 [CC | ]No label in !Adventures in Baby-Getting | Naître ou ne pas naître (Les Simpson) | Dětí jako smetí6
Q2267015 [CC | ]No label in !To Cur with Love | Nom d'un chien | Panu Burnsovi s láskou | To Cur, with Love6
Q15145623 [CC | ]No label in !On ne vit qu'une fois (Les Simpson) | YOLO | YOLO (The Simpsons) | Žiješ jen jednou | YOLO (Сімпсони) | Yolo6
Q12252390 [CC | ]No label in !Pulpit Friction | Pinaise fiction | Služebník Páně6
Q15579861 [CC | ]No label in !Steal This Episode | Piratez cet épisode | Piráti ze Springfieldu6
Q19414863 [CC | ]No label in !Sky Police | Police du ciel | Nebeský polda6
Q47388934 [CC | ]No label in !Frink Gets Testy | Professeur testeur | Burnsova archa6
Q51884418 [CC | ]No label in !King Leer | Punaise ! | Království za matraci6
Q15126953 [CC | ]No label in !Four Regrettings and a Funeral | Quatre regrets et un enterrement | Čtyři chyby a jeden pohřeb6
Q2601940 [CC | ]No label in !Replaceable You | Remplaçable | Mé nahraditelné já6
Q50970448 [CC | ]No label in !3 Scenes Plus a Tag from a Marriage | Sans titre (Les Simpson) | Scénky z manželského života6
Q732019 [CC | ]No label in !Sex, Pies and Idiot Scrapes | Sexe, Mensonges et Gâteaux | Sexy koláčky a hlupák v nesnázích6
Q2376730 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror II | Simpson Horror Show II | Zvláštní čarodějnický díl6
Q2599128 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror III | Simpson Horror Show III | Speciální čarodějnický díl (4. řada)6
Q2444196 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror IV | Simpson Horror Show IV | Speciální čarodějnický díl IV – Dům plný hrůzy6
Q2464574 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror V | Simpson Horror Show V | Pátý speciální čarodějnický díl6
Q2361433 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror VI | Simpson Horror Show VI | Speciální čarodějnický díl (7. řada)6
Q1087745 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror VII | Simpson Horror Show VII | Speciální čarodějnický díl (8. řada) | Rémségek Simpson háza 76
Q111786 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror VIII | Simpson Horror Show VIII | Neutronenkrieg und Halloween | Speciální čarodějnický díl (9. řada)6
Q2491629 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XIV | Simpson Horror Show XIV | Speciální čarodějnický díl (15. řada)6
Q285628 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXIII | Simpson Horror Show XXIII | Speciální čarodějnický díl XXIII6
Q18011340 [CC | ]No label in !Simpsorama | Simpsorama (épisode des Simpson)6
Q41794406 [CC | ]No label in !Springfield Splendor | Šíleně smutná Líza6
Q7589627 [CC | ]No label in !Dark Knight Court | Super Zéro (Les Simpson) | Temný rytíř zasahuje6
Q18209812 [CC | ]No label in !Super Franchise Me | Super franchise-moi | Mama Sendvič6
Q19276340 [CC | ]No label in !My Fare Lady | Taxi Girl (Les Simpson) | Marge taxikářkou6
Q1197791 [CC | ]No label in !Like Father, Like Clown | Tel père, tel clown | Der Vater eines Clowns | Jaký otec, takový klaun6
Q52788363 [CC | ]No label in !Left Behind (The Simpsons) | Un gaucher gauche | Left Behind | Opuštěn | Left Behind (Сімпсони)6
Q15952907 [CC | ]No label in !The Winter of His Content | Un hiver de rêve | Zima jeho spokojenosti6
Q1087814 [CC | ]No label in !You Only Move Twice | Un monde trop parfait | Dvojí stěhování | Csak kétszer élhetsz6
Q13175723 [CC | ]No label in !The Fabulous Faker Boy | Un talent caché | Falešný virtuós6
Q2744007 [CC | ]No label in !A Test Before Trying | Un test avant d'essayer | Před zničením otestujte6
Q1020590 [CC | ]No label in !A Streetcar Named Marge | Un tramway nommé Marge | Bühne frei für Marge | Tramvaj do stanice Marge6
Q21426041 [CC | ]No label in !Friend with Benefit | Une amie précieuse | Kamarádka s výhodami6
Q2599057 [CC | ]No label in !Two Dozen and One Greyhounds | Une portée qui rapporte | 25 Windhundwelpen | Dva tucty a jeden chrt6
Q15649226 [CC | ]No label in !Specs and the City | Vu à la télé (Les Simpson) | Vševidoucí brýle6
Q12857128 [CC | ]No label in !Whiskey Business | Whisky Bizness | Vočkovy nové šaty6
Q218073 [CC | ]No label in !Moonshine River | À la recherche de l'ex | Řeka slz6
Q53435809 [CC | ]No label in !Throw Grampa from the Dane | À la santé des Danois | Vzhůru do Dánska6
Q3468298 [CC | ]No label in !The Changing of the Guardian | À tuteur-tuteur ennemi | Střídání poručníků6
Q588112 [CC | ]No label in !American History X-cellent | À tyran, tyran et demi | Jailhouse Blues | Kult Montgomeryho Burnse6
Q123737 [CC | ]No label in !Premios Emmy | Emmy Award | Nagrada Emmy | Emmy Awards | Эмми | פרס אמי6
Q365090 [CC | ]No label in !Sam Simon | サム・サイモン | סם סיימון6
Q1511184 [CC | ]No label in !Edna Krabappel | Една Крабапель | עדנה קרבאפל6
Q745472 [CC | ]No label in !Joe Quimby | Мер Квімбі | Mayor Quimby | ראש העיר קווימבי6
Q727156 [CC | ]No label in !Krusty | Krusty the Clown | Клоун Красті | קראסטי הליצן6
Q1641818 [CC | ]No label in !Mona Simpson | Mona Simpson (personage) | Мона Симпсон (Симпсонови) | Мона Сімпсон | Mona Simpson (The Simpsons)6
Q1444398 [CC | ]No label in !Patty en Selma Bouvier | Patty a Selma Bouvier | Пати и Селма Бувије | Патті і Сельма Був'є | Patty and Selma | Patty e Selma6
Q1503373 [CC | ]No label in !Seymour Skinner | Principal Skinner | Сеймур Скіннер | Diretor Skinner6
Q1504550 [CC | ]No label in !Troy McClure | Трой МакКлур6
Q1504443 [CC | ]No label in !Waylon Smithers | Вейлон Смізерс6
Q345325 [CC | ]No label in !Harry Shearer | הארי שירר6
Q919608 [CC | ]No label in !David Silverman | David Silverman (animator) | Силверман, Дэвид (аниматор)6
Q220308 [CC | ]No label in !Seth Rogen | Сет Роґен6
Q11425 [CC | ]No label in !Animasyon | Animasi | Animasjon | Animációs film | הנפשה | Animação6
Q22906506 [CC | ]No label in !Daftar episode The Simpsons (musim 1–20) | Список серій мультсеріалу «Сімпсони» (1—20 сезони) | List of The Simpsons episodes (seasons 1–20) | Список эпизодов мультсериала «Симпсоны» (сезоны 1—20) | A Simpson család epizódjainak listája (1–19. évad) | Lista de episódios de Os Simpsons (temporadas 1–20)6
Q2963 [CC | ]No label in !16. lokakuuta | 10月16日 | 16 oktober | 16 жовтня | 16 октомври5
Q2959 [CC | ]No label in !20. lokakuuta | 10月20日 | 20 oktober | 20 жовтня | 20 октомври5
Q25291 [CC | ]No label in !2018 | 2018年5
Q25274 [CC | ]No label in !2019 | 2019年5
Q2957 [CC | ]No label in !22. lokakuuta | 10月22日 | 22 oktober | 22 жовтня | 22 октомври5
Q2529 [CC | ]No label in !24 april | 24. huhtikuuta | 4月24日 | 24 квітня5
Q2503 [CC | ]No label in !8. huhtikuuta | 8 avril | 4月8日 | 8 april | 8 квітня5
Q286731 [CC | ]No label in !Luettelo televisiosarjan Simpsonit voittamista palkinnoista | Liste des distinctions des Simpson | Liste der Auszeichnungen der Fernsehserie Die Simpsons | List of awards and nominations received by The Simpsons | Lista de prêmios e indicações para The Simpsons5
Q2466824 [CC | ]No label in !Luettelo televisiosarjassa Simpsonit vierailleista tähdistä | Liste des célébrités apparaissant dans Les Simpson | Lijst van gastoptredens in The Simpsons | Lista över gästskådespelare i Simpsons | List of The Simpsons guest stars (seasons 21–present)5
Q86600384 [CC | ]No label in !Playdate with Destiny | Rendez-vous avec le destin (court métrage) | Spiel mit dem Schicksal (2020) | Час грати з долею5
Q836690 [CC | ]No label in !The Simpsons: Hit & Run | The Simpsons Hit & Run5
Q28954092 [CC | ]No label in !22 for 30 | 22 pour 30 | Baskeťák Bart5
Q26164 [CC | ]No label in !24 Minutes | 24 Minuten | 24 minut | 24 minutit5
Q22084552 [CC | ]No label in !Teenage Mutant Milk-Caused Hurdles | Ados mutants à cause du lait | Teenage Mutant Milk-fed Hurdles | Mléčné mutageny5
Q27038679 [CC | ]No label in !Amis et Famille | Friends and Family | Friends and Family (The Simpsons) | Virtuální rodina | Friends and Family (Сімпсони)5
Q27767978 [CC | ]No label in !There Will Be Buds | Amis mais pas trop | Kouč „K“5
Q2870447 [CC | ]No label in !In the Name of the Grandfather | Au nom du grand-père | Ve jménu dědy5
Q56887364 [CC | ]No label in !My Way or the Highway to Heaven | Autoroute pour le paradis | Všechny cesty vedou do nebe5
Q2634325 [CC | ]No label in !Blame It on Lisa | Aventures au Brésil | Může za to Líza5
Q580703 [CC | ]No label in !Them, Robot | Aïe, robot ! | Oni, roboti5
Q2498174 [CC | ]No label in !Bart of Darkness | Bart des ténèbres | Bart temnoty5
Q2597161 [CC | ]No label in !Bart Gets Famous | Bart devient célèbre | Bart na vrcholu slávy5
Q2885893 [CC | ]No label in !New Kids on the Blecch | Bart et son boys band | Nová chlapecká kapela5
Q4120031 [CC | ]No label in !Exit Through the Kwik-E-Mart | Bart pose un lapin | Zavíráme krám5
Q2885860 [CC | ]No label in !MoneyBart | Bart-ball | Bartball | MoneyBART5
Q22226950 [CC | ]No label in !Much Apu About Something | Beaucoup d'Apu pour un seul bien | Kwik-E-Mart: Znovuzrození5
Q2443590 [CC | ]No label in !Sideshow Bob's Last Gleaming | Bombinette Bob | Poslední šance Leváka Boba5
Q2659927 [CC | ]No label in !A Star Is Burns | Burns fait son cinéma | A Star is Burns | Zrodila se hvězda (Simpsonovi)5
Q59328618 [CC | ]No label in !'Tis the 30th Season | C'est la trentième saison ! | Šťastné a třicáté5
Q2579605 [CC | ]No label in !The Fool Monty | Ce fou d'Monty | Hrátky s Montym5
Q2660449 [CC | ]No label in !Dog of Death | Chienne de vie (Les Simpson) | Spasitel zabijákem5
Q2660341 [CC | ]No label in !Natural Born Kissers | Chéri, fais-moi peur (Les Simpson) | Rození líbači5
Q28154640 [CC | ]No label in !Pork and Burns | Cochon de Burns | Vepř a Burns5
Q2580323 [CC | ]No label in !How Munched is That Birdie in the Window? | Combien pour cet oiseau dans la vitrine ? | How Munched is that Birdie in the Window? | Lepší holub v hrsti než pes v boudě5
Q5294 [CC | ]No label in !DVD5
Q1619614 [CC | ]No label in !Behind the Laughter | Derrière les rires | Hinter den Lachern | Cena smíchu5
Q2558200 [CC | ]No label in !Today I Am a Clown | Enfin clown | Krustys Bar Mitzvah | Krustyho zkouška z dospělosti5
Q2597150 [CC | ]No label in !Homer the Vigilante | Erreur sur la ville | Homer strážcem zákona5
Q27510881 [CC | ]No label in !Trust but Clarify | Faites confiance mais clarifiez | Důvěřuj, ale prověřuj5
Q28799677 [CC | ]No label in !Fatzcarraldo | Fastcarraldo | Hotdogy mého mládí5
Q2985805 [CC | ]No label in !Viva Ned Flanders | Fiesta à Las Vegas | Ať žije Flanders5
Q23907653 [CC | ]No label in !Fland Canyon | Fland canyon | Dovolená s Flandersem5
Q2580163 [CC | ]No label in !Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in "The Curse of the Flying Hellfish" | Grand-Père Simpson et le trésor maudit | Zuřící dědeček a jeho reptající vnuk5
Q2976745 [CC | ]No label in !Donnie Fatso | Gym Tony | Krycí jméno Donnie Špekoun5
Q2499681 [CC | ]No label in !Homer Alone | Homer au foyer | Homer sám doma5
Q1638865 [CC | ]No label in !Homer the Father | Homer le père | Wenn der Homer mit dem Sohne | Dobrý otec Homer5
Q602839 [CC | ]No label in !Homerpalooza | Homer le rocker5
Q11684058 [CC | ]No label in !Itchy & Scratchy: The Movie | Itchy et Scratchy, le film | Bartův trest5
Q28910453 [CC | ]No label in !Kamp Krustier | Kamp Krusty (Les Simpson, saison 28) | Vzhůru z prázdnin5
Q1741322 [CC | ]No label in !Kill Gil, Volumes I & II | Kill Gill, volumes 1 et 2 | Kill Gil – Vol. 1 & 2 | Kill Gil – první a druhý díl5
Q57746023 [CC | ]No label in !Krusty le clown (Les Simpson, saison 30) | Krusty the Clown (The Simpsons episode) | Krusty the Clown (eipeasóid The Simpsons) | Šašek v manéži | Krusty the Clown5
Q2615183 [CC | ]No label in !Grade School Confidential | L'Amour pédagogique | Důvěrnosti v základní škole5
Q513877 [CC | ]No label in !Another Simpsons Clip Show | L'Amour à la Simpson | Tentokrát o lásce5
Q2979779 [CC | ]No label in !Homer's Enemy | L'Ennemi d'Homer | Homerův nepřítel | Homeri vaenlane5
Q22807297 [CC | ]No label in !Love Is in the N2-O2-Ar-CO2-Ne-He-CH4 | L'amour est dans le N2-O2-Ar-CO2-Ne-He-CH4 | Láska je chemie5
Q24197391 [CC | ]No label in !Orange Is the New Yellow | L'orange est le nouveau jaune | Ve vězení dobře, doma nejlíp5
Q2585839 [CC | ]No label in !To Surveil with Love | L'Œil sur la ville | Panu dozorci s láskou5
Q2659106 [CC | ]No label in !Summer of 4 Ft. 2 | La Bande à Lisa | Simpsonovi na prázdninách5
Q23696272 [CC | ]No label in !The Burns Cage | La Cage au fol | Burnsova klec5
Q3179008 [CC | ]No label in !La Chorale des péquenots | Selig sind die Dummen | Yokel Chords | Zpívá celá spodina | Maakad5
Q2578673 [CC | ]No label in !The Last Temptation of Homer | La Dernière Tentation d'Homer | Poslední pokušení Homera Simpsona5
Q2496237 [CC | ]No label in !The War of the Simpsons | La Guerre des Simpson | Válka Simpsonových5
Q2042914 [CC | ]No label in !The Secret War of Lisa Simpson | La Guerre secrète de Lisa Simpson | Tajná válka Lízy Simpsonové5
Q28977038 [CC | ]No label in !A Father's Watch | La Montre paternelle | Hodinky po tátovi5
Q27914745 [CC | ]No label in !Dad Behavior | La Paternité (Les Simpson) | Hříchy našich otců5
Q788126 [CC | ]No label in !The Greatest Story Ever D'ohed | La Plus Grande Histoire jamais ratée | Největší Homer všech dob5
Q2719593 [CC | ]No label in !Grampa vs. Sexual Inadequacy | La Potion magique | Dědeček versus sexuální ochablost5
Q2560645 [CC | ]No label in !Boy Meets Curl | La Reine du balai | Curlingová romance5
Q2560390 [CC | ]No label in !Lisa's Rival | La Rivale de Lisa | Lízina rivalka5
Q27181047 [CC | ]No label in !La Ville (Les Simpson) | The Town | The Town (The Simpsons) | Nesnášíme Boston | The Town (Сімпсони)5
Q2580587 [CC | ]No label in !The Blue and the Gray | Le Bleu et le Gris | The Blue and the Gray (The Simpsons) | Modrá a šedá5
Q29876822 [CC | ]No label in !Moho House | Le Blues de Moho | Noční klub u Vočka5
Q107387904 [CC | ]No label in !Le Bon, le Bart et le Loki | ロキとバートたちの大乱闘 | Хороший, Барт і Локі | The Good, the Bart, and the Loki | Добро, Барт и Локи5
Q2889242 [CC | ]No label in !The Good, the Sad and the Drugly | Le Bon, le Triste et la Camée | Hodný, zlý a zfetlá5
Q28807827 [CC | ]No label in !The Cad and the Hat | Le Chapeau magique | Klobouk plný viny5
Q2992287 [CC | ]No label in !Lemon of Troy | Le Citron de la discorde | Trojský citron5
Q1170256 [CC | ]No label in !Whacking Day | Le Jour de la raclée | Das Schlangennest | Hadobijecký den5
Q2575626 [CC | ]No label in !Marge vs. the Monorail | Le Monorail | Marge versus jednokolejka5
Q2099673 [CC | ]No label in !When Flanders Failed | Le Palais du Gaucher | Zkáza domu Flandersů5
Q2493232 [CC | ]No label in !Brush with Greatness | Le Pinceau qui tue | Síla talentu5
Q285180 [CC | ]No label in !Thirty Minutes Over Tokyo | Le Pire du Soleil-Levant | Thirty Minutes over Tokyo | Třicet minut v Tokiu5
Q2615578 [CC | ]No label in !The Principal and the Pauper | Le Principal principal | Ředitel Skinner a seržant Skinner5
Q2611941 [CC | ]No label in !The D'oh-cial Network | Le Rest'oh social | Asociální síť5
Q2496697 [CC | ]No label in !Brother, Can You Spare Two Dimes? | Le Retour du frère prodigue | Brácho, můžeš postrádat dva tácy?5
Q3180536 [CC | ]No label in !Simpson Safari | Le Safari des Simpson | Simpsonovi v Africe | Simpsonite safari5
Q961862 [CC | ]No label in !Lisa's Sax | Le Saxe de Lisa | Lízin saxofon5
Q76290549 [CC | ]No label in !Thanksgiving of Horror | Le Thanksgiving de l'horreur | Děsuplné díkůvzdání5
Q2506124 [CC | ]No label in !The Devil Wears Nada | Le diable s'habille en nada | Ďábel nenosí Pradu5
Q2587686 [CC | ]No label in !Sideshow Bob Roberts | Le maire est amer | Návrat Leváka Boba5
Q2496249 [CC | ]No label in !Blood Feud | Le sang, c'est de l'argent | Blood Feud (The Simpsons) | Krevní msta (Simpsonovi)5
Q3468306 [CC | ]No label in !Love Is a Many-Splintered Thing | Les Aléas de l'amour | Love is a Many-Splintered Thing | Strasti lásky5
Q3110478 [CC | ]No label in !Mypods and Boomsticks | Les Apprentis Sorciers (Les Simpson) | MyPods and Boomsticks | MyPody a sousedi5
Q21559917 [CC | ]No label in !Les Chemins de la gloire (Les Simpson) | Paths of Glory | Paths of Glory (The Simpsons) | Cesta ke slávě | 'Paths of Glory5
Q23058726 [CC | ]No label in !The Marge-ian Chronicles | Les Chroniques Marge-iennes | Vzhůru na Mars5
Q655950 [CC | ]No label in !Brother from Another Series | Les Frères ennemis (Les Simpson) | Bratr z jiného seriálu5
Q2583394 [CC | ]No label in !The Scorpion's Tale | Les Langues du scorpion | Příběh škorpióna5
Q2500312 [CC | ]No label in !Sunday, Cruddy Sunday | Les Prisonniers du stade | Sportovní neděle5
Q2597748 [CC | ]No label in !Bart to the Future | Les Simpson dans 30 ans | リサ大統領のホワイトハウス | Nebárt se budoucnosti5
Q111693 [CC | ]No label in !Simpsons Bible Stories | Les Simpson dans la Bible | Bibelstunde, einmal anders | Simpsonovské biblické příběhy5
Q1827853 [CC | ]No label in !Lisa the Vegetarian | Lisa la végétarienne | Lisa als Vegetarierin | Líza vegetariánkou5
Q23772721 [CC | ]No label in !How Lisa Got Her Marge Back | Lisa retrouve Marge | Nevinný výlet5
Q2985224 [CC | ]No label in !Mr. Lisa Goes to Washington | Lisa va à Washington | Líza na stopě zlořádu5
Q23011120 [CC | ]No label in !Lisa the Veterinarian | Lisa vétérinaire | Veterinářka Líza5
Q2668482 [CC | ]No label in !Gone Maggie Gone | Maggie s'éclipse5
Q2657508 [CC | ]No label in !Four Great Women and a Manicure | Manucure pour 4 femmes | Čtyři velké ženy a manikúra | Quatro Grandes Mulheres e um Manicure5
Q2504367 [CC | ]No label in !Marge Gets a Job | Marge a trouvé un boulot | Marge jde do zaměstnání5
Q2600455 [CC | ]No label in !Marge Be Not Proud | Marge et son petit voleur | Nemáš se čím chlubit, Marge5
Q2982600 [CC | ]No label in !Eeny Teeny Maya Moe | Mini Minette Maya Moe | Kráska přes internet5
Q2895011 [CC | ]No label in !Flaming Moe | Moe n'en loupe pas une | Vočko v jednom ohni5
Q809221 [CC | ]No label in !Bart Gets an Elephant | Mon pote l'éléphant | Bart gewinnt Elefant! | Bart dostane slona5
Q2496225 [CC | ]No label in !Lisa's Substitute | Mon prof, ce héros au sourire si doux | Lízin let do nebe (Simpsonovi)5
Q3043725 [CC | ]No label in !The Bob Next Door | Mon voisin le Bob | Levák od vedle5
Q2747983 [CC | ]No label in !Duffless | Ne lui jetez pas la première bière | Homer na suchu5
Q2329496 [CC | ]No label in !Moe Goes from Rags to Riches | Ne mélangez pas les torchons et les essuie-bars | Vočko na hadry5
Q2581854 [CC | ]No label in !Angry Dad: The Movie | Papa furax : le film | Vzteklej fotr ve filmu5
Q945427 [CC | ]No label in !Lisa Simpson, This Isn't Your Life | Pas comme ma mère | Tenhle život není pro tebe, Lízo Simpsonová5
Q28360088 [CC | ]No label in !The Great Phatsby | Phatsby le Magnifique | Velký Phatsby5
Q2578291 [CC | ]No label in !So It's Come to This: A Simpsons Clip Show | Poisson d'avril (Les Simpson) | Tak takhle to dopadlo5
Q2715733 [CC | ]No label in !Politically Inept, with Homer Simpson | Politiquement inepte | Otázky Homera Simpsona5
Q2332356 [CC | ]No label in !How I Wet Your Mother | Problèmes gênants | Jak jsem prospal vaši matku5
Q29168898 [CC | ]No label in !Caper Chase | Professeur Homer | Burnsova univerzita | The Caper Chase5
Q111696865 [CC | ]No label in !When Billie Met Lisa | Quand Billie a rencontré Lisa | Коли Біллі зустріла Лісу | כשבילי פגשה את ליסה5
Q90014946 [CC | ]No label in !Saison 33 des Simpson | Die Simpsons/Staffel 33 | Simpsonovi (33. řada) | Сімпсони (сезон 33) | The Simpsons season 335
Q110218327 [CC | ]No label in !Saison 34 des Simpson | Die Simpsons/Staffel 34 | Simpsonovi (34. řada) | Сімпсони (сезон 34) | The Simpsons season 345
Q2633072 [CC | ]No label in !'Round Springfield | Salut l'artiste (Les Simpson) | Kolem Springfieldu5
Q3109909 [CC | ]No label in !She of Little Faith | Sans foi ni toit | Malověrná Líza5
Q964744 [CC | ]No label in !Simpsoncalifragilisticexpiala(Annoyed Grunt)cious | Shary Bobbins | Himlhergotdoneveterkrucajselement5
Q24073864 [CC | ]No label in !Simprovised | Simprovise | Homer improvizuje5
Q2567367 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror IX | Simpson Horror Show IX | Speciální čarodějnický díl (10. řada)5
Q129577 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror X | Simpson Horror Show X | Speciální čarodějnický díl (11. řada)5
Q2587038 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XI | Simpson Horror Show XI | Speciální čarodějnický díl (12. řada)5
Q2455114 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XII | Simpson Horror Show XII | Speciální čarodějnický díl (13. řada)5
Q2567436 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XIX | Simpson Horror Show XIX | Speciální čarodějnický díl (20. řada)5
Q2583910 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XV | Simpson Horror Show XV | Speciální čarodějnický díl (16. řada)5
Q2633534 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XVI | Simpson Horror Show XVI | Speciální čarodějnický díl (17. řada)5
Q129498 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XX | Simpson Horror Show XX | Speciální čarodějnický díl XX5
Q104664695 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXXII | Simpson Horror Show XXXII | Speciální čarodějnický díl XXXII5
Q1235319 [CC | ]No label in !Eternal Moonshine of the Simpson Mind | Soupçons (Les Simpson) | Vergiss-Marge-Nicht | Věčný stín Simpsonovy mysli5
Q26833617 [CC | ]No label in !Monty Burns' Fleeing Circus | Souvenirs d'enfance (Les Simpson) | Monty Burnsův létající cirkus5
Q24035613 [CC | ]No label in !To Courier with Love | Souvenirs de Paris | Nebezpečná zásilka (Simpsonovi)5
Q2044238 [CC | ]No label in !Bart's Friend Falls in Love | Séparés par l'amour | Milhouseův románek5
Q2585271 [CC | ]No label in !The Simpsons Theme | ザ・シンプソンズ・テーマ | Simpsons ledmotiv5
Q2753077 [CC | ]No label in !Lisa the Tree Hugger | Touche pas à ma forêt | Líza na větvi5
Q2119772 [CC | ]No label in !Apocalypse Cow | Tragédie bovine | Rinderwahn (Die Simpsons) | Kraví apokalypsa5
Q2614353 [CC | ]No label in !A Milhouse Divided | Un Milhouse pour deux | Rozdělený Milhouse5
Q2749876 [CC | ]No label in !Miracle on Evergreen Terrace | Un Noël d'enfer | Zázrak na Evergreen Terrace5
Q101176021 [CC | ]No label in !A Springfield Summer Christmas for Christmas | Un Noël d'été à Springfield | Veselé letní Vánoce5
Q2654984 [CC | ]No label in !Old Money | Un amour de grand-père | Dědovo dědictví5
Q2603386 [CC | ]No label in !Flaming Moe's | Un cocktail d'enfer | U ohnivého Vočka5
Q2336750 [CC | ]No label in !Beware My Cheating Bart | Un enfant ça trompe énormément | Mé srdce patří Bartovi5
Q2659362 [CC | ]No label in !Three Men and a Comic Book | Un pour tous, tous contre un | Drobné kiksy nad komiksy5
Q2657514 [CC | ]No label in !Coming to Homerica | Un prince à New-Orge | Cesta do Homeriky5
Q2661832 [CC | ]No label in !Radio Bart | Un puits de mensonges | Rádio Bart5
Q2499697 [CC | ]No label in !Saturdays of Thunder | Un père dans la course | Hromská sobota5
Q2336770 [CC | ]No label in !A Totally Fun Thing That Bart Will Never Do Again | Un truc super à ne jamais refaire | Super věc, kterou Bart už nikdy neudělá | A Totally Fun Thing Bart Will Never Do Again5
Q2634371 [CC | ]No label in !Une adresse chic | Waverly Hills 9-0-2-1-D'oh | Waverly Hills, 9-0-2-1-D'oh | Waverly Hills 9021-D'Oh | Waverly Hills 9021-D'oh5
Q287245 [CC | ]No label in !Homer Defined | Une belle simpsonnerie | Homerova definice5
Q2576676 [CC | ]No label in !Hurricane Neddy | Une crise de Ned | Hurikán Ned5
Q27967482 [CC | ]No label in !The Last Traction Hero | Une journée particulière (Les Simpson) | Poslední trakční hrdina5
Q2068586 [CC | ]No label in !Thursdays with Abie | Une leçon de vie | Thursdays With Abie | Čtvrtky s Abiem5
Q2386167 [CC | ]No label in !My Mother the Carjacker | Une mamie hors la loi | Návrat nezdárné matky5
Q838742 [CC | ]No label in !E-I-E-I-(Annoyed Grunt) | Une récolte d'enfer | Fujtajbl (Simpsonovi) | Paradihány5
Q2633031 [CC | ]No label in !Bart's Dog Gets an "F" | Une vie de chien (Les Simpson) | Bart's Dog Gets an F | Spasitel trapitel5
Q30013467 [CC | ]No label in !Dogtown (The Simpsons) | Une ville de chiens | Město psů | Dogtown (Сімпсони)5
Q1219469 [CC | ]No label in !Trash of the Titans | Vive les éboueurs | Die sich im Dreck wälzen | Kam s odpadem?5
Q27865542 [CC | ]No label in !Havana Wild Weekend | Week-end dingue à La Havane | Divoký víkend v Havaně5
Q2602097 [CC | ]No label in !My Sister, My Sitter | À bas la baby-sitter ! | Má sestra, má chůva5
Q2750139 [CC | ]No label in !Skinner's Sense of Snow | À bas le sergent Skinner | Skinnerova zkouška sněhem5
Q90846628 [CC | ]No label in !The Way of the Dog | À la façon du chien | Psí život (Simpsonovi)5
Q29642116 [CC | ]No label in !Looking for Mr. Goodbart | À la recherche de Mister Goodbart | Dokonalý vnuk5
Q3109722 [CC | ]No label in !Homer and Lisa Exchange Cross Words | Échange de mots croisés | Homer a Líza ve při5
Q1485782 [CC | ]No label in !Postcards from the Wedge | Élémentaire, mon cher Simpson | Grand Theft U-Bahn | Pohlednice ze Springfieldu5
Q1999 [CC | ]No label in !2014 | 2014年 | 2014.5
Q1408697 [CC | ]No label in !Apu Nahasapeemapetilon | Апу Нахасапімапетілон | אפו נהספימפטילון5
Q1470014 [CC | ]No label in !Barney Gumble | Барні Гамбл5
Q1503352 [CC | ]No label in !Chief Wiggum | Clancy Wiggum5
Q1504526 [CC | ]No label in !Comic Book Guy | Продавець коміксів | Cara dos Quadrinhos5
Q524177 [CC | ]No label in !Reverend Lovejoy | Eerwaarde Timothy Lovejoy | Timothy Lovejoy | Отець Лавджой5
Q324430 [CC | ]No label in !Groundskeeper Willie | William MacMoran | Завгосп Віллі5
Q1504586 [CC | ]No label in !Julius Hibbert | Доктор Гібберт | Dr. Hibbert5
Q969535 [CC | ]No label in !Kent Brockman | Кент Брокман5
Q1511163 [CC | ]No label in !Nelson Muntz | Нельсон Мюнц5
Q1458168 [CC | ]No label in !Ralph Wiggum | Ральф Віггам5
Q1411101 [CC | ]No label in !Sideshow Bob | Robert Terwilliger | Другий Номер Боб5
Q2732306 [CC | ]No label in !Good Night (The Simpsons) | Good Night | Good Night (gearrscannán The Simpsons) | На добраніч (короткометражний фільм про Сімпсонів)5
Q2217478 [CC | ]No label in !List of The Simpsons comics | Lista över Simpsons-serietidningar | Liste der Simpsons-Comics | משפחת סימפסון (קומיקס)5
Q241588 [CC | ]No label in !Middle class | Kelas menengah | Střední společenská třída | Classe mitjana | Classe média5
Q838121 [CC | ]No label in !Peabody Award | Peabody Awards | Премия Пибоди | פרס פיבודי | Prêmio Peabody5
Q3063794 [CC | ]No label in !Pittsburgh Post-Gazette5
Q2665938 [CC | ]No label in !David Mirkin | Миркин, Дэвид5
Q16867 [CC | ]No label in !Edgar Allan Poe | ედგარ ალან პო5
Q2741776 [CC | ]No label in !Mike B. Anderson | מייק ב. אנדרסון5
Q906343 [CC | ]No label in !Disfonksiyonel aile | Keluarga disfungsional | Dysfunctional family | Дисфункциональная семья | Família disfuncional5
Q170238 [CC | ]No label in !Durum komedisi | Комедија ситуације | 情景喜剧 | קומדיית מצבים | Sitcom5
Q390074 [CC | ]No label in !Houghton Mifflin Harcourt5
Q9684 [CC | ]No label in !The New York Times5
Q2925 [CC | ]No label in !13. lokakuuta | 10月13日 | 13 oktober | 13 жовтня4
Q2613 [CC | ]No label in !15. kesäkuuta | 15 juni | 15. juni | 15 юни4
Q25290 [CC | ]No label in !2017 | 2017年4
Q25337 [CC | ]No label in !2020 | 2020年4
Q2958 [CC | ]No label in !23. lokakuuta | 10月23日 | 23 oktober | 23 жовтня4
Q2820 [CC | ]No label in !26. elokuuta | 26 augusti | 26. august | 26 август4
Q2781 [CC | ]No label in !7. elokuuta | 7 augusti | 7. august | 7 август4
Q3621232 [CC | ]No label in !Luettelo televisiosarjan Simpsonit DVD-julkaisuista | Lista över hemvideoutgivningar av Simpsons | List of The Simpsons home video releases | DVD издания на Семейство Симпсън4
Q3299885 [CC | ]No label in !Televisiosarjan Simpsonit alkutekstijakso | Séquence d'ouverture des Simpson | Simpsons öppningssekvens | The Simpsons opening sequence4
Q1139044 [CC | ]No label in !The Simpsons Game | ザ・シンプソンズ・ゲーム | Die Simpsons – Das Spiel4
Q768821 [CC | ]No label in !The Simpsons: Tapped Out | Die Simpsons Springfield4
Q56448127 [CC | ]No label in !101 Mitigations | 101 Réductions | 101 usmíření4
Q2701177 [CC | ]No label in !The Simpsons 138th Episode Spectacular | 138e épisode, du jamais vu ! | Slavnostní epizoda4
Q2617074 [CC | ]No label in !Alone Again, Natura-Diddily | Adieu Maude | Kdo ví, kdo ovdoví?4
Q3179882 [CC | ]No label in !The Lastest Gun in the West | Adieu cow-boy | Poslední pistolník na Západě4
Q2719899 [CC | ]No label in !Attrapez-nous si vous pouvez | Auf der Flucht (Die Simpsons) | Catch 'Em If You Can | Chyť je, když to dokážeš4
Q57247809 [CC | ]No label in !Baby You Can't Drive My Car | Autonhomer | Řidič na baterky4
Q1210990 [CC | ]No label in !The Springfield Files | Aux frontières du réel (Les Simpson) | Akta S4
Q1841163 [CC | ]No label in !Stealing First Base | Baiser volé (épisode des Simpson) | První meta dobyta4
Q55986862 [CC | ]No label in !Bart vs. Itchy & Scratchy | Bart contre Itchy et Scratchy4
Q2885898 [CC | ]No label in !Bart vs. Australia | Bart contre l'Australie | Bart versus Austrálie4
Q2578626 [CC | ]No label in !Bart's Inner Child | Bart enfant modèle | Bartovo vnitřní dítě4
Q2542046 [CC | ]No label in !Bart Sells His Soul | Bart vend son âme | Bart prodává duši4
Q77092475 [CC | ]No label in !Bobby, It's Cold Outside | Bobby, il fait froid dehors | Šťastné a ukradené4
Q98974363 [CC | ]No label in !Undercover Burns | Burns infiltré | Utajený šéf (Simpsonovi)4
Q2929633 [CC | ]No label in !Goo Goo Gai Pan | Bébé Nem | Čínskej nášup4
Q2083507 [CC | ]No label in !Chief of Hearts | Chef de cœur | Srdcový šerif4
Q746611 [CC | ]No label in !DVD region code | Code de région DVD | Региональное кодирование оптических дисков4
Q58079924 [CC | ]No label in !Daddicus Finch | Můj táta je bůh4
Q57452050 [CC | ]No label in !From Russia Without Love | De Russie sans amour | Nesrdečné pozdravy z Ruska4
Q2981595 [CC | ]No label in !Two Bad Neighbors | Deux mauvais voisins | Dva zlí sousedé4
Q2578664 [CC | ]No label in !Loan-a Lisa | Drôle d'héritage | Dědíme po dědovi4
Q2598367 [CC | ]No label in !And Maggie Makes Three | Et avec Maggie ça fait trois | A s Maggie jsou tři4
Q2064279 [CC | ]No label in !Pranks and Greens | Farces et agapes | Rošťárny bez konzervantů4
Q3067585 [CC | ]No label in !Moms I'd Like to Forget | Faux Amis (Les Simpson) | Matky, které nestojí za hřích4
Q866279 [CC | ]No label in !Folie homérique | Kill the Alligator and Run | Zabij krokodýla a uteč | Tapa alligaator ja põgene4
Q2984226 [CC | ]No label in !Bart Star | Fou de foot (Les Simpson) | Bart hvězdou4
Q86692853 [CC | ]No label in !Frinkcoin4
Q3090994 [CC | ]No label in !Funeral for a Fiend | Funérailles pour un félon | Pohřeb nepřítele4
Q2443351 [CC | ]No label in !Hippie Hip Hourra ! | D'oh-in in the Wind | D'oh-in' in the Wind | Šťastná doba hippies4
Q2741409 [CC | ]No label in !Simpsons Christmas Stories | Histoires de Noël | Simpsonovské vánoční zkazky4
Q2661588 [CC | ]No label in !Simpsons Tall Tales | Histoires de clochard | Tulácké báchorky4
Q2472895 [CC | ]No label in !Homer Loves Flanders | Homer aime Flanders | Homer miluje Flanderse4
Q3139677 [CC | ]No label in !Homer Scissorhands | Homer aux mains d'argent | Střihoruký Homer4
Q2591959 [CC | ]No label in !Deep Space Homer | Homer dans l'espace | Hrdinný kosmonaut Homer4
Q2604406 [CC | ]No label in !Homer the Smithers | Homer fait son Smithers | Homer ve službě4
Q2348977 [CC | ]No label in !When You Dish Upon a Star | Homer fait son cinéma | Dojezdy pro hvězdy4
Q2042267 [CC | ]No label in !Homer the Heretic | Homer l'hérétique | Homer kacířem4
Q3139680 [CC | ]No label in !Homie the Clown | Homer le clown | Homer klaunem4
Q2318277 [CC | ]No label in !Homer the Great | Homer le grand | Homer Veliký4
Q2064546 [CC | ]No label in !See Homer Run | Homer maire ! | Homer kandiduje4
Q2386137 [CC | ]No label in !The Regina Monologues | Homer rentre dans la reine | Obtěžoval jsem anglickou královnu4
Q94318 [CC | ]No label in !Homer Goes to College | Homer va à la fac | Homer jde studovat4
Q2617334 [CC | ]No label in !Homer, garde du corps | Der unerschrockene Leibwächter | Mayored to the Mob | Střet s mafií4
Q2984096 [CC | ]No label in !Homer vs. the Eighteenth Amendment | Homer, le baron de la bière | Homer versus 18. dodatek Ústavy4
Q2356837 [CC | ]No label in !Eight Misbehavin' | Huit d'un coup | Osm raubířů4
Q2499428 [CC | ]No label in !Colonel Homer | Imprésario de mon cœur | Ctěný pan Homer4
Q2574631 [CC | ]No label in !You Kent Always Say What You Want | Infos sans gros mot | Jak si Kent pustil pusu na špacír4
Q3155914 [CC | ]No label in !Itchy et Scratchy Land | Itchy & Scratchy Land (Simpsons-avsnitt) | Itchy & Scratchy Land | Návštěva Drsnolandu4
Q2615008 [CC | ]No label in !The Itchy & Scratchy & Poochie Show | Itchy, Scratchy et Poochie | Představují se Itchy, Scratchy a Poochie4
Q2744345 [CC | ]No label in !I Love Lisa | J'aime Lisa | Svatého Valentýna4
Q2603043 [CC | ]No label in !Much Apu About Nothing | J'y suis, j'y reste (Les Simpson) | Mnoho Apua pro nic4
Q2615410 [CC | ]No label in !In Marge We Trust | Je crois en Marge | V tebe věříme, ó Marge4
Q2452495 [CC | ]No label in !Bart the Fink | Krusty « le retour » | Udavač Bart4
Q2498192 [CC | ]No label in !Krusty Gets Kancelled | Krusty, le retour | Šáša Krusty je zrušen – Šáša Krusty má padáka4
Q2597481 [CC | ]No label in !Lady Bouvier's Lover | L'Amoureux de Grand-Mère | Milenec Lady Bouvierové4
Q2443344 [CC | ]No label in !Weekend at Burnsie's | L'Herbe médicinale | Homerova zelená medicínka4
Q501400 [CC | ]No label in !L'Histoire apparemment sans fin | Die scheinbar unendliche Geschichte | The Seemingly Never-Ending Story | Zdánlivě nekonečný příběh4
Q66827001 [CC | ]No label in !The Winter of Our Monetized Content | L'Hiver de nos contenus monétisés | Soumrak našeho zpeněžitelného obsahu4
Q3203942 [CC | ]No label in !Burns' Heir | L'Héritier de Burns | Burnsův dědic4
Q62390808 [CC | ]No label in !The Incredible Lightness of Being a Baby | L'Incroyable Légèreté d'être un bébé | Nesnesitelná lehkost bytí batoletem4
Q2720530 [CC | ]No label in !L'Indomptable | We're on the Road to D'ohwhere | Všechny cesty vedou do krimu | Kummaline teekond4
Q2506243 [CC | ]No label in !The Great Wife Hope | L'Insurgée (Les Simpson) | Žena v ringu (Simpsonovi)4
Q3177955 [CC | ]No label in !The Boys of Bummer | L'Équipe des nuls | Zmýlená neplatí4
Q542739 [CC | ]No label in !Bye Bye Nerdie | La Brute et les Surdoués | Konec šikany ve Springfieldu4
Q2386510 [CC | ]No label in !The Fat and the Furriest | La Bête de la bête | Rychle a srstnatě4
Q2616569 [CC | ]No label in !This Little Wiggy | La Clé magique | Hrátky s Ralphem4
Q2609101 [CC | ]No label in !Bart's Comet | La Comète de Bart | Bartova kometa4
Q2975973 [CC | ]No label in !How the Test Was Won | La Conquête du test | Jak vyzrát na test4
Q2075780 [CC | ]No label in !The Color Yellow | La Couleur jaune | Barva žluti4
Q3208213 [CC | ]No label in !The Old Man and the Key | La Dernière Folie de grand-père | Stařec a hoře4
Q3062953 [CC | ]No label in !The Great Simpsina | La Grande Simpsina | Kouzelná Líza4
Q68174021 [CC | ]No label in !The Fat Blue Line | La Grosse Ligne bleue | Nevinný mafián4
Q3209711 [CC | ]No label in !La Guerre pour les étoiles | Nacht über Springfield | 'Scuse Me While I Miss the Sky | Vraťte mi hvězdnou oblohu4
Q2984662 [CC | ]No label in !Lisa the Simpson | La Malédiction des Simpson | Líza z rodu Simpsonů4
Q2615176 [CC | ]No label in !Mountain of Madness | La Montagne en folie | Hora šílenství4
Q2578602 [CC | ]No label in !Mother Simpson | La Mère d'Homer | Babička (Simpsonovi)4
Q3211498 [CC | ]No label in !Bart's Girlfriend | La Petite Amie de Bart | Bartovo děvče4
Q2356848 [CC | ]No label in !Brother's Little Helper | La Pilule qui rend sage | Bartovo napravení4
Q2665895 [CC | ]No label in !New Kid on the Block | La Plus Belle du quartier | Nová holka v ulici4
Q2979631 [CC | ]No label in !The Ned-Liest Catch | La Pêche au Ned | Ned-nebezpečnější úlovek4
Q2506176 [CC | ]No label in !Bart Gets a 'Z' | La Réponse de Bart | Pětka je pro Barta málo4
Q2748905 [CC | ]No label in !The Springfield Connection | La Springfield connection | Springfieldská spojka4
Q3213506 [CC | ]No label in !Day of the Jackanapes | La Vengeance du clown | Den spratka4
Q3062946 [CC | ]No label in !The Real Housewives of Fat Tony | La Vraie Femme de Gros Tony | Zoufalé manželky Tlustého Tonyho4
Q217653 [CC | ]No label in !Homer and Apu | Le Blues d'Apu | Homer a Apu4
Q2984354 [CC | ]No label in !Lost Our Lisa | Le Bus fatal | Ztracená Líza4
Q2502008 [CC | ]No label in !Fraudcast News | Le Canard déchaîné (Les Simpson) | Válka s molochem4
Q2742480 [CC | ]No label in !Selma's Choice | Le Choix de Selma | Selmina volba4
Q2983619 [CC | ]No label in !Burns, Baby Burns | Le Fils indigne de M. Burns | Burnsovy otcovské lapálie4
Q2664009 [CC | ]No label in !O Brother, Where Bart Thou? | Le Frère de Bart | Bratříčku, kde jsi? (Simpsonovi)4
Q2665731 [CC | ]No label in !Brother from the Same Planet | Le Grand Frère (Les Simpson) | Velký bratr (Simpsonovi)4
Q2628370 [CC | ]No label in !Lisa's Date with Density | Le Gros Petit Ami de Lisa | Lízino rande s blbostí4
Q2598685 [CC | ]No label in !Lisa on Ice | Le Hockey qui tue | Líza – posila mužstva4
Q2749142 [CC | ]No label in !The Day the Violence Died | Le Jour où la violence s'est éteinte | Den, kdy zemřelo násilí4
Q3224205 [CC | ]No label in !She Used to Be My Girl | Le Mal de mère | Kamarádky na život a na smrt4
Q3044796 [CC | ]No label in !Moe Letter Blues | Le Mot de Moe | Dopis od Vočka4
Q2983914 [CC | ]No label in !The Cartridge Family | Le Papa flingueur | Pistolníkova rodina4
Q1132214 [CC | ]No label in !Le Pire Épisode | Die schlechteste Episode überhaupt | Worst Episode Ever | Náhlá srdeční příhoda (Simpsonovi)4
Q2503827 [CC | ]No label in !The Father, the Son, and the Holy Guest Star | Le Père, le Fils et le Saint d'esprit | Otec, syn a host svatý4
Q2660469 [CC | ]No label in !Homer's Barbershop Quartet | Le Quatuor d'Homer | Homerovo pěvecké kvarteto4
Q2578618 [CC | ]No label in !The Front | Le Roi du dessin animé | Nastrčená osoba4
Q2983347 [CC | ]No label in !The Homer They Fall | Le Roi du ring | Zuřící býk Homer4
Q106715313 [CC | ]No label in !Le Réveil de la Force après la sieste | Пробудження Сили від дрімоти | The Force Awakens from Its Nap | Maggie Simpson in The Force Awakens From Its Nap4
Q2991809 [CC | ]No label in !The Computer Wore Menace Shoes | Le Site inter (pas) net d'Homer | Muž, který věděl příliš mnoho (Simpsonovi)4
Q3062627 [CC | ]No label in !A Midsummer's Nice Dream | Le Songe d'un ennui d'été | Haluze nocí Svatojánských4
Q1422358 [CC | ]No label in !Dude, Where's My Ranch? | Le Tube qui tue | Cesta z maloměsta4
Q2627902 [CC | ]No label in !The Old Man and the Lisa | Le Vieil Homme et Lisa | Stařec a Líza4
Q2634195 [CC | ]No label in !The Monkey Suit | Le Vrai Descendant du singe | Opičí proces (Simpsonovi)4
Q2501075 [CC | ]No label in !No Loan Again, Naturally | Le malheur est dans le prêt | Půjčka na oprátku4
Q2984201 [CC | ]No label in !Lisa the Skeptic | Les Ailes du délire | Líza skeptik4
Q599463 [CC | ]No label in !Les Années 90 (Les Simpson) | That 90's Show | That '90s Show | Zlatá devadesátá4
Q2064602 [CC | ]No label in !Rednecks and Broomsticks | Les Apprenties sorcières | Čarodějky ze Springfieldu4
Q2618908 [CC | ]No label in !They Saved Lisa's Brain | Les Gros Q.I. | Asociace Mensy zachraňuje Lízu4
Q2601278 [CC | ]No label in !Homer the Moe | Les Maux de Moe | Homer barmanem4
Q2984843 [CC | ]No label in !Das Bus | Les Petits Sauvages | Ponorkobus4
Q2042199 [CC | ]No label in !Secrets of a Successful Marriage | Les Secrets d'un mariage réussi | Tajemství úspěšného manželství4
Q2615303 [CC | ]No label in !The Simpsons Spin-Off Showcase | Les Vrais-Faux Simpson | Simpsonovi (díl seriálu Simpsonovi)4
Q2975625 [CC | ]No label in !The Parent Rap | Les parents trinquent | Rodičovské pouto4
Q2423172 [CC | ]No label in !Lisa the Drama Queen | Lisa la reine du drame | Hysterka Líza4
Q2472889 [CC | ]No label in !Lisa vs. Malibu Stacy | Lisa s'en va-t-en guerre | Líza proti mluvící panence4
Q2043260 [CC | ]No label in !Lisa the Beauty Queen | Lisa, la reine de beauté | Líza královnou krásy4
Q2237599 [CC | ]No label in !Liste des personnages récurrents des Simpson | Lijst van terugkerende personages uit The Simpsons | Список другорядних персонажів телесеріалу «Сімпсони» | List of recurring The Simpsons characters4
Q2632126 [CC | ]No label in !Little Big Girl | Little Big Lisa | Malá velká holka4
Q2617345 [CC | ]No label in !Bart the Mother | Lézards populaires | Bart v úloze matky4
Q2719882 [CC | ]No label in !The Way We Weren't | Ma plus belle histoire d'amour, c'est toi | Takoví jsme nebyli4
Q1942392 [CC | ]No label in !Maman de bar | Moes Taverne | Mommie Beerest | Drahé pivínko4
Q57618230 [CC | ]No label in !Werking Mom | Maman travaille | Máma v sukních4
Q2578684 [CC | ]No label in !Marge on the Lam | Marge en cavale | Marge na útěku4
Q2578638 [CC | ]No label in !Marge in Chains | Marge à l'ombre | Marge za mřížemi4
Q2498182 [CC | ]No label in !There's Something About Marrying | Mariage à tout prix | Svatby podle Homera4
Q2993570 [CC | ]No label in !Husbands and Knives | Maris et larmes | Manželé a podnikatelky4
Q2499457 [CC | ]No label in !Beyond Blunderdome | Mel Gibson les cloches | Cáklý Max jedna4
Q280779 [CC | ]No label in !Mes sorcières détestées | Homer vs. Patty and Selma | Homer vs. Patty & Selma | Homer versus Patty a Selma4
Q87587701 [CC | ]No label in !Better Off Ned | Mieux sans Ned | S Nedem dobře, s Homerem nejlíp4
Q2068599 [CC | ]No label in !Million Dollar Maybe | Million dollar ma biche | Výhra za všechny prachy4
Q2750574 [CC | ]No label in !Mobile Homer | Mobilní Homer4
Q168098 [CC | ]No label in !Moe Baby Blues | Moe, le baby-sitter | Vočko pečuje o malou4
Q3044928 [CC | ]No label in !Judge Me Tender | Moe, moche et méchant | Suď mě něžně4
Q780273 [CC | ]No label in !The Two Mrs. Nahasapeemapetilons | Mère hindoue, fils indigne | Dvě paní Nahasapímapetilonové4
Q2665424 [CC | ]No label in !Homer's Triple Bypass | Oh la crise... cardiaque ! | Homerova koronární operace4
Q2995837 [CC | ]No label in !The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer | Parrain par intérim | Žabař, kuchař, manželka a její Homer4
Q114861038 [CC | ]No label in !Not It | Pas ça | Ne tak zcela To4
Q105235047 [CC | ]No label in !Manger Things | Phénomènes paranormaux (Les Simpson) | Příběh Vánoc minulých4
Q100724804 [CC | ]No label in !Podcast News | Vinný děda4
Q1197784 [CC | ]No label in !Pour l'amour de Lisa | Der Vater, der zu wenig wusste | The Dad Who Knew Too Little | Výchova dívek v Americe4
Q2615143 [CC | ]No label in !The Twisted World of Marge Simpson | Pour quelques bretzels de plus | Pokřivený svět Marge Simpsonové4
Q2749133 [CC | ]No label in !Scenes from the Class Struggle in Springfield | Premier Pas dans le grand monde | Výjevy z třídního boje ve Springfieldu4
Q2507392 [CC | ]No label in !Take My Life, Please | Prenez ma vie, je vous en prie | Jak to vlastně bylo aneb Zfalšované volby4
Q2975636 [CC | ]No label in !Proposition à demi indécente | Ein halbanständiger Antrag | Half-Decent Proposal | Napůl slušný návrh4
Q3107364 [CC | ]No label in !'Tis the Fifteenth Season | Père Noël sans frontières | Patnácté Vánoce u Simpsonů4
Q3030820 [CC | ]No label in !On a Clear Day I Can't See My Sister | Qui s'y frotte s'y pique (Les Simpson) | Za jasného dne neuvidím svou sestru4
Q2332079 [CC | ]No label in !The Great Louse Detective | Qui veut tuer Homer ? | Kdo chce zabít Homera?4
Q3421643 [CC | ]No label in !Reality chaud | Helter Shelter (The Simpsons) | Helter Shelter | Zkáza domu Simpsonů4
Q111043553 [CC | ]No label in !Poorhouse Rock | Rock à la maison des pauvres | Píseň chudoby4
Q2624135 [CC | ]No label in !Wild Barts Can't Be Broken | Sbartacus | Bart se nevzdává4
Q2720497 [CC | ]No label in !Serial piégeurs | Milhouse of Sand and Fog | Milhouse z písku a mlhy | Hägused lood4
Q2984305 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XIII | Simpson Horror Show XIII | Speciální čarodějnický díl (14. řada)4
Q2657047 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XVII | Simpson Horror Show XVII | Speciální čarodějnický díl (18. řada)4
Q2992660 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XVIII | Simpson Horror Show XVIII | Speciální čarodějnický díl (19. řada)4
Q57301996 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXX | Simpson Horror Show XXX | Speciální čarodějnický díl XXX4
Q98974444 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXXI | Simpson Horror Show XXXI | Speciální čarodějnický díl XXXI4
Q110218326 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXXIII | Simpson Horror Show XXXIII | Speciální čarodějnický díl XXXIII4
Q2996293 [CC | ]No label in !The President Wore Pearls | Sois belle et tais-toi ! (Les Simpson) | Předsedkyně pro parádu4
Q387711 [CC | ]No label in !Souvenirs dangereux | Dangerous Curves (Simpsonlar bölümü) | Dangerous Curves | Nebezpečné zatáčky4
Q2505494 [CC | ]No label in !Homer the Whopper | Super Homer | SuperHomer4
Q3106161 [CC | ]No label in !Tennis the Menace | Tennis la malice | Bratrovražedný tenis4
Q2622379 [CC | ]No label in !The Simpsons 20th Anniversary Special – In 3-D! On Ice! | К 20-летию Симпсонов — В 3D! На льду!4
Q2462327 [CC | ]No label in !The Simpsons Ride4
Q2578584 [CC | ]No label in !Tales from the Public Domain | To Bart or not to Bart | Příběhy z nevrácené knihy4
Q2917935 [CC | ]No label in !Gump Roast | Tout sur Homer | Na pranýři4
Q2975730 [CC | ]No label in !Trilogy of Error | Triple Erreur | Trilogie omylů4
Q2615150 [CC | ]No label in !The Canine Mutiny | Un chien de ma chienne | Psí pozdvižení4
Q2739064 [CC | ]No label in !Un coup de pied aux cultes | In den Fängen einer Sekte | The Joy of Sect | Radost ze sekty4
Q2579729 [CC | ]No label in !Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song | Un ennemi très cher | Skinner – sladký nepřítel4
Q3110545 [CC | ]No label in !Milhouse Doesn't Live Here Anymore | Un gros soûl, des gros sous | Milhouse tu už nebydlí4
Q3110536 [CC | ]No label in !Brawl in the Family | Un homme et deux femmes (Les Simpson) | Rozkol v rodině4
Q2740476 [CC | ]No label in !A Fish Called Selma | Un poisson nommé Selma | Ryba jménem Selma4
Q942495 [CC | ]No label in !King-Size Homer | Un super big Homer | Tlouštík Homer4
Q2981493 [CC | ]No label in !Team Homer | Une partie Homérique | Homerův tým4
Q68173986 [CC | ]No label in !Go Big or Go Homer | Vise haut ou vise Homer | Buď vítěz, nebo Homer4
Q74566873 [CC | ]No label in !Vivre la pura vida | Livin La Pura Vida | Žijeme la pura vida | Livin' La Pura Vida4
Q104889328 [CC | ]No label in !Yokel Hero | Zrodila se folková hvězda4
Q3577370 [CC | ]No label in !Échange d'épouses | Homer Simpson, This Is Your Wife | Homere Simpsone, tohle je tvoje žena | See on teie abikaasa, Homer Simpson4
Q3044610 [CC | ]No label in !The Squirt and the Whale | Éolienne et cétacé | Prcek a velryba4
Q2429 [CC | ]No label in !1987 | 1987年4
Q1504498 [CC | ]No label in !Fat Tony | Marion Anthony D'Amico | Жирний Тоні | Fat Tony (The Simpsons)4
Q1751486 [CC | ]No label in !Kang and Kodos | Kang & Kodos | Канг і Кодос4
Q1504628 [CC | ]No label in !Lionel Hutz | Лайонел Гуць4
Q1458159 [CC | ]No label in !Professor Frink | Професор Фрінк4
Q455743 [CC | ]No label in !David X. Cohen4
Q3061320 [CC | ]No label in !Evan Goldberg4
Q608162 [CC | ]No label in !Grift of the Magi | Hračka snů4
Q2741850 [CC | ]No label in !John Frink4
Q325396 [CC | ]No label in !Judd Apatow | Джадд Апатоу4
Q2446929 [CC | ]No label in !Mike Reiss | Рейсс, Майк4
Q1216274 [CC | ]No label in !Simpsons diskografi | Die Simpsons/Diskografie | The Simpsons discography | Discografia de The Simpsons4
Q1056889 [CC | ]No label in !Deseret News4
Q2400678 [CC | ]No label in !Matt Selman4
Q6833625 [CC | ]No label in !Michael Price (yazar) | Michael Price (scenárista) | Michael Price (writer) | Michael Price4
Q655207 [CC | ]No label in !Mike Scully | Скалли, Майк4
Q1618101 [CC | ]No label in !Nielsen reytingleri | Рейтинг Нільсена | Nielsen ratings | Рейтинг Нильсена4
Q1024250 [CC | ]No label in !The Star-Ledger4
Q33057 [CC | ]No label in !Uluslararası Standart Kitap Numarası | מסת"ב | წიგნის საერთაშორისო სტანდარტული ნომერი | International Standard Book Number4
Q2903311 [CC | ]No label in !Bill Odenkirk4
Q2330772 [CC | ]No label in !The Daughter Also Rises | Fiesta s Lízou4
Q4037100 [CC | ]No label in !Deadline Hollywood | Deadline.com4
Q2617 [CC | ]No label in !11. kesäkuuta | 6月11日 | 11 juni3
Q2857 [CC | ]No label in !2. syyskuuta | 2 september | 2 септември3
Q49622 [CC | ]No label in !20233
Q2636 [CC | ]No label in !22. joulukuuta | 22. desember | 22 de desembre3
Q2889 [CC | ]No label in !22 september | 22. syyskuuta3
Q2705 [CC | ]No label in !24. joulukuuta | 24 december | 24 грудня3
Q2586 [CC | ]No label in !26. toukokuuta | 5月26日 | 26 maj3
Q2587 [CC | ]No label in !27. toukokuuta | 5月27日 | 27 maj3
Q2588 [CC | ]No label in !28. toukokuuta | 5月28日 | 28 maj3
Q2589 [CC | ]No label in !29. toukokuuta | 29 maj | 29 травня3
Q2031634 [CC | ]No label in !The Simpsons: Road Rage | The Simpsons Road Rage3
Q2536271 [CC | ]No label in !The Simpsons Skateboarding3
Q1837967 [CC | ]No label in !The Simpsons: Bart vs. the Space Mutants | בארט נגד מוטציות החלל3
Q2838621 [CC | ]No label in !Allocutions familiales | Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens and Gays | Marge versus Svobodní, důchodci, bezdětné páry, mládež a gayové3
Q612690 [CC | ]No label in !Aphrodite Burns | A Hunka Hunka Burns in Love | Zamilovaný Burns3
Q2859074 [CC | ]No label in !Apu puni | The Sweetest Apu | Záletník Apu3
Q2749888 [CC | ]No label in !Austère Homer | Jaws Wired Shut | Sdrátovaná čelist3
Q99362017 [CC | ]No label in !Aïe, Carumbus | Já, Carambus | I, Carumbus3
Q2885890 [CC | ]No label in !Bart a deux mamans | Bart Has Two Mommies | Bart má dvě mámy3
Q108496368 [CC | ]No label in !Bart est en prison | Bart je v base! | Bart's in Jail!3
Q111043551 [CC | ]No label in !Bart le gamin cool | Značkový Bart | Bart the Cool Kid3
Q86735513 [CC | ]No label in !Bart le méchant | Padouch Bart | Bart the Bad Guy3
Q2356299 [CC | ]No label in !Beau comme un camion | Maximum Homerdrive | Na plnej plyn3
Q113579088 [CC | ]No label in !Bienvenue au club (court métrage) | Welcome to the Club (The Simpsons) | Добро пожаловать в клуб (Симпсоны)3
Q607962 [CC | ]No label in !Big Mama Lisa | Little Big Mom | Malá velká máma3
Q2444986 [CC | ]No label in !Bière qui coule amasse mousse | Pygmoelian | Plastický Vočko3
Q2719804 [CC | ]No label in !Boire et déboires (Les Simpson) | Co-Dependents' Day | Den pro závislosti3
Q2445473 [CC | ]No label in !C comme crétin | Dial 'N' for Nerder | Sranda na objednávku3
Q2356273 [CC | ]No label in !C'est dur la culture | Make Room for Lisa | Dejte Líze pokoj3
Q2636207 [CC | ]No label in !C'est moi qui l'ai fait ! | Please Homer, Don't Hammer 'Em | Kladivo na Homera3
Q3176924 [CC | ]No label in !Capital City | Capital City (fictieve plaats)3
Q5089376 [CC | ]No label in !Cheese-eating surrender monkeys | サレンダーモンキー3
Q106869868 [CC | ]No label in !Code G.R.A.N.D.-P.È.R.E. | Krycí jméno D.Ě.D.A. | The Man from G.R.A.M.P.A.3
Q2984217 [CC | ]No label in !Colonel Homer | Papa Don't Leech | Táta na útěku3
Q108726367 [CC | ]No label in !Comment nous étions | Navigace bez legrace | The Wayz We Were3
Q2578406 [CC | ]No label in !Coup de poker | The Ziff Who Came to Dinner | Hádej, kdo přijde na večeři (Simpsonovi)3
Q608195 [CC | ]No label in !Courses épiques | Saddlesore Galactica | Bart v sedle3
Q63344441 [CC | ]No label in !Cristal Bleu Persuasion | Kouzelná moc krystalů | Crystal Blue-Haired Persuasion3
Q166219 [CC | ]No label in !Diablesses chez Ned.com | Home Away from Homer | Domov daleko od Homera3
Q87768952 [CC | ]No label in !Droit au puits | Zelená je tráva (Simpsonovi) | Highway to Well3
Q3043394 [CC | ]No label in !Déluge au stade | Homer and Ned's Hail Mary Pass | Homerův a Nedův poslední výkop3
Q2424526 [CC | ]No label in !En Marge de l'histoire | Margical History Tour | Toulky historií s Marge3
Q104071952 [CC | ]No label in !Envie de paternité | Otcovské pudy | The Dad-Feelings Limited3
Q3058009 [CC | ]No label in !Escroc à grande échelle | Crook and Ladder | Hoří!3
Q105234753 [CC | ]No label in !Est-ce que les bots de pizza rêvent de guitare électrique ? | Sní pizzaboti o elektrických kytarách? | Do PizzaBots Dream of Electric Guitars?3
Q3110274 [CC | ]No label in !Et la cavalerie arriva | The Bart of War | Bartova válka3
Q105548857 [CC | ]No label in !Femmes à l'état brut | Marge a její parťačky | Uncut Femmes3
Q2495794 [CC | ]No label in !Flic de choc | Poppa's Got a Brand New Badge | S Homerem přijde zákon3
Q2748392 [CC | ]No label in !Frère et Sœur ennemis | Bart vs. Lisa vs. the Third Grade | Bart versus Líza versus 3. A3
Q3090575 [CC | ]No label in !Fugue pour menottes à quatre mains | The Wandering Juvie | Basa tvrdí charakter3
Q2088947 [CC | ]No label in !Future Drama | Future-Drama | Futu-drama3
Q81195134 [CC | ]No label in !Gloire aux dents | Rovnátka (Simpsonovi) | Hail to the Teeth3
Q113657439 [CC | ]No label in !Habeas Tortue | Jak se vlastně želva hledá? | Habeas Tortoise3
Q3138226 [CC | ]No label in !Histoires d'eau | The Wettest Stories Ever Told | Nejmokřejší příběh všech dob3
Q3139669 [CC | ]No label in !Homer Like a Rolling Stone | How I Spent My Strummer Vacation | Homerova rock'n'rollová brnkačka3
Q2600727 [CC | ]No label in !Homer et sa bande | Take My Wife, Sleaze | Marge jako rukojmí3
Q923764 [CC | ]No label in !Homer fait la grève de la faim | Hungry, Hungry Homer | Homer drží hladovku3
Q3139683 [CC | ]No label in !Homer patron de la centrale | C.E.D'oh | Ředitel XXL3
Q2620093 [CC | ]No label in !Homer perd la boule | Hello Gutter, Hello Fadder | Všechna sláva polní tráva3
Q3107015 [CC | ]No label in !Homer s'engage | G.I. (Annoyed Grunt) | Osudy dobrého vojáka Homera3
Q3139681 [CC | ]No label in !Homer va le payer | Barting Over | Bart na volné noze3
Q3139685 [CC | ]No label in !Homerazzi3
Q2749118 [CC | ]No label in !Il faut Bart le fer tant qu'il est chaud | The PTA Disbands | Konec SRPŠ3
Q608147 [CC | ]No label in !Il était une « foi » | Faith Off | Jak Barta osvítil Bůh3
Q60846701 [CC | ]No label in !Je sais danser en gros | Tančím, seč mi pupek dovolí | I'm Dancing as Fat as I Can3
Q55987098 [CC | ]No label in !Je suis juste une fille qui peut pas dire T'oh | Dívka, která neumí říci ne | I'm Just a Girl Who Can't Say D'oh3
Q61976187 [CC | ]No label in !Je te veux (elle est si lourde) | Tíha lásky | I Want You (She's So Heavy) (Сімпсони)3
Q63225630 [CC | ]No label in !Ki Ka Fé Ça | Kriminálka Springfield | Woo-Hoo Dunnit?3
Q2597572 [CC | ]No label in !Klingon, j'arrive | My Big Fat Geek Wedding | Nevěsta na úprku3
Q3199987 [CC | ]No label in !Krusty chasseur de talents | A Star Is Torn | Springfield hledá ministar3
Q2356285 [CC | ]No label in !L'Amour au curry | I'm with Cupid | Mor na Amora3
Q3062959 [CC | ]No label in !L'Amour à couper le souffle | Love Is a Many Strangled Thing | Mnoho tváří lásky3
Q2580011 [CC | ]No label in !L'Amour à la springfieldienne | Love, Springfieldian Style | Láska po springfieldsku3
Q2609144 [CC | ]No label in !L'Infiltré (Les Simpson) | The Debarted | Skrytá identita (Simpsonovi)3
Q2973316 [CC | ]No label in !L'Orgueil du puma | Pokey Mom | Marge a mukl3
Q2355762 [CC | ]No label in !L'amour ne s'achète pas | Monty Can't Buy Me Love | Za peníze si Monty lásku nekoupí3
Q2752970 [CC | ]No label in !La Bataille des deux Springfield | A Tale of Two Springfields | Příběh dvou Springfieldů3
Q3108257 [CC | ]No label in !La Chasse au sucre | Sweets and Sour Marge | Sladkosti a zahořklá Marge3
Q2356804 [CC | ]No label in !La Critique du lard | Guess Who's Coming to Criticize Dinner? | Hádejte, kdo kritizuje3
Q2338421 [CC | ]No label in !La Dernière Invention d'Homer | The Wizard of Evergreen Terrace | Kouzelník z Evergreen Terrace3
Q2616136 [CC | ]No label in !La Dernière Tentation de Krusty | The Last Temptation of Krust | Poslední pokušení Krustyho3
Q2752592 [CC | ]No label in !La Dignité d'Homer | Homer vs. Dignity | Homer versus důstojnost3
Q3208352 [CC | ]No label in !La Double Vie de Lisa | Little Girl in the Big Ten | Malá vysokoškolačka3
Q2378521 [CC | ]No label in !La Femme au volant | Marge Simpson in: "Screaming Yellow Honkers” | Marge – královna silnic3
Q60480136 [CC | ]No label in !La Fille dans le bus | Dívka v autobusu | The Girl on the Bus3
Q3209037 [CC | ]No label in !La Foi d'Homer | Pray Anything | Chrám páně Simpsonův3
Q980661 [CC | ]No label in !La Garderie d'Homer | Children of a Lesser Clod | Homerem zapomenuté děti3
Q2499304 [CC | ]No label in !La Graisse antique | Lard of the Dance | Školní večírek3
Q2891501 [CC | ]No label in !La Grande Malbouffe | The Heartbroke Kid | Požírač srdcí3
Q608176 [CC | ]No label in !La Grande Vie (Les Simpson) | The Mansion Family | Panská rodina3
Q81941586 [CC | ]No label in !La Malédiction de Lisa Simpson | Škola budoucnosti | The Miseducation of Lisa Simpson3
Q2636146 [CC | ]No label in !La Marge et le Prisonnier | I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings | Nechci vědět, proč ptáček v kleci zpívá3
Q111263093 [CC | ]No label in !La Musique de Gingivite | Žalozpěv Krvavé dásně | The Sound of Bleeding Gums3
Q584789 [CC | ]No label in !La Passion selon Bart | The Bart Wants What It Wants | Srdci neporučíš3
Q3211591 [CC | ]No label in !La Peur de l'avion | Fear of Flying | Strach z létání3
Q3022957 [CC | ]No label in !La Reine de l'orthographe | I'm Spelling as Fast as I Can | Speluji, jak nejrychleji dovedu3
Q100400447 [CC | ]No label in !La Route de Cincinnati | Cesta do Cincinnati | The Road to Cincinnati3
Q107177466 [CC | ]No label in !La Star des coulisses | Hvězda zákulisí | The Star of the Backstage3
Q3213745 [CC | ]No label in !La Vieille Peur d'Homer | The Blunder Years | Telecí léta3
Q2632495 [CC | ]No label in !La vengeance est un plat qui se mange trois fois | Revenge Is a Dish Best Served Three Times | Pomsta bývá nejsladší natřikrát3
Q3109360 [CC | ]No label in !Le Barbier de Springfield | The Homer of Seville | Homer Sevillský3
Q3220491 [CC | ]No label in !Le Bon, les Brutes et la Balance | The Seven-Beer Snitch | Vypráskaný práskač3
Q2355715 [CC | ]No label in !Le Chef-d'œuvre d'Homer | Mom and Pop Art | Outsider-art3
Q3221273 [CC | ]No label in !Le Chien-chien à son Homer | Old Yeller-Belly | Starý zbabělec3
Q3107367 [CC | ]No label in !Le Cow-boy des rues | Midnight Towboy | Homerova odtahovka3
Q106869932 [CC | ]No label in !Le Dernier Combattant de bar | Pít, či nepít | The Last Barfighter3
Q3222444 [CC | ]No label in !Le Drapeau... potin de Bart | Bart-Mangled Banner | Nepřátelé státu3
Q3222569 [CC | ]No label in !Le Député Krusty | Mr. Spritz Goes to Washington | Šáša míří do Washingtonu3
Q3222853 [CC | ]No label in !Le Fils à maman | Marge's Son Poisoning | Návrat nezdárného syna3
Q731839 [CC | ]No label in !Le Garçon qui en savait trop | The Boy Who Knew Too Much | Chlapec, který věděl příliš mnoho3
Q2342757 [CC | ]No label in !Le Journal de Lisa Simpson | Girly Edition | Bart – televizní šoumen3
Q3223811 [CC | ]No label in !Le Jugement dernier (Les Simpson) | Thank God, It's Doomsday | Díkybohu je den zkázy3
Q2583033 [CC | ]No label in !Le Miracle de Maude | I'm Goin' to Praiseland | Vzhůru do Svatoparku!3
Q59416070 [CC | ]No label in !Le Petit Soldat de plomb (Les Simpson) | Láska není hračka | Mad About the Toy3
Q3226149 [CC | ]No label in !Le Péché de Ned | A Star Is Born Again | Kráska a soused3
Q3098598 [CC | ]No label in !Le Rap de Bart | Pranksta Rap | Rošťácký rap3
Q108453651 [CC | ]No label in !Le Ventre de Lisa | Líza je cvalík | Lisa's Belly3
Q61748990 [CC | ]No label in !Le clown reste sur la photo | Písky kosmíru | The Clown Stays in the Picture3
Q2632156 [CC | ]No label in !Les Aqua-tics | The Wife Aquatic | Akvamanželka3
Q118587733 [CC | ]No label in !Les Aventures d'Homer à travers le pare-brise | Homer v Říši za čelním sklem | Homer's Adventures Through the Windshield Glass3
Q2630518 [CC | ]No label in !Les Baguettes magiques | Jazzy and the Pussycats | O jazzu a jiné zvířeně3
Q3019180 [CC | ]No label in !Les Escrocs | The Great Money Caper | Podfuk za všechny prachy3
Q2064049 [CC | ]No label in !Les Experts ami-ami | Marge and Homer Turn a Couple Play | Manželská poradna Homera a Marge3
Q55987087 [CC | ]No label in !Les Filles de l'orchestre | Dívka v orchestru | Girl's in the Band3
Q70745929 [CC | ]No label in !Les Gorilles sur le mât | Gorily a lodě | Gorillas on the Mast3
Q110551886 [CC | ]No label in !Les Hauteurs de l'horreur | Hoši v horách | Boyz N the Highlands3
Q7877705 [CC | ]No label in !Les Muscles de Marge | The Strong Arms of the Ma | Namakaná máma3
Q109276619 [CC | ]No label in !Les Mères et les Autres Étrangers | Matky a jiná zvířena | Mothers and Other Strangers3
Q105549191 [CC | ]No label in !Les Rois du burger | Burnsovy burgery | Burger Kings3
Q89281063 [CC | ]No label in !Les Sales Huit ans | Osmiletí hrozní | The Hateful Eight-Year-Olds3
Q115626792 [CC | ]No label in !Les Simpson rencontrent la famille Bocelli dans Feliz Navidad | The Simpsons Meet the Bocellis in "Feliz Navidad" | Симпсоны знакомятся с Бочелли в Фелис-Навидад3
Q3236317 [CC | ]No label in !Les deux font le père | Homer's Paternity Coot | Čí je vlastně Homer?3
Q111649327 [CC | ]No label in !Les filles veulent s'amuser | Nejlepší kámoška Shauna | Girls Just Shauna Have Fun3
Q2355687 [CC | ]No label in !Les vieux sont tombés sur la tête | The Old Man and the "C" Student | Stařec a moře průšvihů3
Q2339144 [CC | ]No label in !Lisa a la meilleure note | Lisa Gets an “A” | Líza má jedničku3
Q2984857 [CC | ]No label in !Lisa fait son festival | Any Given Sundance | Jedeme na Sundance3
Q2662921 [CC | ]No label in !Ma femme s'appelle reviens (Les Simpson) | The Bonfire of the Manatees | Ohňostroj oddanosti3
Q109276620 [CC | ]No label in !Maggie et les Gangsters | Kmotr (Simpsonovi) | A Made Maggie3
Q2984511 [CC | ]No label in !Marge Business | Realty Bites | Marge prodává nemovitosti3
Q866551 [CC | ]No label in !Marge Folies | It's a Mad, Mad, Mad, Mad Marge | Šílená a ještě šílenější Marge3
Q109591736 [CC | ]No label in !Marge la brute | Marge – postrach okolí | Marge the Meanie3
Q72095621 [CC | ]No label in !Marge la bûcheronne | Dřevorubání (Simpsonovi) | Marge the Lumberjill3
Q2983595 [CC | ]No label in !Marge piégée par le net | Marge Gamer | Pařanka Marge3
Q3107068 [CC | ]No label in !Marge reste de glace | Ice Cream of Margie (with the Light Blue Hair) | Umění na špejli3
Q3290578 [CC | ]No label in !Marge, chauffeur de maître | Brake My Wife, Please | Zabrzděte moji ženu3
Q3107061 [CC | ]No label in !Mariage plus vieux, mariage heureux | Rome-Old and Juli-Eh | Romouš a Julizna3
Q2355616 [CC | ]No label in !Max Simpson | Homer to the Max | Homer – Maxi Obr3
Q2626444 [CC | ]No label in !Millie le petit orphelin | Little Orphan Millie | Sirotek Milhouse3
Q768097 [CC | ]No label in !Million Dollar Papy | Corrida de Toro | Million Dollar Abie3
Q660194 [CC | ]No label in !Missionnaire impossible | Missionary: Impossible | Nemožný misionář3
Q3107365 [CC | ]No label in !Moe nia Lisa | Moe'N'a Lisa | Vočko veršotepcem3
Q3107363 [CC | ]No label in !Mon meilleur ennemi (Les Simpson) | The Haw-Hawed Couple | Parťáci (Simpsonovi)3
Q111649326 [CC | ]No label in !Mon poulpe et un professeur | Moje učitelka chobotnice (Simpsonovi) | My Octopus and a Teacher3
Q2332054 [CC | ]No label in !Mona de l'au-delà | Mona Leaves-a | Má máma Mona3
Q99433148 [CC | ]No label in !Non, musée, ne fais pas ça | Dějiny umění (Simpsonovi) | Now Museum, Now You Don't (Сімпсони)3
Q3344752 [CC | ]No label in !Notre Homer qui êtes un dieu | Kiss Kiss, Bang Bangalore | Salam Banghalore3
Q104664627 [CC | ]No label in !Objectif fric | Bart v balíku | Wad Goals3
Q105549241 [CC | ]No label in !Panique dans les rues de Springfield | Panika v ulicích Springfieldu | Panic on the Streets of Springfield3
Q3362748 [CC | ]No label in !Papa furax | I Am Furious (Yellow) | Jsem cholerik, ale léčím se3
Q3362962 [CC | ]No label in !Papy fait de la contrebande | Midnight Rx | Poslední recept3
Q101175795 [CC | ]No label in !Pas d'excuse | Omluva neomlouvá | Sorry Not Sorry (Сімпсони)3
Q3376216 [CC | ]No label in !Pervers Homer | Homer Badman | Zvrhlík Homer3
Q3107073 [CC | ]No label in !Petit Papa Noël super flic | Stop! Or My Dog Will Shoot | Stůj, nebo můj pes vystřelí3
Q111263092 [CC | ]No label in !Pieuse Menteuse | Sečtělá negramota | Pretty Whittle Liar3
Q109276618 [CC | ]No label in !Portrait du jeune homme en feu | Smithers v žáru lásky | Portrait of a Lackey on Fire3
Q3400430 [CC | ]No label in !Pour l'amour d'Edna | Special Edna | Úča roku3
Q2342730 [CC | ]No label in !Pour l'amour de Moe | Dumbbell Indemnity | Jak napálit pojišťovnu3
Q629954 [CC | ]No label in !Pour quelques milliards de plus | The Trouble with Trillions | Trable s triliony3
Q2636056 [CC | ]No label in !Privé de jet privé | He Loves to Fly and He D'ohs | Rád létá, a ne, že ne3
Q88866938 [CC | ]No label in !Prêtres en guerre | Svatá válka (Simpsonovi) | Warrin' Priests3
Q2584768 [CC | ]No label in !Quel gros Q.I. ! | Smart & Smarter | Chytrý a chytřejší3
Q1953829 [CC | ]No label in !Radioactive Man (Les Simpson, saison 7) | Radioactive Man (Simpsons-avsnitt) | Radioaktivní muž3
Q104650574 [CC | ]No label in !Reine du journal intime | Deník učitelky | Diary Queen3
Q106559599 [CC | ]No label in !Retrouvailles mère-fille | Jak je důležité míti vysokou | Mother and Child Reunion (Сімпсони)3
Q2633639 [CC | ]No label in !Robotflop | I, (Annoyed Grunt)-bot | Já, robot (Simpsonovi)3
Q2578690 [CC | ]No label in !Rosebud (Les Simpson) | Rosebud | Medvídek (Simpsonovi)3
Q87409838 [CC | ]No label in !Sans écran (Les Simpson) | Bez obrazovek | Screenless (Сімпсони)3
Q2443068 [CC | ]No label in !Scout un jour, scout toujours | Boy-Scoutz N the Hood | Bart táborníkem3
Q100156110 [CC | ]No label in !Sept Bières de réflexion | Po sedmém je každá hezčí | The 7 Beer Itch3
Q109276621 [CC | ]No label in !Seuls et tous pixélisés | Hanbatí a vystrašení | Pixelated and Afraid3
Q3285391 [CC | ]No label in !Shelbyville (Les Simpson) | Shelbyville (fictieve plaats) | Shelbyville (Simpsons)3
Q943628 [CC | ]No label in !Simpsonnerie chantante | All Singing, All Dancing | Všichni zpívají a tančí3
Q866629 [CC | ]No label in !Sobre Barney « Alcooliques Non Anonymes » | Days of Wine and D'oh'ses | Čas vína a bědování3
Q62033415 [CC | ]No label in !Sports d'E-quipe | Virtuální vítězství | E My Sports3
Q63041243 [CC | ]No label in !T'oh Canada | Útěk z Kanady | D'oh Canada3
Q577072 [CC | ]No label in !Tais-toi et danse ! | Last Tap Dance in Springfield | Poslední step ve Springfieldu3
Q387913 [CC | ]No label in !Tartman, le vengeur masqué | Simple Simpson | Super Simpson3
Q1257618 [CC | ]No label in !Taverne de Moe | Moe's Tavern | Таверна Мо3
Q76466810 [CC | ]No label in !Todd, Todd, pourquoi m'as-tu abandonné ? | Todde, Todde, proč jsi mě opustil? | Todd, Todd, Why Hast Thou Forsaken Me?3
Q2082128 [CC | ]No label in !Touche pas à mon rein | Homer Simpson in: "Kidney Trouble” | Homer Simpson a ledvina3
Q2738769 [CC | ]No label in !Tous les goûts sont permis | All's Fair in Oven War | Ve válce sporáků je vše dovoleno3
Q2632147 [CC | ]No label in !Tous les huit ans | Springfield Up | Vyrůstáme ve Springfieldu3
Q2579631 [CC | ]No label in !Tout sur Lisa | All About Lisa | Vše o Líze3
Q3304132 [CC | ]No label in !Tout un roman ! | Diatribe of a Mad Housewife | Tiráda americké hospodyňky3
Q100724878 [CC | ]No label in !Trois rêves qui s'effondrent | Tři nesplněná přání | Three Dreams Denied3
Q918 [CC | ]No label in !Twitter | Твіттер | Твиттер3
Q2405511 [CC | ]No label in !Un Homer à la mer | Simpson Tide | Homer slouží vlasti3
Q2380185 [CC | ]No label in !Un casse sans casse | The Last of the Red Hat Mamas | Pomsta červených rajčátek3
Q2341848 [CC | ]No label in !Un drôle de manège | Bart Carny | Bart Světský3
Q2636192 [CC | ]No label in !Un pour tous, tous pour Wiggum | E Pluribus Wiggum | E. Pluribus Wiggum3
Q108933250 [CC | ]No label in !Un sérieux Flanders | Seriózní Flanders | A Serious Flanders3
Q109523502 [CC | ]No label in !Une Marge interminable | Marge vs. Monty | The Longest Marge3
Q3549386 [CC | ]No label in !Une chaise pour deux | The Frying Game | Křeslo pro Homera3
Q2753172 [CC | ]No label in !Une fille de clown | Insane Clown Poppy | Napravení šíleného klauna3
Q3549540 [CC | ]No label in !Une grosse tuile pour un toit | Don't Fear the Roofer | Kdo se bojí pokrývače?3
Q2616724 [CC | ]No label in !Une histoire fumeuse | Smoke on the Daughter | Není kouře bez tance3
Q111043552 [CC | ]No label in !Viande = Meurtre | Není burger jako burger | Meat Is Murder (Сімпсони)3
Q111043550 [CC | ]No label in !Vous ne devinez pas de quoi parle cet épisode - L'acte trois vous choquera | Nebudete věřit, o čem je tato epizoda. Třetí dějství vás šokuje! | You Won't Believe What This Episode Is About — Act Three Will Shock You!3
Q2385008 [CC | ]No label in !Voyage au bout de la peur | The Girl Who Slept Too Little | Děvče, které spalo příliš málo3
Q3569116 [CC | ]No label in !Willie le gentleman | My Fair Laddy | Pygmalion v sukni3
Q2343068 [CC | ]No label in !À propos de Marge | Regarding Margie | Myslete na Marge3
Q2023722 [CC | ]No label in !Échec et math pour les filles | Girls Just Want to Have Sums | Holky těžší to maj…?3
Q2719 [CC | ]No label in !27 de xullo | 27. juli | 27 юли3
Q1509213 [CC | ]No label in !Carl Carlson | Карл Карлсон (персонаж)3
Q1511072 [CC | ]No label in !Cletus Spuckler | Клітус Спаклер3
Q2616769 [CC | ]No label in !Deep, Deep Trouble3
Q906980 [CC | ]No label in !Do the Bartman3
Q1751497 [CC | ]No label in !Dr. Nick Riviera | Nicholas Riviera | Доктор Нік3
Q1503301 [CC | ]No label in !Hans Moleman | Ганс Молеман3
Q1644810 [CC | ]No label in !Lenny Leonard | Ленні Леонард | לני לאונרד3
Q1634927 [CC | ]No label in !Otto Mann | Отто Манн | אוטו מאן3
Q2467848 [CC | ]No label in !Radioactive Man (The Simpsons) | Radioactive Man | Радіоактивна Людина (Сімпсони)3
Q2127092 [CC | ]No label in !Simpsons Illustrated3
Q1771804 [CC | ]No label in !Snowball (The Simpsons) | Sněhulka3
Q2423186 [CC | ]No label in !The Simpsons Sing the Blues3
Q4765080 [CC | ]No label in !Animated sitcom | Анимационный ситком3
Q2982595 [CC | ]No label in !List of The Simpsons Treehouse of Horror episodes | Treehouse of Horror bölümleri listesi3
Q229211 [CC | ]No label in !Nancy Cartwright | Nancy Cartwright (Synchronsprecherin) | Nancy Cartwrightová3
Q170539 [CC | ]No label in !Parody | Parodija | Paródia3
Q2774 [CC | ]No label in !15 augusti | 15. august | 15 август3
Q2812 [CC | ]No label in !16 augusti | 16. august | 16 август3
Q2826 [CC | ]No label in !18 augusti | 18. august | 18 август3
Q2787 [CC | ]No label in !6 augusti | 6. august | 6 август3
Q310960 [CC | ]No label in !Brad Bird3
Q3013276 [CC | ]No label in !Dana Gould3
Q2325344 [CC | ]No label in !David M. Stern3
Q3072375 [CC | ]No label in !J. Stewart Burns3
Q1689199 [CC | ]No label in !Jim Reardon3
Q657901 [CC | ]No label in !John Swartzwelder3
Q3177566 [CC | ]No label in !Jon Vitti3
Q3526785 [CC | ]No label in !Lista över fiktiva platser i Simpsons | Список локацій серіалу «Сімпсони» | Lista de localidades de The Simpsons3
Q2356888 [CC | ]No label in !Lista över skådespelare i Simpsons | List of The Simpsons cast members | Elenco de Os Simpsons3
Q2748620 [CC | ]No label in !Mark Kirkland3
Q3178504 [CC | ]No label in !Mimi Pond | Mimi Pondová3
Q1754329 [CC | ]No label in !Pete Michels3
Q23517 [CC | ]No label in !Ricky Gervais3
Q3120735 [CC | ]No label in !Wes Archer3
Q3106628 [CC | ]No label in !Ian Maxtone-Graham3
Q1686340 [CC | ]No label in !Jeff Martin (yazar) | Jeff Martin (Drehbuchautor) | Jeff Martin (scenárista)3
Q3498457 [CC | ]No label in !Stephanie Gillis | Stephanie Gillisová3
Q292537 [CC | ]No label in !Geschichte der Simpsons | History of The Simpsons | História de The Simpsons3
Q364421 [CC | ]No label in !Morgan Spurlock | Сперлок, Морган3
Q17487808 [CC | ]No label in !The Simpsons Guy | Simpsons Guy3
Q40469 [CC | ]No label in !Associated Press | AP (통신사)3
Q2169969 [CC | ]No label in !Joel H. Cohen3
Q21012756 [CC | ]No label in !Justin Hurwitz | Джастін Гурвіц3
Q745818 [CC | ]No label in !Hlavní vysílací čas | פריים טיים | Horário nobre3
Q566905 [CC | ]No label in !Annie Awards | Энни (премия) | פרס אנני3
Q42947914 [CC | ]No label in !The Problem with Apu | הבעיה עם אפו3
Q2312 [CC | ]No label in !1. helmikuuta | 1 februari2
Q2625 [CC | ]No label in !1. kesäkuuta | 1 juni2
Q2150 [CC | ]No label in !1. tammikuuta | 1 січня2
Q2849 [CC | ]No label in !12. syyskuuta | 12 september2
Q2846 [CC | ]No label in !15. syyskuuta | 15 september2
Q2624 [CC | ]No label in !2. kesäkuuta | 2 juni2
Q2151 [CC | ]No label in !2. tammikuuta | 2 січня2
Q2584 [CC | ]No label in !24. toukokuuta | 24 maj2
Q2364 [CC | ]No label in !29. helmikuuta | 29 februari2
Q2623 [CC | ]No label in !3. kesäkuuta | 3 juni2
Q2912 [CC | ]No label in !31. joulukuuta | 31 december2
Q2591 [CC | ]No label in !31. toukokuuta | 31 mei2
Q2627 [CC | ]No label in !4. kesäkuuta | 4 juni2
Q2854 [CC | ]No label in !5. syyskuuta | 5 september2
Q2616 [CC | ]No label in !7. kesäkuuta | 7. juni2
Q2850 [CC | ]No label in !8. syyskuuta | 8 вересня2
Q1987129 [CC | ]No label in !The Simpsons Wrestling2
Q2386992 [CC | ]No label in !The Simpsons: Bart & the Beanstalk | Bart and the Beanstalk2
Q2534019 [CC | ]No label in !The Simpsons: Bart vs. the World2
Q969899 [CC | ]No label in !Virtual Bart2
Q2813045 [CC | ]No label in !1989 à la télévision | TV-året 19892
Q2813070 [CC | ]No label in !1990 à la télévision | TV-året 19902
Q2813105 [CC | ]No label in !1991 à la télévision | TV-året 19912
Q2813144 [CC | ]No label in !1992 à la télévision | TV-året 19922
Q2813177 [CC | ]No label in !1993 à la télévision | TV-året 19932
Q2813213 [CC | ]No label in !1994 à la télévision | TV-året 19942
Q2813253 [CC | ]No label in !1995 à la télévision | TV-året 19952
Q2813293 [CC | ]No label in !1996 à la télévision | TV-året 19962
Q2813317 [CC | ]No label in !1997 à la télévision | TV-året 19972
Q2813352 [CC | ]No label in !1998 à la télévision | TV-året 19982
Q2813391 [CC | ]No label in !1999 à la télévision | TV-året 19992
Q2813905 [CC | ]No label in !2000 à la télévision | TV-året 20002
Q2813944 [CC | ]No label in !2001 à la télévision | TV-året 20012
Q373466 [CC | ]No label in !2002 à la télévision | TV-året 20022
Q2814026 [CC | ]No label in !2003 à la télévision | TV-året 20032
Q2814074 [CC | ]No label in !2004 à la télévision | TV-året 20042
Q2814116 [CC | ]No label in !2005 à la télévision | TV-året 20052
Q2814186 [CC | ]No label in !2006 à la télévision | TV-året 20062
Q2814238 [CC | ]No label in !2007 à la télévision | TV-året 20072
Q2814308 [CC | ]No label in !2008 à la télévision | TV-året 20082
Q2814439 [CC | ]No label in !2009 à la télévision | TV-året 20092
Q583003 [CC | ]No label in !2010 à la télévision | TV-året 20102
Q2814594 [CC | ]No label in !2011 à la télévision | TV-året 20112
Q2814643 [CC | ]No label in !2012 à la télévision | TV-året 20122
Q73516 [CC | ]No label in !2013 à la télévision | TV-året 20132
Q15123425 [CC | ]No label in !2014 à la télévision | TV-året 20142
Q16467550 [CC | ]No label in !2015 à la télévision | TV-året 20152
Q19606177 [CC | ]No label in !2016 à la télévision | TV-året 20162
Q19952720 [CC | ]No label in !2017 à la télévision | TV-året 20172
Q34372867 [CC | ]No label in !2018 à la télévision | TV-året 20182
Q118121720 [CC | ]No label in !Annule cet épisode | Write Off This Episode2
Q2928741 [CC | ]No label in !Business Bart | Komiksák a chlapeček2
Q116943128 [CC | ]No label in !Carl Carlson et le Rodéo | Carl Carlson Rides Again2
Q118384533 [CC | ]No label in !Clown contre ministère de l'Éducation | Clown V. Board of Education2
Q2998677 [CC | ]No label in !Coucher avec l'ennemi | Noci s nepřítelem (Simpsonovi)2
Q115684733 [CC | ]No label in !Crise de hockey | Top Goon2
Q115212210 [CC | ]No label in !De la bière à la paternité | From Beer to Paternity2
Q115357557 [CC | ]No label in !Demi-frère de la même planète | Step Brother from the Same Planet2
Q2290276 [CC | ]No label in !Fin de saison (télévision) | Season finale2
Q117238053 [CC | ]No label in !Jeu de quilles (Les Simpson) | Pin Gal2
Q117112796 [CC | ]No label in !Kirk la Menace | Hostile Kirk Place2
Q2615891 [CC | ]No label in !L'Abominable Homer des neiges | Homer horolezcem2
Q117845532 [CC | ]No label in !La Guerre des fans | Fan-ily Feud2
Q114775098 [CC | ]No label in !Le Roi de la gentillesse | The King of Nice2
Q115613180 [CC | ]No label in !Le jeu a changé | Game Done Changed2
Q118238948 [CC | ]No label in !Les Chenilles très affamées | The Very Hungry Caterpillars2
Q116869818 [CC | ]No label in !Les Saints de Springfield | The Many Saints of Springfield2
Q113657440 [CC | ]No label in !Lisa en colère | One Angry Lisa2
Q114443961 [CC | ]No label in !Lisa la scout | Lisa the Boy Scout2
Q6616786 [CC | ]No label in !Liste des réalisateurs des Simpson | List of directors of The Simpsons2
Q2837902 [CC | ]No label in !Liste des scénaristes des Simpson | List of The Simpsons writers2
Q116019408 [CC | ]No label in !Ma vie en vlog | My Life as a Vlog2
Q115514686 [CC | ]No label in !Quand Nelson rencontre Lisa | When Nelson Met Lisa2
Q116996109 [CC | ]No label in !Sans Bart | Bartless2
Q73622 [CC | ]No label in !Futurama | Futurama (televíziós sorozat)2
Q1860 [CC | ]No label in !Lingua inglesa | Angličtina2
Q71719 [CC | ]No label in !Paseo da Fama de Hollywood | Hollywood Walk of Fame2
Q2688 [CC | ]No label in !12 juli | 12 липня2
Q2264318 [CC | ]No label in !Agnes Skinner | Агнес Скіннер2
Q10745789 [CC | ]No label in !Bankgrap | Couch gag2
Q2479670 [CC | ]No label in !Bleeding Gums Murphy | Мерфі «Криваві Ясна»2
Q2294047 [CC | ]No label in !Disco Stu | Диско Стю2
Q2409096 [CC | ]No label in !Gary Chalmers | Шкільний інспектор Чалмерз2
Q2728306 [CC | ]No label in !Jasper Beardley | Джаспер Борода2
Q15027304 [CC | ]No label in !Kapitein Horatio McCallister | Капітан Маккалістер2
Q2480288 [CC | ]No label in !Kearney Zzyzwicz | Кірні Ззізвіч2
Q2992629 [CC | ]No label in !Kirk Van Houten | Кірк ван Гутен2
Q15238532 [CC | ]No label in !Luann Van Houten | Луан ван Гутен2
Q1983092 [CC | ]No label in !Martin Prince | Мартін Принс2
Q1766178 [CC | ]No label in !Maude Flanders | Мод Фландерс2
Q2201706 [CC | ]No label in !Night of the Living Treehouse of Horror | The Simpsons: Night of the Living Treehouse of Horror2
Q2715266 [CC | ]No label in !Rod en Todd Flanders | Род і Тодд Фландерс2
Q1813436 [CC | ]No label in !Simpsons Comics2
Q1216278 [CC | ]No label in !The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer | Die Simpsons und die Philosophie: Schlauer werden mit der berühmtesten Fernsehfamilie der Welt2
Q3151484 [CC | ]No label in !The Simpsons: Complete Guides | The Simpsons episode guides2
Q2112127 [CC | ]No label in !World of Springfield2
Q202866 [CC | ]No label in !Film animowany | Animovaný film2
Q202056 [CC | ]No label in !Hank Azaria | האנק עזריה2
Q228893 [CC | ]No label in !Julie Kavner | ג'ולי קאוונר2
Q289 [CC | ]No label in !Television | Televizyon2
Q228891 [CC | ]No label in !Yeardley Smith | ירדלי סמית'2
Q2785 [CC | ]No label in !2 augusti | 2 август2
Q2819 [CC | ]No label in !25 augusti | 25 август2
Q2692 [CC | ]No label in !8 juli | 8 юли2
Q173430 [CC | ]No label in !Bob Anderson2
Q5216805 [CC | ]No label in !Daniel Chun2
Q3080355 [CC | ]No label in !Jonathan Collier2
Q2399057 [CC | ]No label in !Kevin Curran2
Q5237384 [CC | ]No label in !Lista över Simpsons-böcker | List of The Simpsons books2
Q3305154 [CC | ]No label in !Richard Appel2
Q2843892 [CC | ]No label in !Ron Hauge2
Q5398426 [CC | ]No label in !TV-serie | Dizi (televizyon)2
Q5697468 [CC | ]No label in !Thomas Chastain2
Q862352 [CC | ]No label in !Bill Oakley2
Q2907572 [CC | ]No label in !Bob Anderson (yönetmen) | Bob Anderson (režisér)2
Q486740 [CC | ]No label in !Conan O'Brien2
Q2341894 [CC | ]No label in !Dan Greaney2
Q5214529 [CC | ]No label in !Dan Vebber2
Q2502683 [CC | ]No label in !Don Payne2
Q3101773 [CC | ]No label in !George Meyer2
Q43322 [CC | ]No label in !Jay Kogen2
Q2604225 [CC | ]No label in !Josh Weinstein2
Q2499079 [CC | ]No label in !Rich Moore2
Q3505681 [CC | ]No label in !Susie Dietter | Susie Dietterová2
Q2588370 [CC | ]No label in !Tim Long2
Q1400238 [CC | ]No label in !Wallace Wolodarsky2
Q6808626 [CC | ]No label in !Megan Amram | Megan Amramová2
Q2842560 [CC | ]No label in !Steven Dean Moore2
Q2940099 [CC | ]No label in !Carolyn Omine | Carolyn Omineová2
Q921754 [CC | ]No label in !Chuck Sheetz2
Q5209227 [CC | ]No label in !Daily Breeze2
Q188515 [CC | ]No label in !Los Angeles Times2
Q463999 [CC | ]No label in !The Cosby Show2
Q7768079 [CC | ]No label in !The Tampa Tribune2
Q2794120 [CC | ]No label in !Billy Kimball2
Q109658925 [CC | ]No label in !Broti Guptaová | Broti Gupta2
Q6175252 [CC | ]No label in !Jeff Westbrook2
Q3216931 [CC | ]No label in !Lance Kramer2
Q3421133 [CC | ]No label in !Raymond S. Persi2
Q7384224 [CC | ]No label in !Ryan Koh2
Q1152519 [CC | ]No label in !The Boy Who Knew Too Much2
Q49628 [CC | ]No label in !20212
Q49625 [CC | ]No label in !20222
Q49619 [CC | ]No label in !20242
Q123380969 [CC | ]No label in !Treehouse of Horror XXXIV2
Q977378 [CC | ]No label in !ЗМІ у Сімпсонах | Media in The Simpsons2
Q2634249 [CC | ]No label in !Карамба | ¡Ay, caramba!2
Q2600673 [CC | ]No label in !Кнурмен | Duffman2
Q2850053 [CC | ]No label in !Animation Domination2
Q1124515 [CC | ]No label in !Human condition | Человеческая ситуация2
Q6262859 [CC | ]No label in !John Walsh (television host) | Уолш, Джон (телеведущий)2
Q108325927 [CC | ]No label in !List of The Simpsons episodes (season 21–present) | Список эпизодов мультсериала «Симпсоны» (с 21 сезона)2
Q2799233 [CC | ]No label in !Politics in The Simpsons | Política em The Simpsons2
Q337926 [CC | ]No label in !Primetime Emmy Award for Outstanding Animated Program | Прайм-таймовая премия «Эмми» за лучшую анимационную программу2
Q4393001 [CC | ]No label in !Religion in The Simpsons | Religião em The Simpsons2
Q118139701 [CC | ]No label in !Rogue Not Quite One | Изгой, а не одиночка2
Q1714356 [CC | ]No label in !Tampa Bay Times2
Q7762184 [CC | ]No label in !The Samsonadzes | Os Samsonadze2
Q7764350 [CC | ]No label in !The Simpsons (franchise) | The Simpsons (franquia)2
Q113715181 [CC | ]No label in !The Simpsons Disney+ shorts | Короткометражки «Симпсонов» Disney+2
Q164746 [CC | ]No label in !The Wall Street Journal2
Q471728 [CC | ]No label in !Variety (magazine) | Variety2
Q2689 [CC | ]No label in !10. heinäkuuta1
Q2615 [CC | ]No label in !10. kesäkuuta1
Q2612 [CC | ]No label in !14. kesäkuuta1
Q2847 [CC | ]No label in !14. syyskuuta1
Q2653 [CC | ]No label in !16. kesäkuuta1
Q2897 [CC | ]No label in !16. syyskuuta1
Q2729 [CC | ]No label in !17. heinäkuuta1
Q2672 [CC | ]No label in !17. kesäkuuta1
Q2670 [CC | ]No label in !18. kesäkuuta1
Q2823 [CC | ]No label in !21. elokuuta1
Q2676 [CC | ]No label in !23. joulukuuta1
Q2721 [CC | ]No label in !24. heinäkuuta1
Q2665 [CC | ]No label in !24. kesäkuuta1
Q2745 [CC | ]No label in !25. joulukuuta1
Q2662 [CC | ]No label in !25. kesäkuuta1
Q2585 [CC | ]No label in !25. toukokuuta1
Q2661 [CC | ]No label in !26. kesäkuuta1
Q2800 [CC | ]No label in !27. joulukuuta1
Q2664 [CC | ]No label in !27. kesäkuuta1
Q2718 [CC | ]No label in !28. heinäkuuta1
Q2832 [CC | ]No label in !28. joulukuuta1
Q2699 [CC | ]No label in !3. heinäkuuta1
Q2860 [CC | ]No label in !3. syyskuuta1
Q2901 [CC | ]No label in !30. joulukuuta1
Q2830 [CC | ]No label in !31. elokuuta1
Q2715 [CC | ]No label in !31. heinäkuuta1
Q2852 [CC | ]No label in !7. syyskuuta1
Q2621 [CC | ]No label in !8. kesäkuuta1
Q2618 [CC | ]No label in !9. kesäkuuta1
Q2856 [CC | ]No label in !9. syyskuuta1
Q2748104 [CC | ]No label in !Kolmoskanava1
Q20918882 [CC | ]No label in !Kuvaohjelmien ikärajat Suomessa1
Q1432558 [CC | ]No label in !MTV31
Q33 [CC | ]No label in !Suomi1
Q247303 [CC | ]No label in !TBA1
Q56314759 [CC | ]No label in !2019 à la télévision1
Q63977995 [CC | ]No label in !2020 à la télévision1
Q96314770 [CC | ]No label in !2021 à la télévision1
Q96476140 [CC | ]No label in !2022 à la télévision1
Q113632768 [CC | ]No label in !2023 à la télévision1
Q2084961 [CC | ]No label in !20th Century Studios Home Entertainment1
Q2725 [CC | ]No label in !22 juillet1
Q2858049 [CC | ]No label in !Août 19921
Q2858059 [CC | ]No label in !Août 19981
Q408 [CC | ]No label in !Australie1
Q16726270 [CC | ]No label in !Avril 20151
Q15162647 [CC | ]No label in !Being Homer Simpson1
Q31 [CC | ]No label in !Belgique1
Q892419 [CC | ]No label in !Bongo Comics1
Q3042493 [CC | ]No label in !Décembre 19891
Q22971091 [CC | ]No label in !Décembre 20171
Q142 [CC | ]No label in !France1
Q2742007 [CC | ]No label in !Gags récurrents des Simpson1
Q23633 [CC | ]No label in !HBO1
Q3188197 [CC | ]No label in !Juillet 19911
Q23994853 [CC | ]No label in !Juillet 20171
Q16023979 [CC | ]No label in !Liste des albums des Simpson parus aux éditions Jungle1
Q3249786 [CC | ]No label in !Liste des gags du canapé des Simpson1
Q3253155 [CC | ]No label in !Liste des phrases au tableau noir des Simpson1
Q3254233 [CC | ]No label in !Liste des références culturelles dans les épisodes des Simpson1
Q1191696 [CC | ]No label in !Loi Évin1
Q3277975 [CC | ]No label in !Mai 19901
Q3277981 [CC | ]No label in !Mai 19931
Q3277982 [CC | ]No label in !Mai 19941
Q3277985 [CC | ]No label in !Mai 19951
Q3277986 [CC | ]No label in !Mai 19961
Q3277987 [CC | ]No label in !Mai 19971
Q3277988 [CC | ]No label in !Mai 19981
Q910604 [CC | ]No label in !Mai 19991
Q1325528 [CC | ]No label in !Mai 20001
Q571521 [CC | ]No label in !Mai 20011
Q1371846 [CC | ]No label in !Mai 20021
Q998889 [CC | ]No label in !Mai 20031
Q1061750 [CC | ]No label in !Mai 20041
Q673066 [CC | ]No label in !Mai 20051
Q1885242 [CC | ]No label in !Mai 20061
Q235749 [CC | ]No label in !Mai 20071
Q235466 [CC | ]No label in !Mai 20081
Q236764 [CC | ]No label in !Mai 20091
Q239311 [CC | ]No label in !Mai 20101
Q276430 [CC | ]No label in !Mai 20111
Q815737 [CC | ]No label in !Mai 20121
Q2159002 [CC | ]No label in !Mai 20131
Q7131335 [CC | ]No label in !Mai 20141
Q16726271 [CC | ]No label in !Mai 20151
Q19249071 [CC | ]No label in !Mai 20161
Q23994850 [CC | ]No label in !Mai 20171
Q27952528 [CC | ]No label in !Mai 20181
Q47087597 [CC | ]No label in !Mai 20191
Q55019753 [CC | ]No label in !Mai 20201
Q61312953 [CC | ]No label in !Mai 20211
Q61312955 [CC | ]No label in !Mai 20221
Q61312956 [CC | ]No label in !Mai 20231
Q31275158 [CC | ]No label in !Mars 20191
Q1328983 [CC | ]No label in !Novembre 20001
Q1374065 [CC | ]No label in !Novembre 20011
Q935571 [CC | ]No label in !Novembre 20021
Q1144065 [CC | ]No label in !Novembre 20031
Q1043543 [CC | ]No label in !Novembre 20041
Q3348939 [CC | ]No label in !Octobre 19901
Q3348946 [CC | ]No label in !Octobre 19961
Q21706737 [CC | ]No label in !Octobre 20171
Q3464665 [CC | ]No label in !Saison (télévision)1
Q279385 [CC | ]No label in !San Diego Comic-Con1
Q3478981 [CC | ]No label in !Septembre 19911
Q3478982 [CC | ]No label in !Septembre 19921
Q3478983 [CC | ]No label in !Septembre 19931
Q3478985 [CC | ]No label in !Septembre 19941
Q3478984 [CC | ]No label in !Septembre 19951
Q12580249 [CC | ]No label in !Septembre 19971
Q1150759 [CC | ]No label in !Septembre 19991
Q751564 [CC | ]No label in !Septembre 20051
Q961989 [CC | ]No label in !Septembre 20061
Q2272047 [CC | ]No label in !Septembre 20071
Q242750 [CC | ]No label in !Septembre 20081
Q329461 [CC | ]No label in !Septembre 20091
Q242152 [CC | ]No label in !Septembre 20101
Q386263 [CC | ]No label in !Septembre 20111
Q573552 [CC | ]No label in !Septembre 20121
Q2393031 [CC | ]No label in !Septembre 20131
Q12580529 [CC | ]No label in !Septembre 20141
Q16726275 [CC | ]No label in !Septembre 20151
Q19249552 [CC | ]No label in !Septembre 20161
Q31179569 [CC | ]No label in !Septembre 20181
Q47087604 [CC | ]No label in !Septembre 20191
Q55281173 [CC | ]No label in !Septembre 20201
Q61312991 [CC | ]No label in !Septembre 20211
Q61312992 [CC | ]No label in !Septembre 20221
Q2383646 [CC | ]No label in !Tomacco1
Q607689 [CC | ]No label in !Temática de The Simpsons1
Q11148 [CC | ]No label in !The Guardian1
Q2659 [CC | ]No label in !6月29日1
Q2819232 [CC | ]No label in !AKOM1
Q1163717 [CC | ]No label in !シャーデンフロイデ1
Q11086742 [CC | ]No label in !テレビアニメ1
Q15416 [CC | ]No label in !テレビ番組1
Q1193907 [CC | ]No label in !リンク切れ1
Q5977635 [CC | ]No label in !愛の告白1
Q1009519 [CC | ]No label in !文化庁1
Q2778 [CC | ]No label in !11 augustus1
Q2426 [CC | ]No label in !19881
Q2671 [CC | ]No label in !21 juni1
Q2660 [CC | ]No label in !28 juni1
Q10729754 [CC | ]No label in !Bart Simpson (stripserie)1
Q2710516 [CC | ]No label in !Bart Simpson's Escape from Camp Deadly1
Q4809986 [CC | ]No label in !Bart Simpson's Guide to Life1
Q5091064 [CC | ]No label in !Bart Simpson's Treehouse of Horror1
Q2041623 [CC | ]No label in !Bart vs. The Juggernauts1
Q2438733 [CC | ]No label in !Bart's House of Weirdness1
Q2420037 [CC | ]No label in !Bart's Nightmare1
Q1865762 [CC | ]No label in !Canyonero1
Q6590030 [CC | ]No label in !Eddie en Lou1
Q14906001 [CC | ]No label in !Familie Bouvier1
Q1905739 [CC | ]No label in !Futurama/Simpsons Infinitely Secret Crossover Crisis1
Q2126070 [CC | ]No label in !Go Simpsonic with The Simpsons1
Q10980562 [CC | ]No label in !Itchy & Scratchy Comics1
Q2626638 [CC | ]No label in !Itchy & Scratchy in Miniature Golf Madness1
Q2750469 [CC | ]No label in !Jacqueline Bouvier (personage)1
Q2315146 [CC | ]No label in !Jimbo Jones1
Q4858931 [CC | ]No label in !Krusty Burger1
Q2626892 [CC | ]No label in !Krusty's Fun House1
Q17429331 [CC | ]No label in !Lijst van beroemdheden uit The Simpsons1
Q2590511 [CC | ]No label in !Lijst van dieren uit The Simpsons1
Q2587713 [CC | ]No label in !Lijst van eenmalige personages uit The Simpsons1
Q10729656 [CC | ]No label in !Lijst van leerlingen van de lagere school van Springfield1
Q2047869 [CC | ]No label in !Lijst van publicaties van The Simpsons1
Q5219914 [CC | ]No label in !Planet Simpson: How a Cartoon Masterpiece Documented an Era and Defined a Generation1
Q1995293 [CC | ]No label in !Rainier Wolfcastle1
Q10749859 [CC | ]No label in !Schoolbordgrap1
Q2039948 [CC | ]No label in !Snake Jailbird1
Q671608 [CC | ]No label in !Songs in the Key of Springfield1
Q2196932 [CC | ]No label in !Spider Pig1
Q3279818 [CC | ]No label in !Springfield Retirement Castle1
Q3291641 [CC | ]No label in !Squeaky Voiced Teen1
Q2480473 [CC | ]No label in !The Itchy and Scratchy Game1
Q1707018 [CC | ]No label in !The Simpsons (arcadespel)1
Q2608462 [CC | ]No label in !The Simpsons (flipperkast)1
Q3108919 [CC | ]No label in !The Simpsons Bowling1
Q936021 [CC | ]No label in !The Simpsons Cartoon Studio1
Q2917610 [CC | ]No label in !The Simpsons Library of Wisdom1
Q728594 [CC | ]No label in !The Simpsons Movie: The Music1
Q2664296 [CC | ]No label in !The Simpsons Pinball Party1
Q4369999 [CC | ]No label in !The Simpsons Uncensored Family Album1
Q2008751 [CC | ]No label in !The Simpsons: Bartman Meets Radioactive Man1
Q2574005 [CC | ]No label in !The Simpsons: Testify1
Q2621636 [CC | ]No label in !The Yellow Album1
Q2099970 [CC | ]No label in !Virtual Springfield1
Q1209244 [CC | ]No label in !Diatryba1
Q36 [CC | ]No label in !Polska1
Q145 [CC | ]No label in !Wielka Brytania1
Q8436 [CC | ]No label in !Family1
Q95149 [CC | ]No label in !HarperCollins1
Q105584 [CC | ]No label in !Rotten Tomatoes1
Q29197 [CC | ]No label in !Season premiere1
Q8425 [CC | ]No label in !Society1
Q32870049 [CC | ]No label in !Sorry Not Sorry1
Q7672246 [CC | ]No label in !TVShowsOnDVD.com1
Q3355150 [CC | ]No label in !The Simpsons Archive1
Q4917 [CC | ]No label in !United States dollar1
Q520154 [CC | ]No label in !Wired (magazine)1
Q2499 [CC | ]No label in !12 april1
Q2265 [CC | ]No label in !18 januari1
Q2669 [CC | ]No label in !19 juni1
Q2824 [CC | ]No label in !20 augusti1
Q2828 [CC | ]No label in !22 augusti1
Q2816 [CC | ]No label in !29 augusti1
Q2716 [CC | ]No label in !30 juli1
Q2622 [CC | ]No label in !5 juni1
Q461 [CC | ]No label in !Internet Archive1
Q1155636 [CC | ]No label in !Ken Levine1
Q10563529 [CC | ]No label in !Lista över butiker i Simpsons1
Q10563533 [CC | ]No label in !Lista över byggnader i Simpsons1
Q18451639 [CC | ]No label in !Lista över företag i Simpsons1
Q18451845 [CC | ]No label in !Lista över restauranger och barer i Simpsons1
Q18451862 [CC | ]No label in !Lista över skolor i Simpsons1
Q6049336 [CC | ]No label in !Ogdenville1
Q4356818 [CC | ]No label in !Steve Young1
Q2812993 [CC | ]No label in !TV-året 19871
Q3530787 [CC | ]No label in !Tom Martin1
Q3067900 [CC | ]No label in !Gregg Vanzo1
Q868616 [CC | ]No label in !Hollywood Bulvarı1
Q1292990 [CC | ]No label in !Jeff Martin1
Q11776351 [CC | ]No label in !Michael Price1
Q4817410 [CC | ]No label in !Steve Tompkins1
Q2034 [CC | ]No label in !1900.1
Q201358 [CC | ]No label in !Obitelj Kremenko1
Q1299 [CC | ]No label in !The Beatles1
Q2779 [CC | ]No label in !10. august1
Q2727 [CC | ]No label in !21. júl1
Q11424 [CC | ]No label in !Filmové dielo1
Q3239553 [CC | ]No label in !Flandersovci1
Q7725310 [CC | ]No label in !Seriál1
Q214 [CC | ]No label in !Slovensko1
Q213 [CC | ]No label in !Česko1
Q3561957 [CC | ]No label in !Česko-Slovenská filmová databáza1
Q1151241 [CC | ]No label in !D-A-CH1
Q1347359 [CC | ]No label in !Episodenführer1
Q1516918 [CC | ]No label in !Geschichte der Premiere AG1
Q37312 [CC | ]No label in !IMDb1
Q37380965 [CC | ]No label in !Imfernsehen1
Q168717 [CC | ]No label in !ProSieben1
Q19963841 [CC | ]No label in !Serienjunkies.de1
Q48989 [CC | ]No label in !ZDF1
Q28968511 [CC | ]No label in !Zeichentrickfilm1
Q10406147 [CC | ]No label in !Patty Bouvier1
Q3307708 [CC | ]No label in !Selma Bouvier1
Q3335585 [CC | ]No label in !Nancy Kruse1
Q16932151 [CC | ]No label in !Ralph Sosa1
Q163709 [CC | ]No label in !Satir1
Q2830590 [CC | ]No label in !Alan Smart1
Q122981 [CC | ]No label in !Anagram1
Q2839300 [CC | ]No label in !Bob Kushell1
Q2924478 [CC | ]No label in !Brent Forrester1
Q2739702 [CC | ]No label in !Brian Kelley (scenárista)1
Q2384390 [CC | ]No label in !Brian Scully1
Q110471242 [CC | ]No label in !Cesar Mazariegos1
Q3018136 [CC | ]No label in !David Isaacs1
Q3018693 [CC | ]No label in !David Richardson (scenárista)1
Q2018704 [CC | ]No label in !Deb Lacustová1
Q5290622 [CC | ]No label in !Dominic Polcino1
Q5296096 [CC | ]No label in !Donick Cary1
Q107177491 [CC | ]No label in !Elisabeth Kiernanová Avericková1
Q3056308 [CC | ]No label in !Eric Kaplan1
Q433600 [CC | ]No label in !Jennifer Crittendenová1
Q109674777 [CC | ]No label in !Johnny LaZebnik1
Q3189275 [CC | ]No label in !Julie Thackerová1
Q1339527 [CC | ]No label in !Ken Keeler1
Q3195057 [CC | ]No label in !Ken Levine (scenárista)1
Q6490224 [CC | ]No label in !Larry Doyle1
Q3181202 [CC | ]No label in !Lauren MacMullanová1
Q2405235 [CC | ]No label in !Marc Wilmore1
Q3299575 [CC | ]No label in !Matt Warburton1
Q3299707 [CC | ]No label in !Matthew Faughnan1
Q3299768 [CC | ]No label in !Matthew Nastuk1
Q3308460 [CC | ]No label in !Michael Polcino1
Q3337800 [CC | ]No label in !Neil Affleck1
Q7145363 [CC | ]No label in !Patric M. Verrone1
Q23015226 [CC | ]No label in !Pořadí dílů seriálu Simpsonovi při české premiéře1
Q3502739 [CC | ]No label in !Prima Cool1
Q3434194 [CC | ]No label in !Rob LaZebnik1
Q15069901 [CC | ]No label in !Rob Oliver1
Q460636 [CC | ]No label in !Seznam dílů seriálu Pokémon1
Q55760865 [CC | ]No label in !Skeč1
Q224111 [CC | ]No label in !Fox1
Q2691 [CC | ]No label in !14 липня1
Q2694 [CC | ]No label in !7 липня1
Q122891137 [CC | ]No label in !A Mid-Childhood Night's Dream1
Q123475937 [CC | ]No label in !Ae Bonny Romance1
Q126012368 [CC | ]No label in !Bart's Brain1
Q125154981 [CC | ]No label in !Clan of the Cave Mom1
Q125568558 [CC | ]No label in !Cremains of the Day1
Q123908052 [CC | ]No label in !Do the Wrong Thing1
Q123908064 [CC | ]No label in !Frinkenstein's Monster1
Q122891138 [CC | ]No label in !Homer's Crossing1
Q123437716 [CC | ]No label in !Iron Marge1
Q123475931 [CC | ]No label in !It's a Blunderful Life1
Q124672914 [CC | ]No label in !Lisa Gets an F11
Q123174107 [CC | ]No label in !McMansion & Wife1
Q123908029 [CC | ]No label in !Murder, She Boat1
Q125451335 [CC | ]No label in !Night of the Living Wage1
Q19884 [CC | ]No label in !TIE Fighter1
Q125824678 [CC | ]No label in !The Tell-Tale Pants1
Q125921704 [CC | ]No label in !The Tipping Point (Сімпсони)1
Q123260653 [CC | ]No label in !Thirst Trap: A Corporate Love Story1
Q42402 [CC | ]No label in !Андреа Бочеллі1
Q178182 [CC | ]No label in !Асґард1
Q12080263 [CC | ]No label in !База-Даних1
Q12084397 [CC | ]No label in !Боулорама Барні1
Q12084771 [CC | ]No label in !Брендін Спаклер1
Q29564107 [CC | ]No label in !Біллі Айліш1
Q10393385 [CC | ]No label in !Венделл Бортон1
Q2387030 [CC | ]No label in !Гіл Гандерсон1
Q10265853 [CC | ]No label in !Деві Ларго1
Q5239795 [CC | ]No label in !Девід Сільверман1
Q47502 [CC | ]No label in !День матері1
Q312543 [CC | ]No label in !Джем-сесія1
Q1140303 [CC | ]No label in !Діснеївські принцеси1
Q3053993 [CC | ]No label in !Елізабет Гувер1
Q462 [CC | ]No label in !Зоряні війни1
Q747071 [CC | ]No label in !Кокон1
Q4168941 [CC | ]No label in !Кухарка Доріс1
Q1147326 [CC | ]No label in !Локі (Marvel Comics)1
Q28319 [CC | ]No label in !Лускокрилі1
Q12119059 [CC | ]No label in !Луїджі Різото1
Q12119573 [CC | ]No label in !Лівомаркет1
Q20081799 [CC | ]No label in !Ліндсі Нейджл1
Q10720323 [CC | ]No label in !Рафаель, саркастичний чоловік1
Q9798 [CC | ]No label in !Саксофон1
Q188492 [CC | ]No label in !Сет Мак-Фарлейн1
Q60384730 [CC | ]No label in !Сніжок-21
Q5930 [CC | ]No label in !Сім'янин (мультсеріал)1
Q122891098 [CC | ]No label in !Сімпсони (сезон 36)1
Q295803 [CC | ]No label in !Том Гіддлстон1
Q1589536 [CC | ]No label in !Третій Номер Мел1
Q3878133 [CC | ]No label in !Френк Граймс1
Q20029978 [CC | ]No label in !Фіннеас О'Коннелл1
Q25670 [CC | ]No label in !Цифровий ідентифікатор об'єкта1
Q12130469 [CC | ]No label in !Чоловік, що завжди каже «так»1
Q10371046 [CC | ]No label in !Шеррі і Террі1
Q77001957 [CC | ]No label in !Ґроґу1
Q4587455 [CC | ]No label in !1991–92 United States network television schedule1
Q17163344 [CC | ]No label in !1996–97 United States network television schedule1
Q4735918 [CC | ]No label in !Alt.tv.simpsons1
Q467565 [CC | ]No label in !America's Most Wanted1
Q65091907 [CC | ]No label in !Bibliography of works on The Simpsons1
Q214113 [CC | ]No label in !Black or White1
Q47770 [CC | ]No label in !Blu-ray1
Q1018081 [CC | ]No label in !Butterfinger1
Q2512218 [CC | ]No label in !Cartoon Wars Part II1
Q5197702 [CC | ]No label in !CyberWorld1
Q1063273 [CC | ]No label in !DVD-Video1
Q5382122 [CC | ]No label in !Epguides1
Q105727009 [CC | ]No label in !Flanderization1
Q77625 [CC | ]No label in !Fox Sports1
Q24882614 [CC | ]No label in !Frinkiac1
Q112513067 [CC | ]No label in !Graggle Simpson1
Q107349298 [CC | ]No label in !Historiography of The Simpsons1
Q7382631 [CC | ]No label in !James H. Allen1
Q16998084 [CC | ]No label in !Kang & Kodos' Twirl 'n' Hurl1
Q616886 [CC | ]No label in !Ken Burns1
Q118945337 [CC | ]No label in !LGBT representation in The Simpsons1
Q25093339 [CC | ]No label in !Lego The Simpsons1
Q7243383 [CC | ]No label in !List of American prime time animated television series1
Q55617463 [CC | ]No label in !List of The Simpsons guest stars (seasons 1–20)1
Q16385689 [CC | ]No label in !List of World of Springfield figures and playsets1
Q19864375 [CC | ]No label in !List of longest-running scripted American primetime television series1
Q6721939 [CC | ]No label in !MacHomer1
Q459435 [CC | ]No label in !Mockumentary1
Q60776342 [CC | ]No label in !Monster in the Mirror1
Q18152802 [CC | ]No label in !Mr. Burns, a Post-Electric Play1
Q671510 [CC | ]No label in !NPR1
Q809892 [CC | ]No label in !National Baseball Hall of Fame and Museum1
Q5230795 [CC | ]No label in !Non-English versions of The Simpsons1
Q22079462 [CC | ]No label in !Okilly Dokilly1
Q13439130 [CC | ]No label in !Products produced from The Simpsons1
Q461552 [CC | ]No label in !Simpsons Already Did It1
Q48734193 [CC | ]No label in !Springfield (Universal Theme Parks)1
Q100329878 [CC | ]No label in !Springfield Doughnut1
Q118182541 [CC | ]No label in !Te Deseo Lo Mejor1
Q7722185 [CC | ]No label in !The Charleston Gazette1
Q57249774 [CC | ]No label in !The Problem with a Poo1
Q108907628 [CC | ]No label in !The Simpsons Balenciaga1
Q109254577 [CC | ]No label in !The Simpsons and Portland, Oregon1
Q7815896 [CC | ]No label in !Tom Gammill and Max Pross1
Q7852377 [CC | ]No label in !Tulsa World1
Q7950522 [CC | ]No label in !WHYY-FM1
Q2825 [CC | ]No label in !24 август1
Q123 [CC | ]No label in !Септември1
Q565 [CC | ]No label in !Wikimédia Commons1
Q167172 [CC | ]No label in !סטריאוטיפ1
Q467255 [CC | ]No label in !American way of life1
Q4960922 [CC | ]No label in !Brendan Hay1
Q5106192 [CC | ]No label in !Chris Clements1
Q8253 [CC | ]No label in !Ficção1
Q1506909 [CC | ]No label in !Gracie Films1
Q1744498 [CC | ]No label in !Klasky Csupo1
Q51883066 [CC | ]No label in !Lista de dubladores brasileiros de Os Simpsons1
Q747936 [CC | ]No label in !Paths of Glory1
Q849887 [CC | ]No label in !TV Guide1
Q4050634 [CC | ]No label in !TV by the Numbers1
Q3020862 [CC | ]No label in !The Psychology of The Simpsons1
Q8066356 [CC | ]No label in !Zap2it1