This tool looks for unlabeled Wikidata items in your language. It starts with a Wikidata item,
looks at all the associated Wikipedia pages, the links on all those pages, and lists the Wikidata items corresponding to the link targets.
Q5944 - No label in !
Searching link targets on 35 Wikipedias...
Item | Label [] | Wikilabels | Link # |
---|---|---|---|
Q886 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons | Simpsons | Simpsonit | Les Simpson | I Simpson | ザ・シンプソンズ | Simpsonowie | Simpsonlar | Simpsoni | Simpsonovci | Die Simpsons | Simpsonovi | Simpsonid | 심슨 가족 | Симпсонови | Сімпсони | 辛普森一家 | Симпсоны | Семейство Симпсън | A Simpson család | משפחת סימפסון | Els Simpson | სიმფსონები | Os Simpsons | 33 |
Q182254 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Movie | Les Simpson, le film | ザ・シンプソンズ MOVIE | Simpsonowie: Wersja kinowa | The Simpsons: Filmen | Simpsonlar: Sinema Filmi | Simpsoni film | Die Simpsons – Der Film | 심슨 가족: 더 무비 | Simpsonovi na filmu | Сімпсони у кіно | Симпсоны в кино | Семейство Симпсън: Филмът | משפחת סימפסון - הסרט | სიმფსონების ფილმი | Os Simpsons - o Filme | 24 |
Q7810 [CC | ] | No label in ! | Homer Simpson | 호머 심슨 | Хомер Симпсон | Гомер Сімпсон | 霍默·辛普森 | Гомер Симпсон | הומר סימפסון | ჰომერ სიმფსონი | 23 |
Q5846 [CC | ] | No label in ! | Lisa Simpson | Lisa Simpsonová | Líza Simpsonová | 리사 심슨 | Лиса Симпсон | Ліса Сімпсон | 莉萨·辛普森 | Лиза Симпсон | ליסה סימפסון | ლიზა სიმფსონი | 23 |
Q7828 [CC | ] | No label in ! | Marge Simpson | Marge Simpsonová | 마지 심슨 | Марџ Симпсон | Мардж Сімпсон | 玛琦·辛普森 | Мардж Симпсон | מארג' סימפסון | მარჯ სიმფსონი | 23 |
Q5480 [CC | ] | No label in ! | Bart Simpson | Барт Симпсон | 바트 심슨 | Барт Сімпсон | 巴特·辛普森 | בארט סימפסון | ბარტ სიმფსონი | 22 |
Q7834 [CC | ] | No label in ! | Maggie Simpson | Maggie Simpsonová | 매기 심슨 | Меги Симпсон | Меґґі Сімпсон | 玛吉·辛普森 | Мэгги Симпсон | מגי סימפסון | მეგი სიმფსონი | 22 |
Q43994 [CC | ] | No label in ! | Matt Groening | マット・グレイニング | Мет Грејнинг | Метт Ґрейнінґ | 马特·格勒宁 | Грейнинг, Мэтт | מאט גריינינג | 19 |
Q166419 [CC | ] | No label in ! | Fox Broadcasting Company | フォックス放送 | 福斯廣播公司 | פוקס (רשת טלוויזיה) | 19 |
Q267149 [CC | ] | No label in ! | List of The Simpsons characters | Luettelo televisiosarjan Simpsonit hahmoista | Liste des personnages des Simpson | Lista de personaxes de The Simpsons | ザ・シンプソンズの登場人物 | Lijst van personages uit The Simpsons | Lista postaci serialu Simpsonowie | Lista över rollfigurer i Simpsons | Zoznam postáv zo Simpsonovcov | Figuren aus Die Simpsons | Liosta de charachtair The Simpsons | 심슨 가족의 등장인물 목록 | Списак ликова серије Симпсонови | Список персонажів мультсеріалу «Сімпсони» | A Simpson család szereplőinek listája | משפחת סימפסון - דמויות | Lista de personagens de The Simpsons | 18 |
Q461483 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (1. tuotantokausi) | Saison 1 des Simpson | The Simpsons (temporada 1) | Simpsonowie (seria 1) | The Simpsons (season 1) | Säsong 1 av Simpsons | Simpsonlar (1. sezon) | Simpsonovci – 1. séria | Die Simpsons/Staffel 1 | The Simpsons (séasúr 1) | Simpsonovi (1. řada) | Simpsons (sesong 1) | Сімпсони (сезон 1) | The Simpsons season 1 | Семейство Симпсън (сезон 1) | A Simpson család (1. évad) | სიმფსონები (სეზონი 1) | The Simpsons (1.ª temporada) | 18 |
Q151076 [CC | ] | No label in ! | Springfield (The Simpsons) | Springfield (Simpsonit) | Springfield (Les Simpson) | スプリングフィールド (シンプソンズ) | Springfield (fictieve plaats) | Springfield (Simpsonowie) | Springfield (Simpsons) | Springfield (Simpsoni) | Springfield (Simpsonovci) | Springfield (Die Simpsons) | Springfield (Simpsonovi) | Спрингфилд (Симпсонови) | Спрінгфілд (Сімпсони) | 春田镇 (辛普森一家) | Спрингфилд (Симпсоны) | ספרינגפילד (משפחת סימפסון) | Springfield (Els Simpson) | 18 |
Q1341352 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (3. tuotantokausi) | Saison 3 des Simpson | The Simpsons (tempada 3) | Simpsonowie (seria 3) | The Simpsons (season 3) | Säsong 3 av Simpsons | Simpsonlar (3. sezon) | Simpsonovci – 3. séria | Die Simpsons/Staffel 3 | The Simpsons (séasúr 3) | Simpsonovi (3. řada) | Сімпсони (сезон 3) | The Simpsons season 3 | A Simpson család (3. évad) | სიმფსონები (სეზონი 3) | The Simpsons (3.ª temporada) | 16 |
Q753507 [CC | ] | No label in ! | Simpsons Roasting on an Open Fire | Noël mortel | シンプソン家のクリスマス | Es weihnachtet schwer | Vánoce u Simpsonových | Simpsonite jõulud | Simpsonék karácsonya | 16 |
Q1274105 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (2. tuotantokausi) | Saison 2 des Simpson | Simpsonowie (seria 2) | The Simpsons (season 2) | Säsong 2 av Simpsons | Simpsonlar (2. sezon) | Simpsonovci – 2. séria | Die Simpsons/Staffel 2 | The Simpsons (séasúr 2) | Simpsonovi (2. řada) | Сімпсони (сезон 2) | The Simpsons season 2 | A Simpson család (2. évad) | სიმფსონები (სეზონი 2) | The Simpsons (2.ª temporada) | 15 |
Q1670665 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (4. tuotantokausi) | Saison 4 des Simpson | Simpsonowie (seria 4) | The Simpsons (season 4) | Säsong 4 av Simpsons | Simpsonlar (4. sezon) | Die Simpsons/Staffel 4 | The Simpsons (séasúr 4) | Simpsonovi (4. řada) | Сімпсони (сезон 4) | The Simpsons season 4 | A Simpson család (4. évad) | სიმფსონები (სეზონი 4) | The Simpsons (4.ª temporada) | 14 |
Q1458629 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (5. tuotantokausi) | Saison 5 des Simpson | Simpsonowie (seria 5) | The Simpsons (season 5) | Säsong 5 av Simpsons | Simpsonlar (5. sezon) | Die Simpsons/Staffel 5 | The Simpsons (séasúr 5) | Simpsonovi (5. řada) | Сімпсони (сезон 5) | The Simpsons season 5 | A Simpson család (5. évad) | სიმფსონები (სეზონი 5) | The Simpsons (5.ª temporada) | 14 |
Q30 [CC | ] | No label in ! | Yhdysvallat | États-Unis | アメリカ合衆国 | Stany Zjednoczone | United States | Amerika Birleşik Devletleri | Spojené štáty | Vereinigte Staaten | Spojené státy americké | USA | Сједињене Америчке Државе | Amerikai Egyesült Államok | ארצות הברית | Estados Unidos | 14 |
Q1409224 [CC | ] | No label in ! | D'oh! | D’oh! | Доу! | Д'оу! | 13 |
Q605111 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons shorts | Simpsoneiden lyhytfilmit | Les Simpson (courts métrages) | Krótkometrażowe odcinki serialu Simpsonowie | Simpsons-kortfilmerna | Die Simpsons Shorts | Gearrscannáin The Simpsons | Skeče Simpsonových | Tracey Ullman-kortfilmene | Краткометражни Симпсонови | Короткометражные фильмы Симпсонов | Curtas de The Simpsons | 13 |
Q1460067 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (23. tuotantokausi) | Saison 23 des Simpson | Säsong 23 av Simpsons | Simpsonlar (23. sezon) | Simpsonovci – 23. séria | Die Simpsons/Staffel 23 | The Simpsons (séasúr 23) | The Simpsons (musim 23) | Simpsonovi (23. řada) | Сімпсони (сезон 23) | The Simpsons season 23 | Симпсоны (сезон 23) | The Simpsons (23.ª temporada) | 13 |
Q840556 [CC | ] | No label in ! | Bart the Genius | Bart le génie | バートは天才? | Bart wird ein Genie | Malý génius | Геният Барт | Bart, a zseni | 13 |
Q2425 [CC | ] | No label in ! | 1989 | 1989年 | 1989. | 12 |
Q2574 [CC | ] | No label in ! | 16. toukokuuta | 16 mai | 16 de maio | 5月16日 | 16 mei | 16 maj | 16. svibnja | 16 Bealtaine | 16. mai | 16 травня | 16 май | 16 de maig | 12 |
Q1507963 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (21. tuotantokausi) | Saison 21 des Simpson | Säsong 21 av Simpsons | Simpsonlar (21. sezon) | Die Simpsons/Staffel 21 | The Simpsons (séasúr 21) | The Simpsons (musim 21) | Simpsonovi (21. řada) | Сімпсони (сезон 21) | The Simpsons season 21 | Симпсоны (сезон 21) | The Simpsons (21.ª temporada) | 12 |
Q13414780 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (25. tuotantokausi) | Saison 25 des Simpson | Säsong 25 av Simpsons | Simpsonlar (25. sezon) | Die Simpsons/Staffel 25 | The Simpsons (séasúr 25) | The Simpsons (musim 25) | Simpsonovi (25. řada) | Сімпсони (сезон 25) | The Simpsons season 25 | A Simpson család (25. évad) | The Simpsons (25.ª temporada) | 12 |
Q1986 [CC | ] | No label in ! | 2003 | 2003年 | 2003. | 11 |
Q2014 [CC | ] | No label in ! | 2004 | 2004年 | 2004. | 11 |
Q2913 [CC | ] | No label in ! | 1 oktober | 1. lokakuuta | 1er octobre | 1 de outubro | 10月1日 | 1. listopada | 1. oktober | 1 жовтня | 1 октомври | 1 d'octubre | 11 |
Q2997 [CC | ] | No label in ! | 1 november | 1. marraskuuta | 1er novembre | 1 de novembro | 11月1日 | 1 Samhain | 1. november | 1 листопада | 1 ноември | 1 de novembre | 11 |
Q2851 [CC | ] | No label in ! | 11 september | 11. syyskuuta | 11 septembre | 11 de setembro | 9月11日 | 11. rujna | 11. september | 11 вересня | 11 септември | 11 de setembre | 11 |
Q2247 [CC | ] | No label in ! | 11 januari | 11. tammikuuta | 11 de xaneiro | 1月11日 | 11. siječnja | 11 Eanáir | 11. januar | 11 січня | 11 януари | 11 de gener | 11 |
Q2559 [CC | ] | No label in ! | 12. toukokuuta | 12 mai | 12 de maio | 5月12日 | 12 mei | 12 maj | 12. svibnja | 12. mai | 12 травня | 12 май | 12 de maig | 11 |
Q2560 [CC | ] | No label in ! | 13. toukokuuta | 13 mai | 13 de maio | 5月13日 | 13 mei | 13 maj | 13. svibnja | 13. mai | 13 травня | 13 май | 13 de maig | 11 |
Q2334 [CC | ] | No label in ! | 15 februari | 15. helmikuuta | 15 de febreiro | 2月15日 | 15. veljače | 15 Feabhra | 15. februar | 15 лютого | 15 февруари | 15 de febrer | 11 |
Q2413 [CC | ] | No label in ! | 17 december | 17. joulukuuta | 17 décembre | 17 de decembro | 12月17日 | 17. prosinca | 17. desember | 17 грудня | 17 декември | 17 de desembre | 11 |
Q2894 [CC | ] | No label in ! | 17 september | 17. syyskuuta | 17 septembre | 17 de setembro | 9月17日 | 17. rujna | 17. september | 17 вересня | 17 септември | 17 de setembre | 11 |
Q2575 [CC | ] | No label in ! | 17. toukokuuta | 17 mai | 17 de maio | 5月17日 | 17 mei | 17 maj | 17. svibnja | 17. mai | 17 травня | 17 май | 17 de maig | 11 |
Q2576 [CC | ] | No label in ! | 18. toukokuuta | 18 mai | 18 de maio | 5月18日 | 18 mei | 18 maj | 18. svibnja | 18. mai | 18 травня | 18 май | 18 de maig | 11 |
Q2896 [CC | ] | No label in ! | 19 september | 19. syyskuuta | 19 septembre | 19 de setembro | 9月19日 | 19. rujna | 19. september | 19 вересня | 19 септември | 19 de setembre | 11 |
Q2578 [CC | ] | No label in ! | 19. toukokuuta | 19 mai | 19 de maio | 5月19日 | 19 mei | 19 maj | 19. svibnja | 19. mai | 19 травня | 19 май | 19 de maig | 11 |
Q2350 [CC | ] | No label in ! | 21 februari | 21. helmikuuta | 21 de febreiro | 2月21日 | 21. veljače | 21 Feabhra | 21. februar | 21 лютого | 21 февруари | 21 de febrer | 11 |
Q2891 [CC | ] | No label in ! | 21 september | 21. syyskuuta | 21 septembre | 21 de setembro | 9月21日 | 21. rujna | 21. september | 21 вересня | 21 септември | 21 de setembre | 11 |
Q2580 [CC | ] | No label in ! | 21. toukokuuta | 21 mai | 21 de maio | 5月21日 | 21 mei | 21 maj | 21. svibnja | 21. mai | 21 травня | 21 май | 21 de maig | 11 |
Q2583 [CC | ] | No label in ! | 23. toukokuuta | 23 mai | 23 de maio | 5月23日 | 23 mei | 23 maj | 23. svibnja | 23 Bealtaine | 23. mai | 23 травня | 23 май | 11 |
Q2890 [CC | ] | No label in ! | 24 september | 24. syyskuuta | 24 septembre | 24 de setembro | 9月24日 | 24. rujna | 24. september | 24 вересня | 24 септември | 24 de setembre | 11 |
Q2531 [CC | ] | No label in ! | 25 april | 25. huhtikuuta | 25 de abril | 4月25日 | 25. travnja | 25 Aibreán | 25. april | 25 квітня | 25 април | 25 d'abril | 11 |
Q2886 [CC | ] | No label in ! | 25 september | 25. syyskuuta | 25 septembre | 25 de setembro | 9月25日 | 25. rujna | 25. september | 25 вересня | 25 септември | 25 de setembre | 11 |
Q2956 [CC | ] | No label in ! | 27 oktober | 27. lokakuuta | 27 octobre | 27 de outubro | 10月27日 | 27. listopada | 27. oktober | 27 жовтня | 27 октомври | 27 d'octubre | 11 |
Q2458 [CC | ] | No label in ! | 28. maaliskuuta | 28 de marzo | 3月28日 | 28 maart | 28 mars | 28. ožujka | 28 Márta | 28. mars | 28 березня | 28 март | 28 de març | 11 |
Q2883 [CC | ] | No label in ! | 28 september | 28. syyskuuta | 28 septembre | 28 de setembro | 9月28日 | 28. rujna | 28. september | 28 вересня | 28 септември | 28 de setembre | 11 |
Q2881 [CC | ] | No label in ! | 30 september | 30. syyskuuta | 30 septembre | 30 de setembro | 9月30日 | 30. rujna | 30. september | 30 вересня | 30 септември | 30 de setembre | 11 |
Q2855 [CC | ] | No label in ! | 4 september | 4. syyskuuta | 4 septembre | 4 de setembro | 9月4日 | 4. rujna | 4. september | 4 вересня | 4 септември | 4 de setembre | 11 |
Q2168 [CC | ] | No label in ! | 4 januari | 4. tammikuuta | 4 de xaneiro | 1月4日 | 4. siječnja | 4 Eanáir | 4. januar | 4 січня | 4 януари | 4 de gener | 11 |
Q2300 [CC | ] | No label in ! | 5 december | 5. joulukuuta | 5 décembre | 5 de decembro | 12月5日 | 5. prosinca | 5. desember | 5 грудня | 5 декември | 5 de desembre | 11 |
Q2299 [CC | ] | No label in ! | 7 december | 7. joulukuuta | 7 de decembro | 12月7日 | 7. prosinca | 7 Nollaig | 7. desember | 7 грудня | 7 декември | 7 de desembre | 11 |
Q2394 [CC | ] | No label in ! | 7 mars | 7. maaliskuuta | 7 de marzo | 3月7日 | 7 maart | 7. ožujka | 7. mars | 7 березня | 7 март | 7 de març | 11 |
Q2323 [CC | ] | No label in ! | 8 februari | 8. helmikuuta | 8 de febreiro | 2月8日 | 8. veljače | 8 Feabhra | 8. februar | 8 лютого | 8 февруари | 8 de febrer | 11 |
Q2556 [CC | ] | No label in ! | 9. toukokuuta | 9 de maio | 5月9日 | 9 mei | 9 maj | 9. svibnja | 9 Bealtaine | 9. mai | 9 травня | 9 май | 9 de maig | 11 |
Q1399629 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (17. tuotantokausi) | Saison 17 des Simpson | Simpsonowie (seria 17) | Säsong 17 av Simpsons | Simpsonlar (17. sezon) | Die Simpsons/Staffel 17 | The Simpsons (séasúr 17) | Simpsonovi (17. řada) | Сімпсони (сезон 17) | The Simpsons season 17 | A Simpson család (17. évad) | 11 |
Q1589371 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (18. tuotantokausi) | Saison 18 des Simpson | Simpsonowie (seria 18) | Säsong 18 av Simpsons | Simpsonlar (18. sezon) | Die Simpsons/Staffel 18 | The Simpsons (séasúr 18) | Simpsonovi (18. řada) | Сімпсони (сезон 18) | The Simpsons season 18 | A Simpson család (18. évad) | 11 |
Q648694 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (22. tuotantokausi) | Saison 22 des Simpson | Säsong 22 av Simpsons | Simpsonlar (22. sezon) | Die Simpsons/Staffel 22 | The Simpsons (séasúr 22) | The Simpsons (musim 22) | Simpsonovi (22. řada) | Сімпсони (сезон 22) | The Simpsons season 22 | The Simpsons (22.ª temporada) | 11 |
Q13131 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (24. tuotantokausi) | Saison 24 des Simpson | Säsong 24 av Simpsons | Simpsonlar (24. sezon) | Die Simpsons/Staffel 24 | The Simpsons (séasúr 24) | The Simpsons (musim 24) | Simpsonovi (24. řada) | Сімпсони (сезон 24) | The Simpsons season 24 | The Simpsons (24.ª temporada) | 11 |
Q19602692 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (27. tuotantokausi) | Saison 27 des Simpson | Säsong 27 av Simpsons | Simpsonlar (27. sezon) | Die Simpsons/Staffel 27 | The Simpsons (séasúr 27) | The Simpsons (musim 27) | Simpsonovi (27. řada) | Сімпсони (сезон 27) | The Simpsons season 27 | The Simpsons (27.ª temporada) | 11 |
Q24211712 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (28. tuotantokausi) | Saison 28 des Simpson | Säsong 28 av Simpsons | Die Simpsons/Staffel 28 | The Simpsons (séasúr 28) | The Simpsons (musim 28) | Simpsonovi (28. řada) | Сімпсони (сезон 28) | The Simpsons season 28 | Симпсоны (сезон 28) | The Simpsons (28.ª temporada) | 11 |
Q1670715 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (6. tuotantokausi) | Saison 6 des Simpson | Simpsonowie (seria 6) | Säsong 6 av Simpsons | Simpsonlar (6. sezon) | Die Simpsons/Staffel 6 | The Simpsons (séasúr 6) | Simpsonovi (6. řada) | Сімпсони (сезон 6) | The Simpsons season 6 | The Simpsons (6.ª temporada) | 11 |
Q1670724 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (7. tuotantokausi) | Saison 7 des Simpson | Simpsonowie (seria 7) | Säsong 7 av Simpsons | Simpsonlar (7. sezon) | Die Simpsons/Staffel 7 | The Simpsons (séasúr 7) | Simpsonovi (7. řada) | Сімпсони (сезон 7) | The Simpsons season 7 | The Simpsons (sétima temporada) | 11 |
Q1195919 [CC | ] | No label in ! | Bart Gets an F | Bart Gets an "F" | Aide-toi, le ciel t'aidera (Les Simpson) | Der Musterschüler (Die Simpsons) | Bart propadá | 11 |
Q95125 [CC | ] | No label in ! | James L. Brooks | Джеймс Брукс | Брукс, Джеймс | ג'יימס ל. ברוקס | 11 |
Q648266 [CC | ] | No label in ! | Wayback Machine | 11 |
Q275033 [CC | ] | No label in ! | Entertainment Weekly | 엔터테인먼트 위클리 | 娱乐周刊 | 11 |
Q2064 [CC | ] | No label in ! | 1990 | 1990年 | 1990. | 10 |
Q2062 [CC | ] | No label in ! | 1991 | 1991年 | 1991. | 10 |
Q2060 [CC | ] | No label in ! | 1992 | 1992年 | 1992. | 10 |
Q2065 [CC | ] | No label in ! | 1993 | 1993年 | 1993. | 10 |
Q2067 [CC | ] | No label in ! | 1994 | 1994年 | 1994. | 10 |
Q2068 [CC | ] | No label in ! | 1995 | 1995年 | 1995. | 10 |
Q2070 [CC | ] | No label in ! | 1996 | 1996年 | 1996. | 10 |
Q2088 [CC | ] | No label in ! | 1997 | 1997年 | 1997. | 10 |
Q2091 [CC | ] | No label in ! | 1999 | 1999年 | 1999. | 10 |
Q1985 [CC | ] | No label in ! | 2000 | 2000年 | 2000. | 10 |
Q1988 [CC | ] | No label in ! | 2001 | 2001年 | 2001. | 10 |
Q1987 [CC | ] | No label in ! | 2002 | 2002年 | 2002. | 10 |
Q2019 [CC | ] | No label in ! | 2005 | 2005年 | 2005. | 10 |
Q2021 [CC | ] | No label in ! | 2006 | 2006年 | 2006. | 10 |
Q2024 [CC | ] | No label in ! | 2007 | 2007年 | 2007. | 10 |
Q2004 [CC | ] | No label in ! | 2008 | 2008年 | 2008. | 10 |
Q2510 [CC | ] | No label in ! | 1 april | 1. huhtikuuta | 1 de abril | 4月1日 | 1. travnja | 1. april | 1 квітня | 1 април | 1 d'abril | 10 |
Q2297 [CC | ] | No label in ! | 1 december | 1. joulukuuta | 1 de decembro | 12月1日 | 1. prosinca | 1. desember | 1 грудня | 1 декември | 1 de desembre | 10 |
Q2393 [CC | ] | No label in ! | 1. maaliskuuta | 1 de marzo | 3月1日 | 1 maart | 1 mars | 1. ožujka | 1. mars | 1 березня | 1 март | 1 de març | 10 |
Q2325 [CC | ] | No label in ! | 10 februari | 10. helmikuuta | 10 de febreiro | 2月10日 | 10. veljače | 10. februar | 10 лютого | 10 февруари | 10 de febrer | 10 |
Q2921 [CC | ] | No label in ! | 10 oktober | 10. lokakuuta | 10 de outubro | 10月10日 | 10. listopada | 10. oktober | 10 жовтня | 10 октомври | 10 d'octubre | 10 |
Q2853 [CC | ] | No label in ! | 10 september | 10. syyskuuta | 10 septembre | 10 de setembro | 9月10日 | 10. rujna | 10. september | 10 вересня | 10 септември | 10 |
Q2243 [CC | ] | No label in ! | 10 januari | 10. tammikuuta | 10 de xaneiro | 1月10日 | 10. siječnja | 10. januar | 10 січня | 10 януари | 10 de gener | 10 |
Q2501 [CC | ] | No label in ! | 11 april | 11. huhtikuuta | 11 de abril | 4月11日 | 11. travnja | 11. april | 11 квітня | 11 април | 11 d'abril | 10 |
Q2398 [CC | ] | No label in ! | 11. maaliskuuta | 11 de marzo | 3月11日 | 11 maart | 11 mars | 11. ožujka | 11. mars | 11 березня | 11 март | 11 de març | 10 |
Q2558 [CC | ] | No label in ! | 11. toukokuuta | 11 de maio | 5月11日 | 11 mei | 11 maj | 11. svibnja | 11. mai | 11 травня | 11 май | 11 de maig | 10 |
Q2336 [CC | ] | No label in ! | 12 februari | 12. helmikuuta | 12 de febreiro | 2月12日 | 12. veljače | 12. februar | 12 лютого | 12 февруари | 12 de febrer | 10 |
Q2402 [CC | ] | No label in ! | 12. maaliskuuta | 12 de marzo | 3月12日 | 12 maart | 12 mars | 12. ožujka | 12. mars | 12 березня | 12 март | 12 de març | 10 |
Q2248 [CC | ] | No label in ! | 12 januari | 12. tammikuuta | 12 de xaneiro | 1月12日 | 12. siječnja | 12. januar | 12 січня | 12 януари | 12 de gener | 10 |
Q2333 [CC | ] | No label in ! | 13 februari | 13. helmikuuta | 13 de febreiro | 2月13日 | 13. veljače | 13. februar | 13 лютого | 13 февруари | 13 de febrer | 10 |
Q2498 [CC | ] | No label in ! | 13 april | 13. huhtikuuta | 13 de abril | 4月13日 | 13. travnja | 13. april | 13 квітня | 13 април | 13 d'abril | 10 |
Q2332 [CC | ] | No label in ! | 14 februari | 14. helmikuuta | 14 de febreiro | 2月14日 | 14. veljače | 14. februar | 14 лютого | 14 февруари | 14 de febrer | 10 |
Q2500 [CC | ] | No label in ! | 14 april | 14. huhtikuuta | 14 de abril | 4月14日 | 14. travnja | 14. april | 14 квітня | 14 април | 14 d'abril | 10 |
Q2257 [CC | ] | No label in ! | 14 januari | 14. tammikuuta | 14 de xaneiro | 1月14日 | 14. siječnja | 14. januar | 14 січня | 14 януари | 14 de gener | 10 |
Q2561 [CC | ] | No label in ! | 14. toukokuuta | 14 de maio | 5月14日 | 14 mei | 14 maj | 14. svibnja | 14. mai | 14 травня | 14 май | 14 de maig | 10 |
Q2497 [CC | ] | No label in ! | 15 april | 15. huhtikuuta | 15 de abril | 4月15日 | 15. travnja | 15. april | 15 квітня | 15 април | 15 d'abril | 10 |
Q2383 [CC | ] | No label in ! | 15 december | 15. joulukuuta | 15 de decembro | 12月15日 | 15. prosinca | 15. desember | 15 грудня | 15 декември | 15 de desembre | 10 |
Q2919 [CC | ] | No label in ! | 15 oktober | 15. lokakuuta | 15 de outubro | 10月15日 | 15. listopada | 15. oktober | 15 жовтня | 15 октомври | 15 d'octubre | 10 |
Q2562 [CC | ] | No label in ! | 15. toukokuuta | 15 mai | 15 de maio | 5月15日 | 15 mei | 15 maj | 15. svibnja | 15. mai | 15 травня | 15 май | 10 |
Q2342 [CC | ] | No label in ! | 16 februari | 16. helmikuuta | 16 de febreiro | 2月16日 | 16. veljače | 16. februar | 16 лютого | 16 февруари | 16 de febrer | 10 |
Q2410 [CC | ] | No label in ! | 16 december | 16. joulukuuta | 16 de decembro | 12月16日 | 16. prosinca | 16. desember | 16 грудня | 16 декември | 16 de desembre | 10 |
Q2417 [CC | ] | No label in ! | 16. maaliskuuta | 16 de marzo | 3月16日 | 16 maart | 16 mars | 16. ožujka | 16. mars | 16 березня | 16 март | 16 de març | 10 |
Q3029 [CC | ] | No label in ! | 16 november | 16. marraskuuta | 16 de novembro | 11月16日 | 16 Samhain | 16. november | 16 листопада | 16 ноември | 16 de novembre | 10 |
Q2261 [CC | ] | No label in ! | 16 januari | 16. tammikuuta | 16 de xaneiro | 1月16日 | 16. siječnja | 16. januar | 16 січня | 16 януари | 16 de gener | 10 |
Q2341 [CC | ] | No label in ! | 17 februari | 17. helmikuuta | 17 de febreiro | 2月17日 | 17. veljače | 17. februar | 17 лютого | 17 февруари | 17 de febrer | 10 |
Q2962 [CC | ] | No label in ! | 17 oktober | 17. lokakuuta | 17 de outubro | 10月17日 | 17. listopada | 17. oktober | 17 жовтня | 17 октомври | 17 d'octubre | 10 |
Q2419 [CC | ] | No label in ! | 17. maaliskuuta | 17 de marzo | 3月17日 | 17 maart | 17 mars | 17. ožujka | 17. mars | 17 березня | 17 март | 17 de març | 10 |
Q2343 [CC | ] | No label in ! | 18 februari | 18. helmikuuta | 18 de febreiro | 2月18日 | 18. veljače | 18. februar | 18 лютого | 18 февруари | 18 de febrer | 10 |
Q2521 [CC | ] | No label in ! | 18 april | 18. huhtikuuta | 18 de abril | 4月18日 | 18. travnja | 18 Aibreán | 18. april | 18 квітня | 18 април | 10 |
Q2422 [CC | ] | No label in ! | 18. maaliskuuta | 18 de marzo | 3月18日 | 18 maart | 18 mars | 18. ožujka | 18. mars | 18 березня | 18 март | 18 de març | 10 |
Q2340 [CC | ] | No label in ! | 19 februari | 19. helmikuuta | 19 de febreiro | 2月19日 | 19. veljače | 19. februar | 19 лютого | 19 февруари | 19 de febrer | 10 |
Q2451 [CC | ] | No label in ! | 19 december | 19. joulukuuta | 19 de decembro | 12月19日 | 19. prosinca | 19. desember | 19 грудня | 19 декември | 19 de desembre | 10 |
Q2961 [CC | ] | No label in ! | 19 oktober | 19. lokakuuta | 19 de outubro | 10月19日 | 19. listopada | 19. oktober | 19 жовтня | 19 октомври | 19 d'octubre | 10 |
Q2424 [CC | ] | No label in ! | 19. maaliskuuta | 19 de marzo | 3月19日 | 19 maart | 19 mars | 19. ožujka | 19. mars | 19 березня | 19 март | 19 de març | 10 |
Q2932 [CC | ] | No label in ! | 2 oktober | 2. lokakuuta | 2 de outubro | 10月2日 | 2. listopada | 2. oktober | 2 жовтня | 2 октомври | 2 d'octubre | 10 |
Q2996 [CC | ] | No label in ! | 2 november | 2. marraskuuta | 2 novembre | 2 de novembro | 11月2日 | 2. november | 2 листопада | 2 ноември | 2 de novembre | 10 |
Q2344 [CC | ] | No label in ! | 20 februari | 20. helmikuuta | 20 de febreiro | 2月20日 | 20. veljače | 20. februar | 20 лютого | 20 февруари | 20 de febrer | 10 |
Q2455 [CC | ] | No label in ! | 20 december | 20. joulukuuta | 20 décembre | 20 de decembro | 12月20日 | 20. prosinca | 20. desember | 20 декември | 20 de desembre | 10 |
Q2579 [CC | ] | No label in ! | 20. toukokuuta | 20 mai | 20 de maio | 5月20日 | 20 mei | 20 maj | 20. svibnja | 20. mai | 20 травня | 20 май | 10 |
Q2960 [CC | ] | No label in ! | 21 oktober | 21. lokakuuta | 21 de outubro | 10月21日 | 21. listopada | 21. oktober | 21 жовтня | 21 октомври | 21 d'octubre | 10 |
Q2581 [CC | ] | No label in ! | 22. toukokuuta | 22 mai | 22 de maio | 5月22日 | 22 mei | 22 maj | 22. svibnja | 22. mai | 22 травня | 22 май | 10 |
Q2352 [CC | ] | No label in ! | 23 februari | 23. helmikuuta | 23 de febreiro | 2月23日 | 23. veljače | 23. februar | 23 лютого | 23 февруари | 23 de febrer | 10 |
Q2527 [CC | ] | No label in ! | 23 april | 23. huhtikuuta | 23 de abril | 4月23日 | 23. travnja | 23. april | 23 квітня | 23 април | 23 d'abril | 10 |
Q3021 [CC | ] | No label in ! | 23 november | 23. marraskuuta | 23 de novembro | 11月23日 | 23 Samhain | 23. november | 23 листопада | 23 ноември | 23 de novembre | 10 |
Q2888 [CC | ] | No label in ! | 23 september | 23. syyskuuta | 23 septembre | 23 de setembro | 9月23日 | 23. rujna | 23. september | 23 вересня | 23 септември | 10 |
Q2276 [CC | ] | No label in ! | 23 januari | 23. tammikuuta | 23 de xaneiro | 1月23日 | 23. siječnja | 23. januar | 23 січня | 23 януари | 23 de gener | 10 |
Q2955 [CC | ] | No label in ! | 24 oktober | 24. lokakuuta | 24 de outubro | 10月24日 | 24. listopada | 24. oktober | 24 жовтня | 24 октомври | 24 d'octubre | 10 |
Q2453 [CC | ] | No label in ! | 24. maaliskuuta | 24 de marzo | 3月24日 | 24 maart | 24 mars | 24. ožujka | 24. mars | 24 березня | 24 март | 24 de març | 10 |
Q2356 [CC | ] | No label in ! | 25 februari | 25. helmikuuta | 25 de febreiro | 2月25日 | 25. veljače | 25. februar | 25 лютого | 25 февруари | 25 de febrer | 10 |
Q2454 [CC | ] | No label in ! | 25. maaliskuuta | 25 de marzo | 3月25日 | 25 maart | 25 mars | 25. ožujka | 25. mars | 25 березня | 25 март | 25 de març | 10 |
Q2279 [CC | ] | No label in ! | 25 januari | 25. tammikuuta | 25 de xaneiro | 1月25日 | 25. siječnja | 25 Eanáir | 25. januar | 25 січня | 25 януари | 10 |
Q2359 [CC | ] | No label in ! | 26 februari | 26. helmikuuta | 26 de febreiro | 2月26日 | 26. veljače | 26. februar | 26 лютого | 26 февруари | 26 de febrer | 10 |
Q2361 [CC | ] | No label in ! | 27 februari | 27. helmikuuta | 27 de febreiro | 2月27日 | 27. veljače | 27. februar | 27 лютого | 27 февруари | 27 de febrer | 10 |
Q2533 [CC | ] | No label in ! | 27 april | 27. huhtikuuta | 27 de abril | 4月27日 | 27. travnja | 27. april | 27 квітня | 27 април | 27 d'abril | 10 |
Q2362 [CC | ] | No label in ! | 28 februari | 28. helmikuuta | 28 de febreiro | 2月28日 | 28. veljače | 28. februar | 28 лютого | 28 февруари | 28 de febrer | 10 |
Q2534 [CC | ] | No label in ! | 28 april | 28. huhtikuuta | 28 de abril | 4月28日 | 28. travnja | 28. april | 28 квітня | 28 април | 28 d'abril | 10 |
Q2535 [CC | ] | No label in ! | 29 april | 29. huhtikuuta | 29 de abril | 4月29日 | 29. travnja | 29. april | 29 квітня | 29 април | 29 d'abril | 10 |
Q2951 [CC | ] | No label in ! | 29 oktober | 29. lokakuuta | 29 de outubro | 10月29日 | 29. listopada | 29. oktober | 29 жовтня | 29 октомври | 29 d'octubre | 10 |
Q2298 [CC | ] | No label in ! | 3 december | 3. joulukuuta | 3 de decembro | 12月3日 | 3. prosinca | 3. desember | 3 грудня | 3 декември | 3 de desembre | 10 |
Q2931 [CC | ] | No label in ! | 3 oktober | 3. lokakuuta | 3 de outubro | 10月3日 | 3. listopada | 3. oktober | 3 жовтня | 3 октомври | 3 d'octubre | 10 |
Q2995 [CC | ] | No label in ! | 3 november | 3. marraskuuta | 3 novembre | 3 de novembro | 11月3日 | 3. november | 3 листопада | 3 ноември | 3 de novembre | 10 |
Q2536 [CC | ] | No label in ! | 30 april | 30. huhtikuuta | 30 de abril | 4月30日 | 30. travnja | 30. april | 30 квітня | 30 април | 30 d'abril | 10 |
Q2950 [CC | ] | No label in ! | 30 oktober | 30. lokakuuta | 30 de outubro | 10月30日 | 30. listopada | 30. oktober | 30 жовтня | 30 октомври | 30 d'octubre | 10 |
Q2461 [CC | ] | No label in ! | 31. maaliskuuta | 31 de marzo | 3月31日 | 31 maart | 31 mars | 31. ožujka | 31. mars | 31 березня | 31 март | 31 de març | 10 |
Q2289 [CC | ] | No label in ! | 31 januari | 31. tammikuuta | 31 de xaneiro | 1月31日 | 31. siječnja | 31. januar | 31 січня | 31 януари | 31 de gener | 10 |
Q2310 [CC | ] | No label in ! | 4 december | 4. joulukuuta | 4 de decembro | 12月4日 | 4. prosinca | 4. desember | 4 грудня | 4 декември | 4 de desembre | 10 |
Q2549 [CC | ] | No label in ! | 4. toukokuuta | 4 de maio | 5月4日 | 4 mei | 4 maj | 4. svibnja | 4. mai | 4 травня | 4 май | 4 de maig | 10 |
Q2392 [CC | ] | No label in ! | 5. maaliskuuta | 5 de marzo | 3月5日 | 5 maart | 5 mars | 5. ožujka | 5. mars | 5 березня | 5 март | 5 de març | 10 |
Q2202 [CC | ] | No label in ! | 5 januari | 5. tammikuuta | 5 de xaneiro | 1月5日 | 5. siječnja | 5. januar | 5 січня | 5 януари | 5 de gener | 10 |
Q2550 [CC | ] | No label in ! | 5. toukokuuta | 5 de maio | 5月5日 | 5 mei | 5 maj | 5. svibnja | 5. mai | 5 травня | 5 май | 5 de maig | 10 |
Q2506 [CC | ] | No label in ! | 6 april | 6. huhtikuuta | 6 de abril | 4月6日 | 6. travnja | 6. april | 6 квітня | 6 април | 6 d'abril | 10 |
Q2303 [CC | ] | No label in ! | 6 december | 6. joulukuuta | 6 de decembro | 12月6日 | 6. prosinca | 6. desember | 6 грудня | 6 декември | 6 de desembre | 10 |
Q2992 [CC | ] | No label in ! | 6 november | 6. marraskuuta | 6 novembre | 6 de novembro | 11月6日 | 6. november | 6 листопада | 6 ноември | 6 de novembre | 10 |
Q2221 [CC | ] | No label in ! | 6 januari | 6. tammikuuta | 6 de xaneiro | 1月6日 | 6. siječnja | 6. januar | 6 січня | 6 януари | 6 de gener | 10 |
Q2552 [CC | ] | No label in ! | 6. toukokuuta | 6 de maio | 5月6日 | 6 mei | 6 maj | 6. svibnja | 6. mai | 6 травня | 6 май | 6 de maig | 10 |
Q2926 [CC | ] | No label in ! | 7 oktober | 7. lokakuuta | 7 de outubro | 10月7日 | 7. listopada | 7. oktober | 7 жовтня | 7 октомври | 7 d'octubre | 10 |
Q2989 [CC | ] | No label in ! | 7 november | 7. marraskuuta | 7 novembre | 7 de novembro | 11月7日 | 7. november | 7 листопада | 7 ноември | 7 de novembre | 10 |
Q2228 [CC | ] | No label in ! | 7 januari | 7. tammikuuta | 7 de xaneiro | 1月7日 | 7. siječnja | 7. januar | 7 січня | 7 януари | 7 de gener | 10 |
Q2553 [CC | ] | No label in ! | 7. toukokuuta | 7 de maio | 5月7日 | 7 mei | 7 maj | 7. svibnja | 7. mai | 7 травня | 7 май | 7 de maig | 10 |
Q2924 [CC | ] | No label in ! | 8 oktober | 8. lokakuuta | 8 de outubro | 10月8日 | 8. listopada | 8. oktober | 8 жовтня | 8 октомври | 8 d'octubre | 10 |
Q2395 [CC | ] | No label in ! | 8. maaliskuuta | 8 de marzo | 3月8日 | 8 maart | 8 mars | 8. ožujka | 8. mars | 8 березня | 8 март | 8 de març | 10 |
Q2234 [CC | ] | No label in ! | 8 januari | 8. tammikuuta | 8 de xaneiro | 1月8日 | 8. siječnja | 8. januar | 8 січня | 8 януари | 8 de gener | 10 |
Q2304 [CC | ] | No label in ! | 9 december | 9. joulukuuta | 9 de decembro | 12月9日 | 9. prosinca | 9. desember | 9 грудня | 9 декември | 9 de desembre | 10 |
Q2923 [CC | ] | No label in ! | 9 oktober | 9. lokakuuta | 9 de outubro | 10月9日 | 9. listopada | 9. oktober | 9 жовтня | 9 октомври | 9 d'octubre | 10 |
Q2991 [CC | ] | No label in ! | 9 november | 9. marraskuuta | 9 de novembro | 11月9日 | 9 Samhain | 9. november | 9 листопада | 9 ноември | 9 de novembre | 10 |
Q2238 [CC | ] | No label in ! | 9 januari | 9. tammikuuta | 9 de xaneiro | 1月9日 | 9. siječnja | 9. januar | 9 січня | 9 януари | 9 de gener | 10 |
Q1418035 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror | Kauhujen talo | Simpson Horror Show | Straszny domek na drzewie | The Simpsons Halloween episodes | Treehouse of Horror-avsnitten | 10 |
Q10702 [CC | ] | No label in ! | Who Shot Mr. Burns? | Kuka ampui johtajan? | Qui a tiré sur M. Burns ? | Wer erschoss Mr. Burns? | Kdo postřelil pana Burnse? | 10 |
Q1670788 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (11. tuotantokausi) | Saison 11 des Simpson | Säsong 11 av Simpsons | Simpsonlar (11. sezon) | Die Simpsons/Staffel 11 | The Simpsons (séasúr 11) | Simpsonovi (11. řada) | Сімпсони (сезон 11) | The Simpsons season 11 | The Simpsons (11.ª temporada) | 10 |
Q1575630 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (12. tuotantokausi) | Saison 12 des Simpson | The Simpsons (temporada 12) | Säsong 12 av Simpsons | Simpsonlar (12. sezon) | Die Simpsons/Staffel 12 | The Simpsons (séasúr 12) | Simpsonovi (12. řada) | Сімпсони (сезон 12) | The Simpsons season 12 | 10 |
Q977020 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (14. tuotantokausi) | Saison 14 des Simpson | The Simpsons (temporada 14) | Säsong 14 av Simpsons | Simpsonlar (14. sezon) | Die Simpsons/Staffel 14 | The Simpsons (séasúr 14) | Simpsonovi (14. řada) | Сімпсони (сезон 14) | The Simpsons season 14 | 10 |
Q1670816 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (15. tuotantokausi) | Saison 15 des Simpson | Säsong 15 av Simpsons | Simpsonlar (15. sezon) | Die Simpsons/Staffel 15 | The Simpsons (séasúr 15) | Simpsonovi (15. řada) | Сімпсони (сезон 15) | The Simpsons season 15 | The Simpsons (15.ª temporada) | 10 |
Q461485 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (16. tuotantokausi) | Saison 16 des Simpson | The Simpsons (temporada 16) | Säsong 16 av Simpsons | Die Simpsons/Staffel 16 | The Simpsons (séasúr 16) | Simpsonovi (16. řada) | Сімпсони (сезон 16) | The Simpsons season 16 | A Simpson család (16. évad) | 10 |
Q1508370 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (20. tuotantokausi) | Saison 20 des Simpson | Säsong 20 av Simpsons | Simpsonlar (20. sezon) | Die Simpsons/Staffel 20 | The Simpsons (séasúr 20) | Simpsonovi (20. řada) | Сімпсони (сезон 20) | The Simpsons season 20 | The Simpsons (20.ª temporada) | 10 |
Q16735880 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (26. tuotantokausi) | Saison 26 des Simpson | Säsong 26 av Simpsons | Die Simpsons/Staffel 26 | The Simpsons (séasúr 26) | The Simpsons (musim 26) | Simpsonovi (26. řada) | Сімпсони (сезон 26) | The Simpsons season 26 | The Simpsons (26.ª temporada) | 10 |
Q27688954 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (29. tuotantokausi) | Saison 29 des Simpson | Simpsonovci – 29. séria | Die Simpsons/Staffel 29 | The Simpsons (séasúr 29) | The Simpsons (musim 29) | Simpsonovi (29. řada) | Сімпсони (сезон 29) | The Simpsons season 29 | The Simpsons (29.ª temporada) | 10 |
Q1670733 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (8. tuotantokausi) | Saison 8 des Simpson | Säsong 8 av Simpsons | Simpsonlar (8. sezon) | Die Simpsons/Staffel 8 | The Simpsons (séasúr 8) | Simpsonovi (8. řada) | Сімпсони (сезон 8) | The Simpsons season 8 | The Simpsons (8.ª temporada) | 10 |
Q1670746 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (9. tuotantokausi) | Saison 9 des Simpson | Säsong 9 av Simpsons | Simpsonlar (9. sezon) | Die Simpsons/Staffel 9 | The Simpsons (séasúr 9) | Simpsonovi (9. řada) | Сімпсони (сезон 9) | The Simpsons season 9 | The Simpsons (9.ª temporada) | 10 |
Q1216882 [CC | ] | No label in ! | The Tracey Ullman Show | Die Tracey Ullman Show | Шоу Трейсі Ульман | Шоу Трейси Ульман | 10 |
Q2927 [CC | ] | No label in ! | 11 oktober | 11 octobre | 11 de outubro | 10月11日 | 11. listopada | 11. oktober | 11 жовтня | 11 октомври | 11 d'octubre | 10 |
Q2821 [CC | ] | No label in ! | 23 août | 23 de agosto | 8月23日 | 23 augustus | 23 augusti | 23. kolovoza | 23. august | 23 серпня | 23 август | 23 d'agost | 10 |
Q2885 [CC | ] | No label in ! | 26 september | 26 septembre | 26 de setembro | 9月26日 | 26. rujna | 26. september | 26 вересня | 26 септември | 26 de setembre | 10 |
Q2822 [CC | ] | No label in ! | 27 août | 27 de agosto | 8月27日 | 27 augustus | 27 augusti | 27. kolovoza | 27. august | 27 серпня | 27 август | 27 d'agost | 10 |
Q2884 [CC | ] | No label in ! | 27 september | 27 septembre | 27 de setembro | 9月27日 | 27. rujna | 27. september | 27 вересня | 27 септември | 27 de setembre | 10 |
Q752947 [CC | ] | No label in ! | At Long Last Leave | Enfin la liberté | Fern der Heimat | Konečně zmizte! | 10 |
Q1978842 [CC | ] | No label in ! | Kwik-E-Mart | クイックEマート | Квик-е-Март | Квікі-Март | 10 |
Q1465011 [CC | ] | No label in ! | Two Cars in Every Garage and Three Eyes on Every Fish | Sous le signe du poisson | Frische Fische mit drei Augen | Kdo s koho (Simpsonovi) | 10 |
Q747687 [CC | ] | No label in ! | Homer's Odyssey | Un atome de bon sens | Homer's Odyssey (The Simpsons) | Der Versager | Homerova odysea | Одисеята на Хоумър | Homer odüsszeiája | 10 |
Q959538 [CC | ] | No label in ! | Krusty Gets Busted | Un clown à l'ombre | クラスティは強盗犯? | Der Clown mit der Biedermaske | Je Šáša vinen? | 10 |
Q2523 [CC | ] | No label in ! | 19 april | 19 de abril | 4月19日 | 19. travnja | 19. april | 19 квітня | 19 април | 19 באפריל | 19 d'abril | 10 |
Q2545 [CC | ] | No label in ! | 2 de maio | 5月2日 | 2 mei | 2 maj | 2. svibnja | 2 Bealtaine | 2. mai | 2 травня | 2 май | 2 de maig | 10 |
Q169889 [CC | ] | No label in ! | American Broadcasting Company | ABC (미국의 방송사) | 美国广播公司 | 10 |
Q2089 [CC | ] | No label in ! | 1998 | 1998年 | 1998. | 9 |
Q2544 [CC | ] | No label in ! | 1. toukokuuta | 1 de maio | 5月1日 | 1 mei | 1 maj | 1. svibnja | 1. mai | 1 травня | 1 май | 9 |
Q2302 [CC | ] | No label in ! | 10 december | 10. joulukuuta | 10 de decembro | 12月10日 | 10. prosinca | 10. desember | 10 грудня | 10 декември | 9 |
Q2397 [CC | ] | No label in ! | 10. maaliskuuta | 10 de marzo | 3月10日 | 10 maart | 10 mars | 10. ožujka | 10. mars | 10 березня | 10 март | 9 |
Q2988 [CC | ] | No label in ! | 10 november | 10. marraskuuta | 10 de novembro | 11月10日 | 10. november | 10 листопада | 10 ноември | 10 de novembre | 9 |
Q2335 [CC | ] | No label in ! | 11 februari | 11. helmikuuta | 11 de febreiro | 2月11日 | 11. veljače | 11. februar | 11 февруари | 11 de febrer | 9 |
Q2363 [CC | ] | No label in ! | 11 december | 11. joulukuuta | 11 de decembro | 12月11日 | 11. prosinca | 11. desember | 11 грудня | 11 декември | 9 |
Q2987 [CC | ] | No label in ! | 11 november | 11. marraskuuta | 11 de novembro | 11月11日 | 11. november | 11 листопада | 11 ноември | 11 de novembre | 9 |
Q2369 [CC | ] | No label in ! | 12 december | 12. joulukuuta | 12 de decembro | 12月12日 | 12. prosinca | 12. desember | 12 грудня | 12 декември | 9 |
Q2986 [CC | ] | No label in ! | 12 november | 12. marraskuuta | 12 de novembro | 11月12日 | 12. november | 12 листопада | 12 ноември | 12 de novembre | 9 |
Q2379 [CC | ] | No label in ! | 13 december | 13. joulukuuta | 13 de decembro | 12月13日 | 13. prosinca | 13. desember | 13 грудня | 13 декември | 9 |
Q2400 [CC | ] | No label in ! | 13. maaliskuuta | 13 de marzo | 3月13日 | 13 maart | 13 mars | 13. ožujka | 13. mars | 13 березня | 13 март | 9 |
Q2984 [CC | ] | No label in ! | 13 november | 13. marraskuuta | 13 de novembro | 11月13日 | 13. november | 13 листопада | 13 ноември | 13 de novembre | 9 |
Q2382 [CC | ] | No label in ! | 14 december | 14. joulukuuta | 14 de decembro | 12月14日 | 14. prosinca | 14 Nollaig | 14. desember | 14 декември | 9 |
Q2922 [CC | ] | No label in ! | 14 oktober | 14. lokakuuta | 14 de outubro | 10月14日 | 14. listopada | 14. oktober | 14 жовтня | 14 октомври | 9 |
Q2983 [CC | ] | No label in ! | 14 november | 14. marraskuuta | 14 de novembro | 11月14日 | 14. november | 14 листопада | 14 ноември | 14 de novembre | 9 |
Q2403 [CC | ] | No label in ! | 15. maaliskuuta | 15 de marzo | 3月15日 | 15 maart | 15 mars | 15. ožujka | 15. mars | 15 березня | 15 март | 9 |
Q2982 [CC | ] | No label in ! | 15 november | 15. marraskuuta | 15 de novembro | 11月15日 | 15. november | 15 листопада | 15 ноември | 15 de novembre | 9 |
Q2519 [CC | ] | No label in ! | 16 april | 16. huhtikuuta | 16 de abril | 4月16日 | 16. travnja | 16. april | 16 април | 16 d'abril | 9 |
Q3028 [CC | ] | No label in ! | 17 november | 17. marraskuuta | 17 de novembro | 11月17日 | 17. november | 17 листопада | 17 ноември | 17 de novembre | 9 |
Q2438 [CC | ] | No label in ! | 18 december | 18. joulukuuta | 18 de decembro | 12月18日 | 18. prosinca | 18. desember | 18 декември | 18 de desembre | 9 |
Q3027 [CC | ] | No label in ! | 18 november | 18. marraskuuta | 18 de novembro | 11月18日 | 18. november | 18 листопада | 18 ноември | 18 de novembre | 9 |
Q3026 [CC | ] | No label in ! | 19 november | 19. marraskuuta | 19 de novembro | 11月19日 | 19. november | 19 листопада | 19 ноември | 19 de novembre | 9 |
Q2266 [CC | ] | No label in ! | 19 januari | 19. tammikuuta | 19 de xaneiro | 1月19日 | 19. siječnja | 19. januar | 19 януари | 19 de gener | 9 |
Q2313 [CC | ] | No label in ! | 2 februari | 2. helmikuuta | 2 de febreiro | 2月2日 | 2. veljače | 2. februar | 2 февруари | 2 de febrer | 9 |
Q2511 [CC | ] | No label in ! | 2 april | 2. huhtikuuta | 2 de abril | 4月2日 | 2. travnja | 2. april | 2 квітня | 2 април | 9 |
Q2390 [CC | ] | No label in ! | 2. maaliskuuta | 2 de marzo | 3月2日 | 2 maart | 2 mars | 2. ožujka | 2. mars | 2 март | 2 de març | 9 |
Q2524 [CC | ] | No label in ! | 20 april | 20. huhtikuuta | 20 de abril | 4月20日 | 20. travnja | 20. april | 20 април | 20 d'abril | 9 |
Q2427 [CC | ] | No label in ! | 20. maaliskuuta | 20 de marzo | 3月20日 | 20 maart | 20 mars | 20. ožujka | 20. mars | 20 березня | 20 март | 9 |
Q1996 [CC | ] | No label in ! | 2009 | 2009年 | 2009. | 9 |
Q1994 [CC | ] | No label in ! | 2011 | 2011年 | 2011. | 9 |
Q2525 [CC | ] | No label in ! | 21 april | 21. huhtikuuta | 21 de abril | 4月21日 | 21. travnja | 21. april | 21 квітня | 21 април | 9 |
Q3023 [CC | ] | No label in ! | 21 november | 21. marraskuuta | 21 de novembro | 11月21日 | 21. november | 21 листопада | 21 ноември | 21 de novembre | 9 |
Q2273 [CC | ] | No label in ! | 21 januari | 21. tammikuuta | 21 de xaneiro | 1月21日 | 21. siječnja | 21. januar | 21 януари | 21 de gener | 9 |
Q2351 [CC | ] | No label in ! | 22 februari | 22. helmikuuta | 22 de febreiro | 2月22日 | 22. veljače | 22. februar | 22 февруари | 22 de febrer | 9 |
Q2526 [CC | ] | No label in ! | 22 april | 22. huhtikuuta | 22 de abril | 4月22日 | 22. travnja | 22. april | 22 квітня | 22 април | 9 |
Q3025 [CC | ] | No label in ! | 22 november | 22. marraskuuta | 22 de novembro | 11月22日 | 22. november | 22 листопада | 22 ноември | 22 de novembre | 9 |
Q2275 [CC | ] | No label in ! | 22 januari | 22. tammikuuta | 22 de xaneiro | 1月22日 | 22. siječnja | 22. januar | 22 януари | 22 de gener | 9 |
Q2355 [CC | ] | No label in ! | 24 februari | 24. helmikuuta | 24 de febreiro | 2月24日 | 24. veljače | 24. februar | 24 февруари | 24 de febrer | 9 |
Q3022 [CC | ] | No label in ! | 24 november | 24. marraskuuta | 24 de novembro | 11月24日 | 24. november | 24 листопада | 24 ноември | 24 de novembre | 9 |
Q2953 [CC | ] | No label in ! | 26 oktober | 26. lokakuuta | 26 de outubro | 10月26日 | 26. listopada | 26. oktober | 26 октомври | 26 d'octubre | 9 |
Q2456 [CC | ] | No label in ! | 26. maaliskuuta | 26 de marzo | 3月26日 | 26 maart | 26 mars | 26. ožujka | 26. mars | 26 март | 26 de març | 9 |
Q3018 [CC | ] | No label in ! | 27 november | 27. marraskuuta | 27 de novembro | 11月27日 | 27. november | 27 листопада | 27 ноември | 27 de novembre | 9 |
Q2284 [CC | ] | No label in ! | 27 januari | 27. tammikuuta | 27 de xaneiro | 1月27日 | 27. siječnja | 27. januar | 27 січня | 27 януари | 9 |
Q2952 [CC | ] | No label in ! | 28 oktober | 28. lokakuuta | 28 de outubro | 10月28日 | 28. listopada | 28. oktober | 28 октомври | 28 d'octubre | 9 |
Q3017 [CC | ] | No label in ! | 28 november | 28. marraskuuta | 28 de novembro | 11月28日 | 28. november | 28 листопада | 28 ноември | 28 de novembre | 9 |
Q2285 [CC | ] | No label in ! | 28 januari | 28. tammikuuta | 28 de xaneiro | 1月28日 | 28. siječnja | 28. januar | 28 януари | 28 de gener | 9 |
Q2862 [CC | ] | No label in ! | 29 december | 29. joulukuuta | 29 de decembro | 12月29日 | 29. prosinca | 29. desember | 29 декември | 29 de desembre | 9 |
Q2286 [CC | ] | No label in ! | 29 januari | 29. tammikuuta | 29 de xaneiro | 1月29日 | 29. siječnja | 29. januar | 29 січня | 29 януари | 9 |
Q2315 [CC | ] | No label in ! | 3 februari | 3. helmikuuta | 3 de febreiro | 2月3日 | 3. veljače | 3. februar | 3 февруари | 3 de febrer | 9 |
Q2509 [CC | ] | No label in ! | 3 april | 3. huhtikuuta | 3 de abril | 4月3日 | 3. travnja | 3. april | 3 квітня | 3 април | 9 |
Q2156 [CC | ] | No label in ! | 3 januari | 3. tammikuuta | 3 de xaneiro | 1月3日 | 3. siječnja | 3. januar | 3 січня | 3 януари | 9 |
Q2460 [CC | ] | No label in ! | 30. maaliskuuta | 30 de marzo | 3月30日 | 30 maart | 30 mars | 30. ožujka | 30. mars | 30 березня | 30 март | 9 |
Q2949 [CC | ] | No label in ! | 31 oktober | 31. lokakuuta | 31 de outubro | 10月31日 | 31. listopada | 31. oktober | 31 октомври | 31 d'octubre | 9 |
Q2318 [CC | ] | No label in ! | 4 februari | 4. helmikuuta | 4 de febreiro | 2月4日 | 4. veljače | 4. februar | 4 февруари | 4 de febrer | 9 |
Q2508 [CC | ] | No label in ! | 4 april | 4. huhtikuuta | 4 de abril | 4月4日 | 4. travnja | 4. april | 4 април | 4 d'abril | 9 |
Q2396 [CC | ] | No label in ! | 4. maaliskuuta | 4 de marzo | 3月4日 | 4 maart | 4 mars | 4. ožujka | 4. mars | 4 березня | 4 март | 9 |
Q2994 [CC | ] | No label in ! | 4 november | 4. marraskuuta | 4 de novembro | 11月4日 | 4. november | 4 листопада | 4 ноември | 4 de novembre | 9 |
Q2319 [CC | ] | No label in ! | 5 februari | 5. helmikuuta | 5 de febreiro | 2月5日 | 5. veljače | 5. februar | 5 февруари | 5 de febrer | 9 |
Q2930 [CC | ] | No label in ! | 5 oktober | 5. lokakuuta | 5 de outubro | 10月5日 | 5. listopada | 5. oktober | 5 жовтня | 5 октомври | 9 |
Q2993 [CC | ] | No label in ! | 5 november | 5. marraskuuta | 5 de novembro | 11月5日 | 5. november | 5 листопада | 5 ноември | 5 de novembre | 9 |
Q2320 [CC | ] | No label in ! | 6 februari | 6. helmikuuta | 6 de febreiro | 2月6日 | 6. veljače | 6. februar | 6 февруари | 6 de febrer | 9 |
Q2399 [CC | ] | No label in ! | 6. maaliskuuta | 6 de marzo | 3月6日 | 6 maart | 6 mars | 6. ožujka | 6. mars | 6 березня | 6 март | 9 |
Q2322 [CC | ] | No label in ! | 7 februari | 7. helmikuuta | 7 de febreiro | 2月7日 | 7. veljače | 7. februar | 7 февруари | 7 de febrer | 9 |
Q2505 [CC | ] | No label in ! | 7 april | 7. huhtikuuta | 7 de abril | 4月7日 | 7. travnja | 7. april | 7 квітня | 7 април | 9 |
Q2327957 [CC | ] | No label in ! | 742 Evergreen Terrace | Maison des Simpson | Dom Simpsonovcov | 742 Зимзелена Тераса | The Simpsons house | 9 |
Q2990 [CC | ] | No label in ! | 8 november | 8. marraskuuta | 8 de novembro | 11月8日 | 8. november | 8 листопада | 8 ноември | 8 de novembre | 9 |
Q2555 [CC | ] | No label in ! | 8. toukokuuta | 8 de maio | 5月8日 | 8 mei | 8 maj | 8. svibnja | 8. mai | 8 травня | 8 май | 9 |
Q2324 [CC | ] | No label in ! | 9 februari | 9. helmikuuta | 9 de febreiro | 2月9日 | 9. veljače | 9. februar | 9 февруари | 9 de febrer | 9 |
Q2504 [CC | ] | No label in ! | 9 april | 9. huhtikuuta | 9 de abril | 4月9日 | 9. travnja | 9. april | 9 април | 9 d'abril | 9 |
Q2401 [CC | ] | No label in ! | 9. maaliskuuta | 9 de marzo | 3月9日 | 9 maart | 9 mars | 9. ožujka | 9. mars | 9 березня | 9 март | 9 |
Q38897 [CC | ] | No label in ! | Duff Beer | Duff (bière) | Duff Beer (The Simpsons) | Duff (öl) | Кнур (пиво) | დაფი (ლუდი) | 9 |
Q1670754 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (10. tuotantokausi) | Saison 10 des Simpson | Säsong 10 av Simpsons | Simpsonlar (10. sezon) | Die Simpsons/Staffel 10 | The Simpsons (séasúr 10) | Simpsonovi (10. řada) | Сімпсони (сезон 10) | The Simpsons season 10 | 9 |
Q1574811 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (13. tuotantokausi) | Saison 13 des Simpson | Säsong 13 av Simpsons | Simpsonlar (13. sezon) | Die Simpsons/Staffel 13 | The Simpsons (séasúr 13) | Simpsonovi (13. řada) | Сімпсони (сезон 13) | The Simpsons season 13 | 9 |
Q1508392 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (19. tuotantokausi) | Saison 19 des Simpson | Säsong 19 av Simpsons | Simpsonlar (19. sezon) | Die Simpsons/Staffel 19 | The Simpsons (séasúr 19) | Simpsonovi (19. řada) | Сімпсони (сезон 19) | The Simpsons season 19 | 9 |
Q50376533 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (30. tuotantokausi) | Saison 30 des Simpson | Simpsonovci – 30. séria | Die Simpsons/Staffel 30 | The Simpsons (séasúr 30) | Simpsonovi (30. řada) | Сімпсони (сезон 30) | The Simpsons season 30 | The Simpsons (30.ª temporada) | 9 |
Q255309 [CC | ] | No label in ! | The Longest Daycare | Dure journée pour Maggie | Der längste Kita-Tag | Симпсоны: Мучительная продлёнка | מעון היום הארוך ביותר | 9 |
Q2829373 [CC | ] | No label in ! | Al Jean | アル・ジーン | Джин, Эл | 9 |
Q2459783 [CC | ] | No label in ! | Dead Putting Society | Mini golf, maxi beauf | Golfová společnost | Holt golfozók társasága | 9 |
Q547009 [CC | ] | No label in ! | Simpson and Delilah | Simpson et Delila | Homerova dobrá víla | 9 |
Q935413 [CC | ] | No label in ! | There's No Disgrace Like Home | Simpsonothérapie | Eine ganz normale Familie (Die Simpsons) | Taková nenormální rodinka (Simpsonovi) | Mindenhol jó, de miért vagy otthon? | 9 |
Q790830 [CC | ] | No label in ! | Bart the General | Terreur à la récré | Bart schlägt eine Schlacht | Bart generálem aneb Kdopak by se Nelsona bál | Bart tábornok | 9 |
Q1192371 [CC | ] | No label in ! | Some Enchanted Evening | Une soirée d'enfer (Les Simpson) | 子守のおばちゃま | Some Enchanted Evening (The Simpsons) | Some Enchanted Evening (Simpsons) | Der Babysitter ist los | Hezkej večer | 9 |
Q2557 [CC | ] | No label in ! | 10 de maio | 5月10日 | 10 mei | 10 maj | 10. svibnja | 10. mai | 10 травня | 10 май | 10 de maig | 9 |
Q2404 [CC | ] | No label in ! | 14 de marzo | 3月14日 | 14 maart | 14 mars | 14. ožujka | 14 Márta | 14. mars | 14 березня | 14 март | 9 |
Q2264 [CC | ] | No label in ! | 17 januari | 17 de xaneiro | 1月17日 | 17. siječnja | 17. januar | 17 січня | 17 януари | 17 de gener | 9 |
Q2964 [CC | ] | No label in ! | 18 oktober | 18 de outubro | 10月18日 | 18. listopada | 18. oktober | 18 жовтня | 18 октомври | 18 d'octubre | 9 |
Q2433 [CC | ] | No label in ! | 21 de marzo | 3月21日 | 21 maart | 21 mars | 21. ožujka | 21 Márta | 21. mars | 21 березня | 21 март | 9 |
Q2435 [CC | ] | No label in ! | 22 de marzo | 3月22日 | 22 maart | 22 mars | 22. ožujka | 22. mars | 22 березня | 22 март | 22 de març | 9 |
Q2954 [CC | ] | No label in ! | 25 oktober | 25 de outubro | 10月25日 | 25. listopada | 25. oktober | 25 жовтня | 25 октомври | 25 d'octubre | 9 |
Q2532 [CC | ] | No label in ! | 26 april | 26 de abril | 4月26日 | 26. travnja | 26. april | 26 квітня | 26 април | 26 d'abril | 9 |
Q2547 [CC | ] | No label in ! | 3 de maio | 5月3日 | 3 mei | 3 maj | 3. svibnja | 3. mai | 3 травня | 3 май | 3 de maig | 9 |
Q1425114 [CC | ] | No label in ! | Santa's Little Helper | Spasitel (Simpsonovi) | Деда Мразов мали помоћник | Маленький Помічник Санти | העוזר הקטן של סנטה | Ajudante de Papai Noel | 9 |
Q44442 [CC | ] | No label in ! | Dan Castellaneta | Деніел Луї Кастелланета | דן קסטלנטה | 9 |
Q61503 [CC | ] | No label in ! | The Hollywood Reporter | 더 할리우드 리포터 | Голлівуд-репортер | 荷里活報道 | 9 |
Q39681 [CC | ] | No label in ! | USA Today | USA 투데이 | Ю-Ес-Ей тудей | 今日美國 | 9 |
Q2502 [CC | ] | No label in ! | 10 april | 10. huhtikuuta | 10 de abril | 4月10日 | 10. travnja | 10 квітня | 10 април | 8 |
Q2260 [CC | ] | No label in ! | 15 januari | 15. tammikuuta | 15 de xaneiro | 1月15日 | 15. siječnja | 15 січня | 15 януари | 8 |
Q2520 [CC | ] | No label in ! | 17 april | 17. huhtikuuta | 17 de abril | 4月17日 | 17. travnja | 17. april | 17 април | 8 |
Q2893 [CC | ] | No label in ! | 18 september | 18. syyskuuta | 18 de setembro | 9月18日 | 18. rujna | 18. september | 18 септември | 8 |
Q2296 [CC | ] | No label in ! | 2. joulukuuta | 2 de decembro | 12月2日 | 2 december | 2. prosinca | 2. desember | 2 грудня | 2 декември | 8 |
Q3024 [CC | ] | No label in ! | 20 november | 20. marraskuuta | 20 de novembro | 11月20日 | 20. november | 20 листопада | 20 ноември | 8 |
Q2267 [CC | ] | No label in ! | 20 januari | 20. tammikuuta | 20 de xaneiro | 1月20日 | 20. siječnja | 20. januar | 20 януари | 8 |
Q1995 [CC | ] | No label in ! | 2010 | 2010年 | 2010. | 8 |
Q1990 [CC | ] | No label in ! | 2012 | 2012年 | 2012. | 8 |
Q2603 [CC | ] | No label in ! | 21 december | 21. joulukuuta | 21 de decembro | 12月21日 | 21. prosinca | 21. desember | 21 декември | 8 |
Q3020 [CC | ] | No label in ! | 25 november | 25. marraskuuta | 25 de novembro | 11月25日 | 25. november | 25 листопада | 25 ноември | 8 |
Q2761 [CC | ] | No label in ! | 26 december | 26. joulukuuta | 26 de decembro | 12月26日 | 26. desember | 26 декември | 26 de desembre | 8 |
Q3019 [CC | ] | No label in ! | 26 november | 26. marraskuuta | 26 de novembro | 11月26日 | 26. november | 26 ноември | 26 de novembre | 8 |
Q2457 [CC | ] | No label in ! | 27. maaliskuuta | 27 de marzo | 3月27日 | 27 maart | 27 mars | 27. ožujka | 27 березня | 27 март | 8 |
Q3016 [CC | ] | No label in ! | 29 november | 29. marraskuuta | 29 de novembro | 11月29日 | 29. november | 29 листопада | 29 ноември | 8 |
Q3015 [CC | ] | No label in ! | 30 november | 30. marraskuuta | 30 de novembro | 11月30日 | 30 Samhain | 30. november | 30 ноември | 8 |
Q2287 [CC | ] | No label in ! | 30 januari | 30. tammikuuta | 30 de xaneiro | 1月30日 | 30. siječnja | 30. januar | 30 януари | 8 |
Q61816313 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (32. tuotantokausi) | Saison 32 des Simpson | The Simpsons (season 32) | Die Simpsons/Staffel 32 | Simpsonovi (32. řada) | Сімпсони (сезон 32) | The Simpsons season 32 | Симпсоны (сезон 32) | 8 |
Q2701 [CC | ] | No label in ! | 11 juillet | 11 de xullo | 11 juli | 11. srpnja | 11. juli | 11 липня | 11 юли | 11 de juliol | 8 |
Q1574177 [CC | ] | No label in ! | The Crepes of Wrath | L'Espion qui venait de chez moi | Tauschgeschäfte und Spione | Kyselé hrozny sladké Francie | 8 |
Q1439572 [CC | ] | No label in ! | Bart vs. Thanksgiving | La Fugue de Bart | Bart kazisvět | 8 |
Q1626049 [CC | ] | No label in ! | Homer's Phobia | La Phobie d'Homer | Homer und gewisse Ängste | Homerova fobie | הפוביה של הומר | 8 |
Q2700666 [CC | ] | No label in ! | Cape Feare | Lac Terreur | Am Kap der Angst | Mys hrůzy (Simpsonovi) | 8 |
Q2996273 [CC | ] | No label in ! | Bart the Daredevil | Le Saut de la mort | Ďábelský Bart | 8 |
Q861683 [CC | ] | No label in ! | Lisa Goes Gaga | Lisa devient Gaga | Líza a Lady Gaga | Lisa Gaga | 8 |
Q2037577 [CC | ] | No label in ! | Stark Raving Dad | Mon pote Michael Jackson | マイケルがやって来た! | Šílený Homer | 8 |
Q52376142 [CC | ] | No label in ! | Forgive and Regret | Pardon et Regret | Přiznej se a lituj | 8 |
Q27333749 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXVII | Simpson Horror Show XXVII | Speciální čarodějnický díl XXVII | 8 |
Q42310193 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXVIII | Simpson Horror Show XXVIII | Speciální čarodějnický díl XXVIII | 8 |
Q1507895 [CC | ] | No label in ! | Moaning Lisa | Ste Lisa Blues | Lisa bläst Trübsal | Smutná Líza | Lisa és a világfájdalom | 8 |
Q2591728 [CC | ] | No label in ! | Bart Gets Hit by a Car | Toute la vérité, rien que la vérité | Bartova srážka s autem | 8 |
Q2892 [CC | ] | No label in ! | 20 september | 20 de setembro | 9月20日 | 20. rujna | 20. september | 20 септември | 20 de setembre | 8 |
Q2278 [CC | ] | No label in ! | 24 januari | 24 de xaneiro | 1月24日 | 24. siječnja | 24. januar | 24 януари | 24 de gener | 8 |
Q2459 [CC | ] | No label in ! | 29 de marzo | 3月29日 | 29 maart | 29 mars | 29. ožujka | 29. mars | 29 март | 29 de març | 8 |
Q2929 [CC | ] | No label in ! | 4 oktober | 4 de outubro | 10月4日 | 4. listopada | 4. oktober | 4 жовтня | 4 октомври | 8 |
Q2507 [CC | ] | No label in ! | 5 april | 5 de abril | 4月5日 | 5. travnja | 5. april | 5 април | 5 d'abril | 8 |
Q54958752 [CC | ] | No label in ! | Disney+ | 8 |
Q842104 [CC | ] | No label in ! | Abraham Simpson | Абрахам Симпсон | Абрахам Сімпсон | Grampa Simpson | Vovô Simpson | 8 |
Q646166 [CC | ] | No label in ! | Moe Szyslak | Мо Сизляк | מו סיזלאק | 8 |
Q2255 [CC | ] | No label in ! | 13 januari | 13. tammikuuta | 13 de xaneiro | 1月13日 | 13. siječnja | 13 січня | 7 |
Q1998 [CC | ] | No label in ! | 2013 | 2013年 | 2013. | 7 |
Q25245 [CC | ] | No label in ! | 2016 | 2016年 | 2016. | 7 |
Q2445 [CC | ] | No label in ! | 23. maaliskuuta | 3月23日 | 23 maart | 23 mars | 23. ožujka | 23 березня | 23 март | 7 |
Q2882 [CC | ] | No label in ! | 29 september | 29. syyskuuta | 29 septembre | 9月29日 | 29. rujna | 29 вересня | 7 |
Q2391 [CC | ] | No label in ! | 3. maaliskuuta | 3 de marzo | 3月3日 | 3 maart | 3 mars | 3. ožujka | 3 березня | 7 |
Q2928 [CC | ] | No label in ! | 6 oktober | 6. lokakuuta | 10月6日 | 6. listopada | 6 жовтня | 6 октомври | 7 |
Q57291834 [CC | ] | No label in ! | Simpsonit (31. tuotantokausi) | Saison 31 des Simpson | The Simpsons (season 31) | Die Simpsons/Staffel 31 | Simpsonovi (31. řada) | Сімпсони (сезон 31) | The Simpsons season 31 | 7 |
Q2344846 [CC | ] | No label in ! | The Telltale Head | Bart a perdu la tête | Mluvící hlava | 7 |
Q56490329 [CC | ] | No label in ! | Bart's Not Dead | Bart n'est pas mort | Bart ist nicht tot | Návrat z ráje (Simpsonovi) | 7 |
Q1676738 [CC | ] | No label in ! | The Burns and the Bees | Burns est piqué | Ja, diese Biene, die ich meine, die heißt Monty | Burns a včely | 7 |
Q21956048 [CC | ] | No label in ! | The Girl Code | Code fille | Dívčí kód | 7 |
Q2574069 [CC | ] | No label in ! | Elementary School Musical | Cours élémentaire musical | Elementary School Musical (The Simpsons) | Muzikál ze základní | 7 |
Q18417288 [CC | ] | No label in ! | Blazed and Confused | Drôle de camping | Učitel mučitel | 7 |
Q21714660 [CC | ] | No label in ! | Barthood | Enfantin (Les Simpson) | Bartovo chlapectví | 7 |
Q2421417 [CC | ] | No label in ! | Lost Verizon | Fiston perdu | Ztraceni s GPS | Tants telefoni ümber | 7 |
Q42744754 [CC | ] | No label in ! | Grampy Can Ya Hear Me | Grand-père, tu m'entends ? | Dědo, slyšíš mě? | 7 |
Q21114813 [CC | ] | No label in ! | Halloween of Horror | Halloween d'horreur | Halloween je horor | 7 |
Q1626047 [CC | ] | No label in ! | The City of New York vs. Homer Simpson | Homer contre New York | Homer und New York | Město New York versus Homer Simpson | Homer Simpson kontra New York | 7 |
Q2662792 [CC | ] | No label in ! | Homer at the Bat | Homer la foudre | Homer na pálce | 7 |
Q2996280 [CC | ] | No label in ! | The Way We Was | Il était une fois Homer et Marge | Takoví jsme byli (Simpsonovi) | 7 |
Q1366576 [CC | ] | No label in ! | Once Upon a Time in Springfield | Il était une fois à Springfield | Es war einmal in Springfield | Tenkrát ve Springfieldu | 7 |
Q1782544 [CC | ] | No label in ! | The Call of the Simpsons | L'Abominable Homme des bois | Vorsicht, wilder Homer! | Volání přírody | 7 |
Q15908236 [CC | ] | No label in ! | The Man Who Grew Too Much | L'Homme qui en voulait trop | Muž, který modifikoval příliš mnoho | 7 |
Q18643669 [CC | ] | No label in ! | The Man Who Came to Be Dinner | L'Homme qui vint pour être le dîner | Hádej, kdo nepřijde na večeři | 7 |
Q1235739 [CC | ] | No label in ! | Homer's Night Out | L'Odyssée d'Homer | Homer als Frauenheld | Světák Homer | 7 |
Q2593200 [CC | ] | No label in ! | The Fight Before Christmas | La Bataille de Noël | Předvánoční hádky | The Fight Before Christmas (The Simpsons) | 7 |
Q18013169 [CC | ] | No label in ! | Clown in the Dumps | Le Cafard du clown | Šáša na odpis | 7 |
Q1198344 [CC | ] | No label in ! | HOMR | Le Cerveau (Les Simpson) | Der berüchtigte Kleinhirn-Malstift | Homr | 7 |
Q607806 [CC | ] | No label in ! | Dancin' Homer | Le Dieu du stade | Homer maskotem | 7 |
Q267556 [CC | ] | No label in ! | Holidays of Future Passed | Le Futur passé | Duch Vánoc příštích | 7 |
Q221028 [CC | ] | No label in ! | Lisa's Wedding | Le Mariage de Lisa | Lisas Hochzeit | Lízina svatba | Lisa esküvője | 7 |
Q18885479 [CC | ] | No label in ! | The Musk Who Fell to Earth | Le Musk qui venait d'ailleurs | Vynálezce, jenž spadl z nebe | 7 |
Q2986112 [CC | ] | No label in ! | El Viaje Misterioso de Nuestro Jomer (The Mysterious Voyage of Homer) | Le Mystérieux Voyage d'Homer | Homerova mystická cesta | 7 |
Q18643656 [CC | ] | No label in ! | Bart's New Friend | Le Nouvel Ami de Bart | Bartův nový kamarád | 7 |
Q2985233 [CC | ] | No label in ! | Bart the Murderer | Le Petit Parrain | Bart vrahem | Bart, a gyilkos | 7 |
Q1199625 [CC | ] | No label in ! | Life on the Fast Lane | Marge perd la boule | Der schöne Jacques | Ve víru vášně | 7 |
Q15303814 [CC | ] | No label in ! | White Christmas Blues | Noël blanc (Les Simpson) | Vzpomínky na bílé Vánoce | 7 |
Q18579216 [CC | ] | No label in ! | I Won't Be Home for Christmas (The Simpsons) | Pas chez soi pour Noël | I Won't Be Home for Christmas | Vánoční vyhazov | I Won't Be Home for Christmas (Сімпсони) | 7 |
Q45265627 [CC | ] | No label in ! | Gone Boy | Porté disparu (Les Simpson) | Zmizelý | 7 |
Q117288045 [CC | ] | No label in ! | Saison 35 des Simpson | Die Simpsons/Staffel 35 | Simpsonovi (35. řada) | Сімпсони (сезон 35) | The Simpsons season 35 | Симпсоны (сезон 35) | The Simpsons (35.ª temporada) | 7 |
Q3239412 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror | Simpson Horror Show (épisode) | Zvlášť strašidelní Simpsonovi | Treehouse of Horror (The Simpsons episode) | 7 |
Q2658559 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXI | Simpson Horror Show XXI | Speciální čarodějnický díl XXI | 7 |
Q1033309 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXII | Simpson Horror Show XXII | Spider-Killer-Avatar-Man | Speciální XXII. čarodějnický díl | 7 |
Q15052017 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXIV | Simpson Horror Show XXIV | Speciální čarodějnický díl XXIV | 7 |
Q54869736 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXIX | Simpson Horror Show XXIX | Speciální čarodějnický díl XXIX | 7 |
Q18285145 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXV | Simpson Horror Show XXV | Speciální čarodějnický díl XXV | 7 |
Q21153724 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXVI | Simpson Horror Show XXVI | Speciální čarodějnický díl XXVI | 7 |
Q2659329 [CC | ] | No label in ! | Itchy & Scratchy & Marge | Tous à la manif | Za všechno může televize | 7 |
Q10706 [CC | ] | No label in ! | Homer vs. Lisa and the 8th Commandment | Tu ne déroberas point | Das achte Gebot (Die Simpsons) | Homer a desatero aneb Každý krade, jak dovede | 7 |
Q2986552 [CC | ] | No label in ! | One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish | Un poisson nommé Fugu | Není ryba jako ryba | 7 |
Q51669557 [CC | ] | No label in ! | No Good Read Goes Unpunished | Une bonne lecture ne reste pas impunie | Čtení pro mne není | 7 |
Q733459 [CC | ] | No label in ! | The Italian Bob | Vendetta (Les Simpson) | Der italienische Bob | Taliján Bob | 7 |
Q111808 [CC | ] | No label in ! | I Married Marge | Vive les mariés | Blick zurück aufs Eheglück | Jak jsem si bral Marge | 7 |
Q223142 [CC | ] | No label in ! | Box Office Mojo | 7 |
Q9762 [CC | ] | No label in ! | Familia Simpson | Familie Simpson | Die Simpsons (Familie) | 辛普森家族 | Simpson family | Семья Симпсонов | Família Simpson | 7 |
Q745757 [CC | ] | No label in ! | The Itchy & Scratchy Show | イッチー&スクラッチー | Сврабиша и Чешко шоу | Чух і Сверблячка | איצ'י וסקראצ'י | 7 |
Q1514450 [CC | ] | No label in ! | Milhouse Van Houten | Мілгаус ван Гутен | 7 |
Q716636 [CC | ] | No label in ! | Montgomery Burns | Mr. Burns | Монтгомері Бернс | מונטגומרי ברנז | Sr. Burns | 7 |
Q1158157 [CC | ] | No label in ! | Ned Flanders | Нед Фландерс | נד פלנדרז | 7 |
Q1044835 [CC | ] | No label in ! | Culture of the United States | Budaya Amerika Serikat | 美国文化 | Культура США | תרבות ארצות הברית | Cultura dos Estados Unidos | 7 |
Q29641 [CC | ] | No label in ! | Gunsmoke | Rauchende Colts | Дымок из ствола | 7 |
Q128758 [CC | ] | No label in ! | Satire | Hiciv | 讽刺 | Сатира | סאטירה | Sàtira | Sátira | 7 |
Q139103 [CC | ] | No label in ! | San Francisco Chronicle | 샌프란시스코 크로니클 | 旧金山纪事报 | 7 |
Q2920 [CC | ] | No label in ! | 12 oktober | 12. lokakuuta | 10月12日 | 12. listopada | 12 жовтня | 6 |
Q2002 [CC | ] | No label in ! | 2015 | 2015年 | 2015. | 6 |
Q2282 [CC | ] | No label in ! | 26 januari | 26. tammikuuta | 1月26日 | 26. siječnja | 26 січня | 6 |
Q2301 [CC | ] | No label in ! | 8 december | 8. joulukuuta | 12月8日 | 8. prosinca | 8 грудня | 6 |
Q2458013 [CC | ] | No label in ! | Luettelo Simpsoneiden videopeleistä | Liste de jeux vidéo Les Simpson | Lijst van computerspellen van The Simpsons | Datorspel baserade på The Simpsons | List of The Simpsons video games | Lista de jogos eletrônicos de Os Simpsons | 6 |
Q11084270 [CC | ] | No label in ! | Springfieldin ala-aste | École élémentaire de Springfield | スプリングフィールド小学校 | Lagere school van Springfield | Springfield Elementary School | Спрингфілдська початкова школа | 6 |
Q1983907 [CC | ] | No label in ! | Springfieldin ydinvoimala | Centrale nucléaire de Springfield | スプリングフィールド原子力発電所 | Nucleaire centrale van Springfield | Springfields kärnkraftverk | Спрингфілдська АЕС | 6 |
Q2603032 [CC | ] | No label in ! | 22 Short Films About Springfield | 22 courts-métrages sur Springfield | スプリングフィールドに関する22の短いフィルム | Dvaadvacet krátkých filmů o Springfieldu | 6 |
Q2587421 [CC | ] | No label in ! | 500 Keys | 500 clés | 500 klíčů | 6 |
Q3468194 [CC | ] | No label in ! | Hardly Kirk-ing | Adulte une fois | V kůži Kirka van Houtena | 6 |
Q6806893 [CC | ] | No label in ! | Black Eyed, Please | Au beurre noir | Pěst na oko (Simpsonovi) | Black-Eyed, Please | 6 |
Q1198342 [CC | ] | No label in ! | Bart After Dark | Bart chez les dames | Der beliebte Amüsierbetrieb | Bart po setmění | 6 |
Q16632330 [CC | ] | No label in ! | What to Expect When Bart's Expecting | Bart fait des bébés | Co čekat, když Bart čeká | 6 |
Q1214017 [CC | ] | No label in ! | Bart the Lover | Bart le tombeur | Die Kontaktanzeige | Bart milencem | 6 |
Q15280110 [CC | ] | No label in ! | Yellow Subterfuge | Bart se fait avoir | Žlutá pomsta | 6 |
Q15221477 [CC | ] | No label in ! | The Kid Is All Right | Belle Lisa ou Isabelle | Školní lavice a pravice | 6 |
Q19867442 [CC | ] | No label in ! | Bull-E | Brute de brute | Šikanátor | 6 |
Q1388973 [CC | ] | No label in ! | Burns Verkaufen der Kraftwerk | Jak Burns prodával elektrárnu | 6 |
Q42109732 [CC | ] | No label in ! | Whistler's Father | Bébé siffleur | Pískaná | 6 |
Q10904145 [CC | ] | No label in ! | What Animated Women Want | Ce que veulent les femmes animées | Po čem animované ženy touží | 6 |
Q22954716 [CC | ] | No label in ! | Gal of Constant Sorrow | Chagrin constant | Věčně smutná dáma | 6 |
Q17034681 [CC | ] | No label in ! | Singin' in the Lane | Chantons sur la piste | Pimprlata | Singin' In The Lane | 6 |
Q4273373 [CC | ] | No label in ! | Gorgeous Grampa | Charmeur grand-père | Krasavec děda | 6 |
Q18419133 [CC | ] | No label in ! | Covercraft | Kapela otců | 6 |
Q285611 [CC | ] | No label in ! | Penny-Wiseguys | Dan le bouclier | Don Držgrešle | 6 |
Q15908280 [CC | ] | No label in ! | Diggs | Diggs (The Simpsons) | Úlet s Diggsem | 6 |
Q16744115 [CC | ] | No label in ! | Brick Like Me | Embrique-moi | Život v kostce | 6 |
Q21001946 [CC | ] | No label in ! | Cue Detective | Enquête fumeuse | Málo temný případ | 'Cue Detective | 6 |
Q2603430 [CC | ] | No label in ! | Bart on the Road | Faux permis, vrais ennuis | Bart na cestě | Bart teel | 6 |
Q2635318 [CC | ] | No label in ! | Oh Brother, Where Art Thou? | Fluctuat Homergitur | Oh Brother, Where Art Thou? (Simpsons) | Ach, rodný bratře, kde tě mám? | 6 |
Q18339960 [CC | ] | No label in ! | Opposites A-Frack | Fric-frack | Protiklady se přifrakují | 6 |
Q1031707 [CC | ] | No label in ! | Gone Abie Gone | Gone Papi Gone | Děda na útěku | 6 |
Q19057890 [CC | ] | No label in ! | Walking Big & Tall | Grand et Fort | Velcí a hrdí | 6 |
Q2975567 [CC | ] | No label in ! | Last Exit to Springfield | Grève à la centrale | Homer – spása Springfieldu | 6 |
Q47106445 [CC | ] | No label in ! | Haw-Haw Land | Ha-Ha Land | Ha Ha Land | 6 |
Q2370503 [CC | ] | No label in ! | Homer Goes to Prep School | Homer entre en prépa | Konec světa za dveřmi | 6 |
Q50794398 [CC | ] | No label in ! | Homer Is Where the Art Isn't | Homer est là où n'est pas l'art | Umění mi není ukradený | Homer is Where the Art Isn't | 6 |
Q2602540 [CC | ] | No label in ! | The Man in the Blue Flannel Pants | Homer homme d'affaires | Muž v modrých flanelových kalhotách | 6 |
Q14943741 [CC | ] | No label in ! | Homerland | 6 |
Q56526475 [CC | ] | No label in ! | Heartbreak Hotel (The Simpsons) | Hôtel des cœurs brisés | Heartbreak Hotel | Úžasné místo | Heartbreak Hotel (Сімпсони) | 6 |
Q2496216 [CC | ] | No label in ! | Principal Charming | Jamais deux sans toi (Les Simpson) | Láska klíčí i v ředitelně | 6 |
Q15982455 [CC | ] | No label in ! | You Don't Have to Live Like a Referee | Joue pas les arbitres | Rozhodčí je Homer | 6 |
Q1278975 [CC | ] | No label in ! | A Tree Grows in Springfield | L'Arbre miraculeux | Ve Springfieldu roste strom | 6 |
Q1198048 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Greek | L'Enfer du jeu (Les Simpson, saison 3) | Der Wettkönig | Líza sázkařem | 6 |
Q2597172 [CC | ] | No label in ! | $pringfield (Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling) | L'Enfer du jeu (Les Simpson, saison 5) | $pringfield, Or How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling | Jak jsem se přestal bát | 6 |
Q2336061 [CC | ] | No label in ! | The Spy Who Learned Me | L'Espion qui m'aidait | Špion, který mě poučil | 6 |
Q15198621 [CC | ] | No label in ! | Labor Pains (The Simpsons) | L'Instinct paternel | Labor Pains | Novorozeně (Simpsonovi) | Labor Pains (Сімпсони) | 6 |
Q44594727 [CC | ] | No label in ! | Mr. Lisa's Opus | L'Opus de Lisa | Opus slečny Lízy | 6 |
Q2981790 [CC | ] | No label in ! | Bart Stops to Smell the Roosevelts | L'important, c'est les Roosevelt | Bartův nový hrdina | 6 |
Q2594344 [CC | ] | No label in ! | Double, Double, Boy in Trouble | L'Échange (Les Simpson) | Výměna bez záruky | 6 |
Q53858067 [CC | ] | No label in ! | Flanders' Ladder | L'Échelle de Flanders | Flandersův žebřík | 6 |
Q28024455 [CC | ] | No label in ! | The Nightmare After Krustmas | L'Étrange Noël de Krusty | Ukradené Vánoce šáši Krustyho | 6 |
Q1278779 [CC | ] | No label in ! | The Day the Earth Stood Cool | La Cool Attitude | Den, kdy se ochladila Země | 6 |
Q16775364 [CC | ] | No label in ! | La Fête de quartier | Pay Pal (sraith Simpsons) | Pay Pal (The Simpsons) | Přátelství za všechny peníze | Pay Pal (Сімпсони) | Pay Pal | 6 |
Q2601194 [CC | ] | No label in ! | The Food Wife | La Gourmète | Dobrá manželka (Simpsonovi) | 6 |
Q15975319 [CC | ] | No label in ! | The War of Art | La Guerre de l'art | The War of Art (The Simpsons) | Válka umění | 6 |
Q43262377 [CC | ] | No label in ! | The Old Blue Mayor She Ain't What She Used to Be | La Maire est bleue | Starosti starostky | 6 |
Q2349971 [CC | ] | No label in ! | Large Marge | La Nouvelle Marge | Veliká Marge | 6 |
Q51270234 [CC | ] | No label in ! | Fears of a Clown | La Peur du clown | Šášovy strachy | 6 |
Q13297208 [CC | ] | No label in ! | The Saga of Carl | La Saga de Carl | Sága o Carlovi | 6 |
Q2714611 [CC | ] | No label in ! | The Ten-Per-Cent Solution | La Solution à 10 % | Krustyho comeback | 6 |
Q2499472 [CC | ] | No label in ! | Black Widower | La Veuve noire (Les Simpson) | Černý vdovec | 6 |
Q19364162 [CC | ] | No label in ! | The Princess Guide | Le Baby-sitter (Les Simpson) | Průvodce pro princeznu | 6 |
Q2704474 [CC | ] | No label in ! | The Book Job | Le Coup du bouquin | Velká knižní loupež | 6 |
Q1193076 [CC | ] | No label in ! | Separate Vocations | Le Flic et la Rebelle | Der Eignungstest | Lízina vzpoura | 6 |
Q59902 [CC | ] | No label in ! | Home Sweet Homediddly-Dum-Doodily | Le Foyer de la révolte | Domove, sladký domove | Kodu kullakallis | 6 |
Q16288535 [CC | ] | No label in ! | Days of Future Future | Le Futur Avenir | Budoucí budoucnost | 6 |
Q937169 [CC | ] | No label in ! | Three Gays of the Condo | Le Gay Pied | Homer auf Irrwegen | Čtyřprocentní trojka | 6 |
Q15622203 [CC | ] | No label in ! | Married to the Blob | Le Mariage du blob | Můj muž je Komiksák | 6 |
Q18175528 [CC | ] | No label in ! | The Wreck of the Relationship | Le Naufrage des relations | Na jedné lodi | 6 |
Q19595361 [CC | ] | No label in ! | Waiting for Duffman | Le Nouveau Duffman | Čekání na Duffmana | 6 |
Q2500134 [CC | ] | No label in ! | The Otto Show | Le Permis d'Otto Bus | Otto v akci | 6 |
Q109554764 [CC | ] | No label in ! | Plusaversary | Le Plusanniversary des Simpson | シンプソンズのプラス・アニバーサリー | Сімпсони у Плюсосвіті | Плюсогодовщина | 6 |
Q1827874 [CC | ] | No label in ! | Lisa's Pony | Le Poney de Lisa | Lisas Pony | Cena lásky | 6 |
Q2996105 [CC | ] | No label in ! | Lisa's First Word | Le Premier Mot de Lisa | Lízino první slovo | Lisa esimene sõna | 6 |
Q16877126 [CC | ] | No label in ! | The Yellow Badge of Cowardge | Le Prix de la lâcheté | Žlutá medaile za zbabělost | 6 |
Q19973646 [CC | ] | No label in ! | Every Man's Dream | Le Rêve de tout homme | O čem muži sní (Simpsonovi) | 6 |
Q2982249 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Iconoclast | Le Vrai Faux Héros | Líza bortí mýty | 6 |
Q13297898 [CC | ] | No label in ! | Dangers on a Train | Les Dangers du train | Výročí ve vlaku | 6 |
Q1635095 [CC | ] | No label in ! | Kamp Krusty | Les Jolies Colonies de vacances (Les Simpson) | Krise im Kamp Krusty | Vzhůru na prázdniny | 6 |
Q2615525 [CC | ] | No label in ! | Les Ned et Edna unis | Ned 'N' Edna's Blend | Ned 'n Edna's Blend | Tajnosti Neda a Edny | Ned 'n' Edna's Blend Agenda | Ned 'n' Edna's Blend | 6 |
Q41525842 [CC | ] | No label in ! | The Serfsons | Les Serfson | Serfsonovi | 6 |
Q19844539 [CC | ] | No label in ! | Let's Go Fly a Coot | Les Vieux Coucous | Letecký hrdina | 6 |
Q19831584 [CC | ] | No label in ! | The Kids Are All Fight | Les enfants se battent bien | Děcka jsou ve při | 6 |
Q52152064 [CC | ] | No label in ! | Lisa Gets the Blues | Lisa a le blues | Líza a její smutné blues | 6 |
Q21450466 [CC | ] | No label in ! | Lisa with an 'S' | Lisa avec un s | Líza dobývá svět | 6 |
Q16029581 [CC | ] | No label in ! | Luca$ | Jedlík Lucas | 6 |
Q19788649 [CC | ] | No label in ! | Peeping Mom | Maman Bulldozer | Matka na stráži | 6 |
Q21057410 [CC | ] | No label in ! | Puffless | Manque de taffe | Nekuřte, prosím | 6 |
Q1033123 [CC | ] | No label in ! | Wedding for Disaster | Mariage en sinistre | Hochzeit kommt vor dem Fall | Nešťastná svatba | 6 |
Q19888716 [CC | ] | No label in ! | Mathlete's Feat | Math elle aime | Matleti ze Springfieldu | 6 |
Q1196131 [CC | ] | No label in ! | Father Knows Worst | Mon père avait tort | Der Papa wird’s nicht richten | Táta to ví nejhůř | 6 |
Q277882 [CC | ] | No label in ! | Mr. Plow | Monsieur Chasse-neige | Einmal als Schneekönig | Pan Pluhař | 6 |
Q2599531 [CC | ] | No label in ! | The Falcon and the D'ohman | Mémoire effacée (Les Simpson) | Dravec a fešák | 6 |
Q48697 [CC | ] | No label in ! | Adventures in Baby-Getting | Naître ou ne pas naître (Les Simpson) | Dětí jako smetí | 6 |
Q2267015 [CC | ] | No label in ! | To Cur with Love | Nom d'un chien | Panu Burnsovi s láskou | To Cur, with Love | 6 |
Q15145623 [CC | ] | No label in ! | On ne vit qu'une fois (Les Simpson) | YOLO | YOLO (The Simpsons) | Žiješ jen jednou | YOLO (Сімпсони) | Yolo | 6 |
Q12252390 [CC | ] | No label in ! | Pulpit Friction | Pinaise fiction | Služebník Páně | 6 |
Q15579861 [CC | ] | No label in ! | Steal This Episode | Piratez cet épisode | Piráti ze Springfieldu | 6 |
Q19414863 [CC | ] | No label in ! | Sky Police | Police du ciel | Nebeský polda | 6 |
Q47388934 [CC | ] | No label in ! | Frink Gets Testy | Professeur testeur | Burnsova archa | 6 |
Q51884418 [CC | ] | No label in ! | King Leer | Punaise ! | Království za matraci | 6 |
Q15126953 [CC | ] | No label in ! | Four Regrettings and a Funeral | Quatre regrets et un enterrement | Čtyři chyby a jeden pohřeb | 6 |
Q2601940 [CC | ] | No label in ! | Replaceable You | Remplaçable | Mé nahraditelné já | 6 |
Q50970448 [CC | ] | No label in ! | 3 Scenes Plus a Tag from a Marriage | Sans titre (Les Simpson) | Scénky z manželského života | 6 |
Q732019 [CC | ] | No label in ! | Sex, Pies and Idiot Scrapes | Sexe, Mensonges et Gâteaux | Sexy koláčky a hlupák v nesnázích | 6 |
Q2376730 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror II | Simpson Horror Show II | Zvláštní čarodějnický díl | 6 |
Q2599128 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror III | Simpson Horror Show III | Speciální čarodějnický díl (4. řada) | 6 |
Q2444196 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror IV | Simpson Horror Show IV | Speciální čarodějnický díl IV – Dům plný hrůzy | 6 |
Q2464574 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror V | Simpson Horror Show V | Pátý speciální čarodějnický díl | 6 |
Q2361433 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror VI | Simpson Horror Show VI | Speciální čarodějnický díl (7. řada) | 6 |
Q1087745 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror VII | Simpson Horror Show VII | Speciální čarodějnický díl (8. řada) | Rémségek Simpson háza 7 | 6 |
Q111786 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror VIII | Simpson Horror Show VIII | Neutronenkrieg und Halloween | Speciální čarodějnický díl (9. řada) | 6 |
Q2491629 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XIV | Simpson Horror Show XIV | Speciální čarodějnický díl (15. řada) | 6 |
Q285628 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXIII | Simpson Horror Show XXIII | Speciální čarodějnický díl XXIII | 6 |
Q18011340 [CC | ] | No label in ! | Simpsorama | Simpsorama (épisode des Simpson) | 6 |
Q41794406 [CC | ] | No label in ! | Springfield Splendor | Šíleně smutná Líza | 6 |
Q7589627 [CC | ] | No label in ! | Dark Knight Court | Super Zéro (Les Simpson) | Temný rytíř zasahuje | 6 |
Q18209812 [CC | ] | No label in ! | Super Franchise Me | Super franchise-moi | Mama Sendvič | 6 |
Q19276340 [CC | ] | No label in ! | My Fare Lady | Taxi Girl (Les Simpson) | Marge taxikářkou | 6 |
Q1197791 [CC | ] | No label in ! | Like Father, Like Clown | Tel père, tel clown | Der Vater eines Clowns | Jaký otec, takový klaun | 6 |
Q52788363 [CC | ] | No label in ! | Left Behind (The Simpsons) | Un gaucher gauche | Left Behind | Opuštěn | Left Behind (Сімпсони) | 6 |
Q15952907 [CC | ] | No label in ! | The Winter of His Content | Un hiver de rêve | Zima jeho spokojenosti | 6 |
Q1087814 [CC | ] | No label in ! | You Only Move Twice | Un monde trop parfait | Dvojí stěhování | Csak kétszer élhetsz | 6 |
Q13175723 [CC | ] | No label in ! | The Fabulous Faker Boy | Un talent caché | Falešný virtuós | 6 |
Q2744007 [CC | ] | No label in ! | A Test Before Trying | Un test avant d'essayer | Před zničením otestujte | 6 |
Q1020590 [CC | ] | No label in ! | A Streetcar Named Marge | Un tramway nommé Marge | Bühne frei für Marge | Tramvaj do stanice Marge | 6 |
Q21426041 [CC | ] | No label in ! | Friend with Benefit | Une amie précieuse | Kamarádka s výhodami | 6 |
Q2599057 [CC | ] | No label in ! | Two Dozen and One Greyhounds | Une portée qui rapporte | 25 Windhundwelpen | Dva tucty a jeden chrt | 6 |
Q15649226 [CC | ] | No label in ! | Specs and the City | Vu à la télé (Les Simpson) | Vševidoucí brýle | 6 |
Q12857128 [CC | ] | No label in ! | Whiskey Business | Whisky Bizness | Vočkovy nové šaty | 6 |
Q218073 [CC | ] | No label in ! | Moonshine River | À la recherche de l'ex | Řeka slz | 6 |
Q53435809 [CC | ] | No label in ! | Throw Grampa from the Dane | À la santé des Danois | Vzhůru do Dánska | 6 |
Q3468298 [CC | ] | No label in ! | The Changing of the Guardian | À tuteur-tuteur ennemi | Střídání poručníků | 6 |
Q588112 [CC | ] | No label in ! | American History X-cellent | À tyran, tyran et demi | Jailhouse Blues | Kult Montgomeryho Burnse | 6 |
Q123737 [CC | ] | No label in ! | Premios Emmy | Emmy Award | Nagrada Emmy | Emmy Awards | Эмми | פרס אמי | 6 |
Q365090 [CC | ] | No label in ! | Sam Simon | サム・サイモン | סם סיימון | 6 |
Q1511184 [CC | ] | No label in ! | Edna Krabappel | Една Крабапель | עדנה קרבאפל | 6 |
Q745472 [CC | ] | No label in ! | Joe Quimby | Мер Квімбі | Mayor Quimby | ראש העיר קווימבי | 6 |
Q727156 [CC | ] | No label in ! | Krusty | Krusty the Clown | Клоун Красті | קראסטי הליצן | 6 |
Q1641818 [CC | ] | No label in ! | Mona Simpson | Mona Simpson (personage) | Мона Симпсон (Симпсонови) | Мона Сімпсон | Mona Simpson (The Simpsons) | 6 |
Q1444398 [CC | ] | No label in ! | Patty en Selma Bouvier | Patty a Selma Bouvier | Пати и Селма Бувије | Патті і Сельма Був'є | Patty and Selma | Patty e Selma | 6 |
Q1503373 [CC | ] | No label in ! | Seymour Skinner | Principal Skinner | Сеймур Скіннер | Diretor Skinner | 6 |
Q1504550 [CC | ] | No label in ! | Troy McClure | Трой МакКлур | 6 |
Q1504443 [CC | ] | No label in ! | Waylon Smithers | Вейлон Смізерс | 6 |
Q345325 [CC | ] | No label in ! | Harry Shearer | הארי שירר | 6 |
Q919608 [CC | ] | No label in ! | David Silverman | David Silverman (animator) | Силверман, Дэвид (аниматор) | 6 |
Q220308 [CC | ] | No label in ! | Seth Rogen | Сет Роґен | 6 |
Q11425 [CC | ] | No label in ! | Animasyon | Animasi | Animasjon | Animációs film | הנפשה | Animação | 6 |
Q22906506 [CC | ] | No label in ! | Daftar episode The Simpsons (musim 1–20) | Список серій мультсеріалу «Сімпсони» (1—20 сезони) | List of The Simpsons episodes (seasons 1–20) | Список эпизодов мультсериала «Симпсоны» (сезоны 1—20) | A Simpson család epizódjainak listája (1–19. évad) | Lista de episódios de Os Simpsons (temporadas 1–20) | 6 |
Q2963 [CC | ] | No label in ! | 16. lokakuuta | 10月16日 | 16 oktober | 16 жовтня | 16 октомври | 5 |
Q2959 [CC | ] | No label in ! | 20. lokakuuta | 10月20日 | 20 oktober | 20 жовтня | 20 октомври | 5 |
Q25291 [CC | ] | No label in ! | 2018 | 2018年 | 5 |
Q25274 [CC | ] | No label in ! | 2019 | 2019年 | 5 |
Q2957 [CC | ] | No label in ! | 22. lokakuuta | 10月22日 | 22 oktober | 22 жовтня | 22 октомври | 5 |
Q2529 [CC | ] | No label in ! | 24 april | 24. huhtikuuta | 4月24日 | 24 квітня | 5 |
Q2503 [CC | ] | No label in ! | 8. huhtikuuta | 8 avril | 4月8日 | 8 april | 8 квітня | 5 |
Q286731 [CC | ] | No label in ! | Luettelo televisiosarjan Simpsonit voittamista palkinnoista | Liste des distinctions des Simpson | Liste der Auszeichnungen der Fernsehserie Die Simpsons | List of awards and nominations received by The Simpsons | Lista de prêmios e indicações para The Simpsons | 5 |
Q2466824 [CC | ] | No label in ! | Luettelo televisiosarjassa Simpsonit vierailleista tähdistä | Liste des célébrités apparaissant dans Les Simpson | Lijst van gastoptredens in The Simpsons | Lista över gästskådespelare i Simpsons | List of The Simpsons guest stars (seasons 21–present) | 5 |
Q86600384 [CC | ] | No label in ! | Playdate with Destiny | Rendez-vous avec le destin (court métrage) | Spiel mit dem Schicksal (2020) | Час грати з долею | 5 |
Q836690 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Hit & Run | The Simpsons Hit & Run | 5 |
Q28954092 [CC | ] | No label in ! | 22 for 30 | 22 pour 30 | Baskeťák Bart | 5 |
Q26164 [CC | ] | No label in ! | 24 Minutes | 24 Minuten | 24 minut | 24 minutit | 5 |
Q22084552 [CC | ] | No label in ! | Teenage Mutant Milk-Caused Hurdles | Ados mutants à cause du lait | Teenage Mutant Milk-fed Hurdles | Mléčné mutageny | 5 |
Q27038679 [CC | ] | No label in ! | Amis et Famille | Friends and Family | Friends and Family (The Simpsons) | Virtuální rodina | Friends and Family (Сімпсони) | 5 |
Q27767978 [CC | ] | No label in ! | There Will Be Buds | Amis mais pas trop | Kouč „K“ | 5 |
Q2870447 [CC | ] | No label in ! | In the Name of the Grandfather | Au nom du grand-père | Ve jménu dědy | 5 |
Q56887364 [CC | ] | No label in ! | My Way or the Highway to Heaven | Autoroute pour le paradis | Všechny cesty vedou do nebe | 5 |
Q2634325 [CC | ] | No label in ! | Blame It on Lisa | Aventures au Brésil | Může za to Líza | 5 |
Q580703 [CC | ] | No label in ! | Them, Robot | Aïe, robot ! | Oni, roboti | 5 |
Q2498174 [CC | ] | No label in ! | Bart of Darkness | Bart des ténèbres | Bart temnoty | 5 |
Q2597161 [CC | ] | No label in ! | Bart Gets Famous | Bart devient célèbre | Bart na vrcholu slávy | 5 |
Q2885893 [CC | ] | No label in ! | New Kids on the Blecch | Bart et son boys band | Nová chlapecká kapela | 5 |
Q4120031 [CC | ] | No label in ! | Exit Through the Kwik-E-Mart | Bart pose un lapin | Zavíráme krám | 5 |
Q2885860 [CC | ] | No label in ! | MoneyBart | Bart-ball | Bartball | MoneyBART | 5 |
Q22226950 [CC | ] | No label in ! | Much Apu About Something | Beaucoup d'Apu pour un seul bien | Kwik-E-Mart: Znovuzrození | 5 |
Q2443590 [CC | ] | No label in ! | Sideshow Bob's Last Gleaming | Bombinette Bob | Poslední šance Leváka Boba | 5 |
Q2659927 [CC | ] | No label in ! | A Star Is Burns | Burns fait son cinéma | A Star is Burns | Zrodila se hvězda (Simpsonovi) | 5 |
Q59328618 [CC | ] | No label in ! | 'Tis the 30th Season | C'est la trentième saison ! | Šťastné a třicáté | 5 |
Q2579605 [CC | ] | No label in ! | The Fool Monty | Ce fou d'Monty | Hrátky s Montym | 5 |
Q2660449 [CC | ] | No label in ! | Dog of Death | Chienne de vie (Les Simpson) | Spasitel zabijákem | 5 |
Q2660341 [CC | ] | No label in ! | Natural Born Kissers | Chéri, fais-moi peur (Les Simpson) | Rození líbači | 5 |
Q28154640 [CC | ] | No label in ! | Pork and Burns | Cochon de Burns | Vepř a Burns | 5 |
Q2580323 [CC | ] | No label in ! | How Munched is That Birdie in the Window? | Combien pour cet oiseau dans la vitrine ? | How Munched is that Birdie in the Window? | Lepší holub v hrsti než pes v boudě | 5 |
Q5294 [CC | ] | No label in ! | DVD | 5 |
Q1619614 [CC | ] | No label in ! | Behind the Laughter | Derrière les rires | Hinter den Lachern | Cena smíchu | 5 |
Q2558200 [CC | ] | No label in ! | Today I Am a Clown | Enfin clown | Krustys Bar Mitzvah | Krustyho zkouška z dospělosti | 5 |
Q2597150 [CC | ] | No label in ! | Homer the Vigilante | Erreur sur la ville | Homer strážcem zákona | 5 |
Q27510881 [CC | ] | No label in ! | Trust but Clarify | Faites confiance mais clarifiez | Důvěřuj, ale prověřuj | 5 |
Q28799677 [CC | ] | No label in ! | Fatzcarraldo | Fastcarraldo | Hotdogy mého mládí | 5 |
Q2985805 [CC | ] | No label in ! | Viva Ned Flanders | Fiesta à Las Vegas | Ať žije Flanders | 5 |
Q23907653 [CC | ] | No label in ! | Fland Canyon | Fland canyon | Dovolená s Flandersem | 5 |
Q2580163 [CC | ] | No label in ! | Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in "The Curse of the Flying Hellfish" | Grand-Père Simpson et le trésor maudit | Zuřící dědeček a jeho reptající vnuk | 5 |
Q2976745 [CC | ] | No label in ! | Donnie Fatso | Gym Tony | Krycí jméno Donnie Špekoun | 5 |
Q2499681 [CC | ] | No label in ! | Homer Alone | Homer au foyer | Homer sám doma | 5 |
Q1638865 [CC | ] | No label in ! | Homer the Father | Homer le père | Wenn der Homer mit dem Sohne | Dobrý otec Homer | 5 |
Q602839 [CC | ] | No label in ! | Homerpalooza | Homer le rocker | 5 |
Q11684058 [CC | ] | No label in ! | Itchy & Scratchy: The Movie | Itchy et Scratchy, le film | Bartův trest | 5 |
Q28910453 [CC | ] | No label in ! | Kamp Krustier | Kamp Krusty (Les Simpson, saison 28) | Vzhůru z prázdnin | 5 |
Q1741322 [CC | ] | No label in ! | Kill Gil, Volumes I & II | Kill Gill, volumes 1 et 2 | Kill Gil – Vol. 1 & 2 | Kill Gil – první a druhý díl | 5 |
Q57746023 [CC | ] | No label in ! | Krusty le clown (Les Simpson, saison 30) | Krusty the Clown (The Simpsons episode) | Krusty the Clown (eipeasóid The Simpsons) | Šašek v manéži | Krusty the Clown | 5 |
Q2615183 [CC | ] | No label in ! | Grade School Confidential | L'Amour pédagogique | Důvěrnosti v základní škole | 5 |
Q513877 [CC | ] | No label in ! | Another Simpsons Clip Show | L'Amour à la Simpson | Tentokrát o lásce | 5 |
Q2979779 [CC | ] | No label in ! | Homer's Enemy | L'Ennemi d'Homer | Homerův nepřítel | Homeri vaenlane | 5 |
Q22807297 [CC | ] | No label in ! | Love Is in the N2-O2-Ar-CO2-Ne-He-CH4 | L'amour est dans le N2-O2-Ar-CO2-Ne-He-CH4 | Láska je chemie | 5 |
Q24197391 [CC | ] | No label in ! | Orange Is the New Yellow | L'orange est le nouveau jaune | Ve vězení dobře, doma nejlíp | 5 |
Q2585839 [CC | ] | No label in ! | To Surveil with Love | L'Œil sur la ville | Panu dozorci s láskou | 5 |
Q2659106 [CC | ] | No label in ! | Summer of 4 Ft. 2 | La Bande à Lisa | Simpsonovi na prázdninách | 5 |
Q23696272 [CC | ] | No label in ! | The Burns Cage | La Cage au fol | Burnsova klec | 5 |
Q3179008 [CC | ] | No label in ! | La Chorale des péquenots | Selig sind die Dummen | Yokel Chords | Zpívá celá spodina | Maakad | 5 |
Q2578673 [CC | ] | No label in ! | The Last Temptation of Homer | La Dernière Tentation d'Homer | Poslední pokušení Homera Simpsona | 5 |
Q2496237 [CC | ] | No label in ! | The War of the Simpsons | La Guerre des Simpson | Válka Simpsonových | 5 |
Q2042914 [CC | ] | No label in ! | The Secret War of Lisa Simpson | La Guerre secrète de Lisa Simpson | Tajná válka Lízy Simpsonové | 5 |
Q28977038 [CC | ] | No label in ! | A Father's Watch | La Montre paternelle | Hodinky po tátovi | 5 |
Q27914745 [CC | ] | No label in ! | Dad Behavior | La Paternité (Les Simpson) | Hříchy našich otců | 5 |
Q788126 [CC | ] | No label in ! | The Greatest Story Ever D'ohed | La Plus Grande Histoire jamais ratée | Největší Homer všech dob | 5 |
Q2719593 [CC | ] | No label in ! | Grampa vs. Sexual Inadequacy | La Potion magique | Dědeček versus sexuální ochablost | 5 |
Q2560645 [CC | ] | No label in ! | Boy Meets Curl | La Reine du balai | Curlingová romance | 5 |
Q2560390 [CC | ] | No label in ! | Lisa's Rival | La Rivale de Lisa | Lízina rivalka | 5 |
Q27181047 [CC | ] | No label in ! | La Ville (Les Simpson) | The Town | The Town (The Simpsons) | Nesnášíme Boston | The Town (Сімпсони) | 5 |
Q2580587 [CC | ] | No label in ! | The Blue and the Gray | Le Bleu et le Gris | The Blue and the Gray (The Simpsons) | Modrá a šedá | 5 |
Q29876822 [CC | ] | No label in ! | Moho House | Le Blues de Moho | Noční klub u Vočka | 5 |
Q107387904 [CC | ] | No label in ! | Le Bon, le Bart et le Loki | ロキとバートたちの大乱闘 | Хороший, Барт і Локі | The Good, the Bart, and the Loki | Добро, Барт и Локи | 5 |
Q2889242 [CC | ] | No label in ! | The Good, the Sad and the Drugly | Le Bon, le Triste et la Camée | Hodný, zlý a zfetlá | 5 |
Q28807827 [CC | ] | No label in ! | The Cad and the Hat | Le Chapeau magique | Klobouk plný viny | 5 |
Q2992287 [CC | ] | No label in ! | Lemon of Troy | Le Citron de la discorde | Trojský citron | 5 |
Q1170256 [CC | ] | No label in ! | Whacking Day | Le Jour de la raclée | Das Schlangennest | Hadobijecký den | 5 |
Q2575626 [CC | ] | No label in ! | Marge vs. the Monorail | Le Monorail | Marge versus jednokolejka | 5 |
Q2099673 [CC | ] | No label in ! | When Flanders Failed | Le Palais du Gaucher | Zkáza domu Flandersů | 5 |
Q2493232 [CC | ] | No label in ! | Brush with Greatness | Le Pinceau qui tue | Síla talentu | 5 |
Q285180 [CC | ] | No label in ! | Thirty Minutes Over Tokyo | Le Pire du Soleil-Levant | Thirty Minutes over Tokyo | Třicet minut v Tokiu | 5 |
Q2615578 [CC | ] | No label in ! | The Principal and the Pauper | Le Principal principal | Ředitel Skinner a seržant Skinner | 5 |
Q2611941 [CC | ] | No label in ! | The D'oh-cial Network | Le Rest'oh social | Asociální síť | 5 |
Q2496697 [CC | ] | No label in ! | Brother, Can You Spare Two Dimes? | Le Retour du frère prodigue | Brácho, můžeš postrádat dva tácy? | 5 |
Q3180536 [CC | ] | No label in ! | Simpson Safari | Le Safari des Simpson | Simpsonovi v Africe | Simpsonite safari | 5 |
Q961862 [CC | ] | No label in ! | Lisa's Sax | Le Saxe de Lisa | Lízin saxofon | 5 |
Q76290549 [CC | ] | No label in ! | Thanksgiving of Horror | Le Thanksgiving de l'horreur | Děsuplné díkůvzdání | 5 |
Q2506124 [CC | ] | No label in ! | The Devil Wears Nada | Le diable s'habille en nada | Ďábel nenosí Pradu | 5 |
Q2587686 [CC | ] | No label in ! | Sideshow Bob Roberts | Le maire est amer | Návrat Leváka Boba | 5 |
Q2496249 [CC | ] | No label in ! | Blood Feud | Le sang, c'est de l'argent | Blood Feud (The Simpsons) | Krevní msta (Simpsonovi) | 5 |
Q3468306 [CC | ] | No label in ! | Love Is a Many-Splintered Thing | Les Aléas de l'amour | Love is a Many-Splintered Thing | Strasti lásky | 5 |
Q3110478 [CC | ] | No label in ! | Mypods and Boomsticks | Les Apprentis Sorciers (Les Simpson) | MyPods and Boomsticks | MyPody a sousedi | 5 |
Q21559917 [CC | ] | No label in ! | Les Chemins de la gloire (Les Simpson) | Paths of Glory | Paths of Glory (The Simpsons) | Cesta ke slávě | 'Paths of Glory | 5 |
Q23058726 [CC | ] | No label in ! | The Marge-ian Chronicles | Les Chroniques Marge-iennes | Vzhůru na Mars | 5 |
Q655950 [CC | ] | No label in ! | Brother from Another Series | Les Frères ennemis (Les Simpson) | Bratr z jiného seriálu | 5 |
Q2583394 [CC | ] | No label in ! | The Scorpion's Tale | Les Langues du scorpion | Příběh škorpióna | 5 |
Q2500312 [CC | ] | No label in ! | Sunday, Cruddy Sunday | Les Prisonniers du stade | Sportovní neděle | 5 |
Q2597748 [CC | ] | No label in ! | Bart to the Future | Les Simpson dans 30 ans | リサ大統領のホワイトハウス | Nebárt se budoucnosti | 5 |
Q111693 [CC | ] | No label in ! | Simpsons Bible Stories | Les Simpson dans la Bible | Bibelstunde, einmal anders | Simpsonovské biblické příběhy | 5 |
Q1827853 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Vegetarian | Lisa la végétarienne | Lisa als Vegetarierin | Líza vegetariánkou | 5 |
Q23772721 [CC | ] | No label in ! | How Lisa Got Her Marge Back | Lisa retrouve Marge | Nevinný výlet | 5 |
Q2985224 [CC | ] | No label in ! | Mr. Lisa Goes to Washington | Lisa va à Washington | Líza na stopě zlořádu | 5 |
Q23011120 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Veterinarian | Lisa vétérinaire | Veterinářka Líza | 5 |
Q2668482 [CC | ] | No label in ! | Gone Maggie Gone | Maggie s'éclipse | 5 |
Q2657508 [CC | ] | No label in ! | Four Great Women and a Manicure | Manucure pour 4 femmes | Čtyři velké ženy a manikúra | Quatro Grandes Mulheres e um Manicure | 5 |
Q2504367 [CC | ] | No label in ! | Marge Gets a Job | Marge a trouvé un boulot | Marge jde do zaměstnání | 5 |
Q2600455 [CC | ] | No label in ! | Marge Be Not Proud | Marge et son petit voleur | Nemáš se čím chlubit, Marge | 5 |
Q2982600 [CC | ] | No label in ! | Eeny Teeny Maya Moe | Mini Minette Maya Moe | Kráska přes internet | 5 |
Q2895011 [CC | ] | No label in ! | Flaming Moe | Moe n'en loupe pas une | Vočko v jednom ohni | 5 |
Q809221 [CC | ] | No label in ! | Bart Gets an Elephant | Mon pote l'éléphant | Bart gewinnt Elefant! | Bart dostane slona | 5 |
Q2496225 [CC | ] | No label in ! | Lisa's Substitute | Mon prof, ce héros au sourire si doux | Lízin let do nebe (Simpsonovi) | 5 |
Q3043725 [CC | ] | No label in ! | The Bob Next Door | Mon voisin le Bob | Levák od vedle | 5 |
Q2747983 [CC | ] | No label in ! | Duffless | Ne lui jetez pas la première bière | Homer na suchu | 5 |
Q2329496 [CC | ] | No label in ! | Moe Goes from Rags to Riches | Ne mélangez pas les torchons et les essuie-bars | Vočko na hadry | 5 |
Q2581854 [CC | ] | No label in ! | Angry Dad: The Movie | Papa furax : le film | Vzteklej fotr ve filmu | 5 |
Q945427 [CC | ] | No label in ! | Lisa Simpson, This Isn't Your Life | Pas comme ma mère | Tenhle život není pro tebe, Lízo Simpsonová | 5 |
Q28360088 [CC | ] | No label in ! | The Great Phatsby | Phatsby le Magnifique | Velký Phatsby | 5 |
Q2578291 [CC | ] | No label in ! | So It's Come to This: A Simpsons Clip Show | Poisson d'avril (Les Simpson) | Tak takhle to dopadlo | 5 |
Q2715733 [CC | ] | No label in ! | Politically Inept, with Homer Simpson | Politiquement inepte | Otázky Homera Simpsona | 5 |
Q2332356 [CC | ] | No label in ! | How I Wet Your Mother | Problèmes gênants | Jak jsem prospal vaši matku | 5 |
Q29168898 [CC | ] | No label in ! | Caper Chase | Professeur Homer | Burnsova univerzita | The Caper Chase | 5 |
Q111696865 [CC | ] | No label in ! | When Billie Met Lisa | Quand Billie a rencontré Lisa | Коли Біллі зустріла Лісу | כשבילי פגשה את ליסה | 5 |
Q90014946 [CC | ] | No label in ! | Saison 33 des Simpson | Die Simpsons/Staffel 33 | Simpsonovi (33. řada) | Сімпсони (сезон 33) | The Simpsons season 33 | 5 |
Q110218327 [CC | ] | No label in ! | Saison 34 des Simpson | Die Simpsons/Staffel 34 | Simpsonovi (34. řada) | Сімпсони (сезон 34) | The Simpsons season 34 | 5 |
Q2633072 [CC | ] | No label in ! | 'Round Springfield | Salut l'artiste (Les Simpson) | Kolem Springfieldu | 5 |
Q3109909 [CC | ] | No label in ! | She of Little Faith | Sans foi ni toit | Malověrná Líza | 5 |
Q964744 [CC | ] | No label in ! | Simpsoncalifragilisticexpiala(Annoyed Grunt)cious | Shary Bobbins | Himlhergotdoneveterkrucajselement | 5 |
Q24073864 [CC | ] | No label in ! | Simprovised | Simprovise | Homer improvizuje | 5 |
Q2567367 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror IX | Simpson Horror Show IX | Speciální čarodějnický díl (10. řada) | 5 |
Q129577 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror X | Simpson Horror Show X | Speciální čarodějnický díl (11. řada) | 5 |
Q2587038 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XI | Simpson Horror Show XI | Speciální čarodějnický díl (12. řada) | 5 |
Q2455114 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XII | Simpson Horror Show XII | Speciální čarodějnický díl (13. řada) | 5 |
Q2567436 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XIX | Simpson Horror Show XIX | Speciální čarodějnický díl (20. řada) | 5 |
Q2583910 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XV | Simpson Horror Show XV | Speciální čarodějnický díl (16. řada) | 5 |
Q2633534 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XVI | Simpson Horror Show XVI | Speciální čarodějnický díl (17. řada) | 5 |
Q129498 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XX | Simpson Horror Show XX | Speciální čarodějnický díl XX | 5 |
Q104664695 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXXII | Simpson Horror Show XXXII | Speciální čarodějnický díl XXXII | 5 |
Q1235319 [CC | ] | No label in ! | Eternal Moonshine of the Simpson Mind | Soupçons (Les Simpson) | Vergiss-Marge-Nicht | Věčný stín Simpsonovy mysli | 5 |
Q26833617 [CC | ] | No label in ! | Monty Burns' Fleeing Circus | Souvenirs d'enfance (Les Simpson) | Monty Burnsův létající cirkus | 5 |
Q24035613 [CC | ] | No label in ! | To Courier with Love | Souvenirs de Paris | Nebezpečná zásilka (Simpsonovi) | 5 |
Q2044238 [CC | ] | No label in ! | Bart's Friend Falls in Love | Séparés par l'amour | Milhouseův románek | 5 |
Q2585271 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Theme | ザ・シンプソンズ・テーマ | Simpsons ledmotiv | 5 |
Q2753077 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Tree Hugger | Touche pas à ma forêt | Líza na větvi | 5 |
Q2119772 [CC | ] | No label in ! | Apocalypse Cow | Tragédie bovine | Rinderwahn (Die Simpsons) | Kraví apokalypsa | 5 |
Q2614353 [CC | ] | No label in ! | A Milhouse Divided | Un Milhouse pour deux | Rozdělený Milhouse | 5 |
Q2749876 [CC | ] | No label in ! | Miracle on Evergreen Terrace | Un Noël d'enfer | Zázrak na Evergreen Terrace | 5 |
Q101176021 [CC | ] | No label in ! | A Springfield Summer Christmas for Christmas | Un Noël d'été à Springfield | Veselé letní Vánoce | 5 |
Q2654984 [CC | ] | No label in ! | Old Money | Un amour de grand-père | Dědovo dědictví | 5 |
Q2603386 [CC | ] | No label in ! | Flaming Moe's | Un cocktail d'enfer | U ohnivého Vočka | 5 |
Q2336750 [CC | ] | No label in ! | Beware My Cheating Bart | Un enfant ça trompe énormément | Mé srdce patří Bartovi | 5 |
Q2659362 [CC | ] | No label in ! | Three Men and a Comic Book | Un pour tous, tous contre un | Drobné kiksy nad komiksy | 5 |
Q2657514 [CC | ] | No label in ! | Coming to Homerica | Un prince à New-Orge | Cesta do Homeriky | 5 |
Q2661832 [CC | ] | No label in ! | Radio Bart | Un puits de mensonges | Rádio Bart | 5 |
Q2499697 [CC | ] | No label in ! | Saturdays of Thunder | Un père dans la course | Hromská sobota | 5 |
Q2336770 [CC | ] | No label in ! | A Totally Fun Thing That Bart Will Never Do Again | Un truc super à ne jamais refaire | Super věc, kterou Bart už nikdy neudělá | A Totally Fun Thing Bart Will Never Do Again | 5 |
Q2634371 [CC | ] | No label in ! | Une adresse chic | Waverly Hills 9-0-2-1-D'oh | Waverly Hills, 9-0-2-1-D'oh | Waverly Hills 9021-D'Oh | Waverly Hills 9021-D'oh | 5 |
Q287245 [CC | ] | No label in ! | Homer Defined | Une belle simpsonnerie | Homerova definice | 5 |
Q2576676 [CC | ] | No label in ! | Hurricane Neddy | Une crise de Ned | Hurikán Ned | 5 |
Q27967482 [CC | ] | No label in ! | The Last Traction Hero | Une journée particulière (Les Simpson) | Poslední trakční hrdina | 5 |
Q2068586 [CC | ] | No label in ! | Thursdays with Abie | Une leçon de vie | Thursdays With Abie | Čtvrtky s Abiem | 5 |
Q2386167 [CC | ] | No label in ! | My Mother the Carjacker | Une mamie hors la loi | Návrat nezdárné matky | 5 |
Q838742 [CC | ] | No label in ! | E-I-E-I-(Annoyed Grunt) | Une récolte d'enfer | Fujtajbl (Simpsonovi) | Paradihány | 5 |
Q2633031 [CC | ] | No label in ! | Bart's Dog Gets an "F" | Une vie de chien (Les Simpson) | Bart's Dog Gets an F | Spasitel trapitel | 5 |
Q30013467 [CC | ] | No label in ! | Dogtown (The Simpsons) | Une ville de chiens | Město psů | Dogtown (Сімпсони) | 5 |
Q1219469 [CC | ] | No label in ! | Trash of the Titans | Vive les éboueurs | Die sich im Dreck wälzen | Kam s odpadem? | 5 |
Q27865542 [CC | ] | No label in ! | Havana Wild Weekend | Week-end dingue à La Havane | Divoký víkend v Havaně | 5 |
Q2602097 [CC | ] | No label in ! | My Sister, My Sitter | À bas la baby-sitter ! | Má sestra, má chůva | 5 |
Q2750139 [CC | ] | No label in ! | Skinner's Sense of Snow | À bas le sergent Skinner | Skinnerova zkouška sněhem | 5 |
Q90846628 [CC | ] | No label in ! | The Way of the Dog | À la façon du chien | Psí život (Simpsonovi) | 5 |
Q29642116 [CC | ] | No label in ! | Looking for Mr. Goodbart | À la recherche de Mister Goodbart | Dokonalý vnuk | 5 |
Q3109722 [CC | ] | No label in ! | Homer and Lisa Exchange Cross Words | Échange de mots croisés | Homer a Líza ve při | 5 |
Q1485782 [CC | ] | No label in ! | Postcards from the Wedge | Élémentaire, mon cher Simpson | Grand Theft U-Bahn | Pohlednice ze Springfieldu | 5 |
Q1999 [CC | ] | No label in ! | 2014 | 2014年 | 2014. | 5 |
Q1408697 [CC | ] | No label in ! | Apu Nahasapeemapetilon | Апу Нахасапімапетілон | אפו נהספימפטילון | 5 |
Q1470014 [CC | ] | No label in ! | Barney Gumble | Барні Гамбл | 5 |
Q1503352 [CC | ] | No label in ! | Chief Wiggum | Clancy Wiggum | 5 |
Q1504526 [CC | ] | No label in ! | Comic Book Guy | Продавець коміксів | Cara dos Quadrinhos | 5 |
Q524177 [CC | ] | No label in ! | Reverend Lovejoy | Eerwaarde Timothy Lovejoy | Timothy Lovejoy | Отець Лавджой | 5 |
Q324430 [CC | ] | No label in ! | Groundskeeper Willie | William MacMoran | Завгосп Віллі | 5 |
Q1504586 [CC | ] | No label in ! | Julius Hibbert | Доктор Гібберт | Dr. Hibbert | 5 |
Q969535 [CC | ] | No label in ! | Kent Brockman | Кент Брокман | 5 |
Q1511163 [CC | ] | No label in ! | Nelson Muntz | Нельсон Мюнц | 5 |
Q1458168 [CC | ] | No label in ! | Ralph Wiggum | Ральф Віггам | 5 |
Q1411101 [CC | ] | No label in ! | Sideshow Bob | Robert Terwilliger | Другий Номер Боб | 5 |
Q2732306 [CC | ] | No label in ! | Good Night (The Simpsons) | Good Night | Good Night (gearrscannán The Simpsons) | На добраніч (короткометражний фільм про Сімпсонів) | 5 |
Q2217478 [CC | ] | No label in ! | List of The Simpsons comics | Lista över Simpsons-serietidningar | Liste der Simpsons-Comics | משפחת סימפסון (קומיקס) | 5 |
Q241588 [CC | ] | No label in ! | Middle class | Kelas menengah | Střední společenská třída | Classe mitjana | Classe média | 5 |
Q838121 [CC | ] | No label in ! | Peabody Award | Peabody Awards | Премия Пибоди | פרס פיבודי | Prêmio Peabody | 5 |
Q3063794 [CC | ] | No label in ! | Pittsburgh Post-Gazette | 5 |
Q2665938 [CC | ] | No label in ! | David Mirkin | Миркин, Дэвид | 5 |
Q16867 [CC | ] | No label in ! | Edgar Allan Poe | ედგარ ალან პო | 5 |
Q2741776 [CC | ] | No label in ! | Mike B. Anderson | מייק ב. אנדרסון | 5 |
Q906343 [CC | ] | No label in ! | Disfonksiyonel aile | Keluarga disfungsional | Dysfunctional family | Дисфункциональная семья | Família disfuncional | 5 |
Q170238 [CC | ] | No label in ! | Durum komedisi | Комедија ситуације | 情景喜剧 | קומדיית מצבים | Sitcom | 5 |
Q390074 [CC | ] | No label in ! | Houghton Mifflin Harcourt | 5 |
Q9684 [CC | ] | No label in ! | The New York Times | 5 |
Q2925 [CC | ] | No label in ! | 13. lokakuuta | 10月13日 | 13 oktober | 13 жовтня | 4 |
Q2613 [CC | ] | No label in ! | 15. kesäkuuta | 15 juni | 15. juni | 15 юни | 4 |
Q25290 [CC | ] | No label in ! | 2017 | 2017年 | 4 |
Q25337 [CC | ] | No label in ! | 2020 | 2020年 | 4 |
Q2958 [CC | ] | No label in ! | 23. lokakuuta | 10月23日 | 23 oktober | 23 жовтня | 4 |
Q2820 [CC | ] | No label in ! | 26. elokuuta | 26 augusti | 26. august | 26 август | 4 |
Q2781 [CC | ] | No label in ! | 7. elokuuta | 7 augusti | 7. august | 7 август | 4 |
Q3621232 [CC | ] | No label in ! | Luettelo televisiosarjan Simpsonit DVD-julkaisuista | Lista över hemvideoutgivningar av Simpsons | List of The Simpsons home video releases | DVD издания на Семейство Симпсън | 4 |
Q3299885 [CC | ] | No label in ! | Televisiosarjan Simpsonit alkutekstijakso | Séquence d'ouverture des Simpson | Simpsons öppningssekvens | The Simpsons opening sequence | 4 |
Q1139044 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Game | ザ・シンプソンズ・ゲーム | Die Simpsons – Das Spiel | 4 |
Q768821 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Tapped Out | Die Simpsons Springfield | 4 |
Q56448127 [CC | ] | No label in ! | 101 Mitigations | 101 Réductions | 101 usmíření | 4 |
Q2701177 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons 138th Episode Spectacular | 138e épisode, du jamais vu ! | Slavnostní epizoda | 4 |
Q2617074 [CC | ] | No label in ! | Alone Again, Natura-Diddily | Adieu Maude | Kdo ví, kdo ovdoví? | 4 |
Q3179882 [CC | ] | No label in ! | The Lastest Gun in the West | Adieu cow-boy | Poslední pistolník na Západě | 4 |
Q2719899 [CC | ] | No label in ! | Attrapez-nous si vous pouvez | Auf der Flucht (Die Simpsons) | Catch 'Em If You Can | Chyť je, když to dokážeš | 4 |
Q57247809 [CC | ] | No label in ! | Baby You Can't Drive My Car | Autonhomer | Řidič na baterky | 4 |
Q1210990 [CC | ] | No label in ! | The Springfield Files | Aux frontières du réel (Les Simpson) | Akta S | 4 |
Q1841163 [CC | ] | No label in ! | Stealing First Base | Baiser volé (épisode des Simpson) | První meta dobyta | 4 |
Q55986862 [CC | ] | No label in ! | Bart vs. Itchy & Scratchy | Bart contre Itchy et Scratchy | 4 |
Q2885898 [CC | ] | No label in ! | Bart vs. Australia | Bart contre l'Australie | Bart versus Austrálie | 4 |
Q2578626 [CC | ] | No label in ! | Bart's Inner Child | Bart enfant modèle | Bartovo vnitřní dítě | 4 |
Q2542046 [CC | ] | No label in ! | Bart Sells His Soul | Bart vend son âme | Bart prodává duši | 4 |
Q77092475 [CC | ] | No label in ! | Bobby, It's Cold Outside | Bobby, il fait froid dehors | Šťastné a ukradené | 4 |
Q98974363 [CC | ] | No label in ! | Undercover Burns | Burns infiltré | Utajený šéf (Simpsonovi) | 4 |
Q2929633 [CC | ] | No label in ! | Goo Goo Gai Pan | Bébé Nem | Čínskej nášup | 4 |
Q2083507 [CC | ] | No label in ! | Chief of Hearts | Chef de cœur | Srdcový šerif | 4 |
Q746611 [CC | ] | No label in ! | DVD region code | Code de région DVD | Региональное кодирование оптических дисков | 4 |
Q58079924 [CC | ] | No label in ! | Daddicus Finch | Můj táta je bůh | 4 |
Q57452050 [CC | ] | No label in ! | From Russia Without Love | De Russie sans amour | Nesrdečné pozdravy z Ruska | 4 |
Q2981595 [CC | ] | No label in ! | Two Bad Neighbors | Deux mauvais voisins | Dva zlí sousedé | 4 |
Q2578664 [CC | ] | No label in ! | Loan-a Lisa | Drôle d'héritage | Dědíme po dědovi | 4 |
Q2598367 [CC | ] | No label in ! | And Maggie Makes Three | Et avec Maggie ça fait trois | A s Maggie jsou tři | 4 |
Q2064279 [CC | ] | No label in ! | Pranks and Greens | Farces et agapes | Rošťárny bez konzervantů | 4 |
Q3067585 [CC | ] | No label in ! | Moms I'd Like to Forget | Faux Amis (Les Simpson) | Matky, které nestojí za hřích | 4 |
Q866279 [CC | ] | No label in ! | Folie homérique | Kill the Alligator and Run | Zabij krokodýla a uteč | Tapa alligaator ja põgene | 4 |
Q2984226 [CC | ] | No label in ! | Bart Star | Fou de foot (Les Simpson) | Bart hvězdou | 4 |
Q86692853 [CC | ] | No label in ! | Frinkcoin | 4 |
Q3090994 [CC | ] | No label in ! | Funeral for a Fiend | Funérailles pour un félon | Pohřeb nepřítele | 4 |
Q2443351 [CC | ] | No label in ! | Hippie Hip Hourra ! | D'oh-in in the Wind | D'oh-in' in the Wind | Šťastná doba hippies | 4 |
Q2741409 [CC | ] | No label in ! | Simpsons Christmas Stories | Histoires de Noël | Simpsonovské vánoční zkazky | 4 |
Q2661588 [CC | ] | No label in ! | Simpsons Tall Tales | Histoires de clochard | Tulácké báchorky | 4 |
Q2472895 [CC | ] | No label in ! | Homer Loves Flanders | Homer aime Flanders | Homer miluje Flanderse | 4 |
Q3139677 [CC | ] | No label in ! | Homer Scissorhands | Homer aux mains d'argent | Střihoruký Homer | 4 |
Q2591959 [CC | ] | No label in ! | Deep Space Homer | Homer dans l'espace | Hrdinný kosmonaut Homer | 4 |
Q2604406 [CC | ] | No label in ! | Homer the Smithers | Homer fait son Smithers | Homer ve službě | 4 |
Q2348977 [CC | ] | No label in ! | When You Dish Upon a Star | Homer fait son cinéma | Dojezdy pro hvězdy | 4 |
Q2042267 [CC | ] | No label in ! | Homer the Heretic | Homer l'hérétique | Homer kacířem | 4 |
Q3139680 [CC | ] | No label in ! | Homie the Clown | Homer le clown | Homer klaunem | 4 |
Q2318277 [CC | ] | No label in ! | Homer the Great | Homer le grand | Homer Veliký | 4 |
Q2064546 [CC | ] | No label in ! | See Homer Run | Homer maire ! | Homer kandiduje | 4 |
Q2386137 [CC | ] | No label in ! | The Regina Monologues | Homer rentre dans la reine | Obtěžoval jsem anglickou královnu | 4 |
Q94318 [CC | ] | No label in ! | Homer Goes to College | Homer va à la fac | Homer jde studovat | 4 |
Q2617334 [CC | ] | No label in ! | Homer, garde du corps | Der unerschrockene Leibwächter | Mayored to the Mob | Střet s mafií | 4 |
Q2984096 [CC | ] | No label in ! | Homer vs. the Eighteenth Amendment | Homer, le baron de la bière | Homer versus 18. dodatek Ústavy | 4 |
Q2356837 [CC | ] | No label in ! | Eight Misbehavin' | Huit d'un coup | Osm raubířů | 4 |
Q2499428 [CC | ] | No label in ! | Colonel Homer | Imprésario de mon cœur | Ctěný pan Homer | 4 |
Q2574631 [CC | ] | No label in ! | You Kent Always Say What You Want | Infos sans gros mot | Jak si Kent pustil pusu na špacír | 4 |
Q3155914 [CC | ] | No label in ! | Itchy et Scratchy Land | Itchy & Scratchy Land (Simpsons-avsnitt) | Itchy & Scratchy Land | Návštěva Drsnolandu | 4 |
Q2615008 [CC | ] | No label in ! | The Itchy & Scratchy & Poochie Show | Itchy, Scratchy et Poochie | Představují se Itchy, Scratchy a Poochie | 4 |
Q2744345 [CC | ] | No label in ! | I Love Lisa | J'aime Lisa | Svatého Valentýna | 4 |
Q2603043 [CC | ] | No label in ! | Much Apu About Nothing | J'y suis, j'y reste (Les Simpson) | Mnoho Apua pro nic | 4 |
Q2615410 [CC | ] | No label in ! | In Marge We Trust | Je crois en Marge | V tebe věříme, ó Marge | 4 |
Q2452495 [CC | ] | No label in ! | Bart the Fink | Krusty « le retour » | Udavač Bart | 4 |
Q2498192 [CC | ] | No label in ! | Krusty Gets Kancelled | Krusty, le retour | Šáša Krusty je zrušen – Šáša Krusty má padáka | 4 |
Q2597481 [CC | ] | No label in ! | Lady Bouvier's Lover | L'Amoureux de Grand-Mère | Milenec Lady Bouvierové | 4 |
Q2443344 [CC | ] | No label in ! | Weekend at Burnsie's | L'Herbe médicinale | Homerova zelená medicínka | 4 |
Q501400 [CC | ] | No label in ! | L'Histoire apparemment sans fin | Die scheinbar unendliche Geschichte | The Seemingly Never-Ending Story | Zdánlivě nekonečný příběh | 4 |
Q66827001 [CC | ] | No label in ! | The Winter of Our Monetized Content | L'Hiver de nos contenus monétisés | Soumrak našeho zpeněžitelného obsahu | 4 |
Q3203942 [CC | ] | No label in ! | Burns' Heir | L'Héritier de Burns | Burnsův dědic | 4 |
Q62390808 [CC | ] | No label in ! | The Incredible Lightness of Being a Baby | L'Incroyable Légèreté d'être un bébé | Nesnesitelná lehkost bytí batoletem | 4 |
Q2720530 [CC | ] | No label in ! | L'Indomptable | We're on the Road to D'ohwhere | Všechny cesty vedou do krimu | Kummaline teekond | 4 |
Q2506243 [CC | ] | No label in ! | The Great Wife Hope | L'Insurgée (Les Simpson) | Žena v ringu (Simpsonovi) | 4 |
Q3177955 [CC | ] | No label in ! | The Boys of Bummer | L'Équipe des nuls | Zmýlená neplatí | 4 |
Q542739 [CC | ] | No label in ! | Bye Bye Nerdie | La Brute et les Surdoués | Konec šikany ve Springfieldu | 4 |
Q2386510 [CC | ] | No label in ! | The Fat and the Furriest | La Bête de la bête | Rychle a srstnatě | 4 |
Q2616569 [CC | ] | No label in ! | This Little Wiggy | La Clé magique | Hrátky s Ralphem | 4 |
Q2609101 [CC | ] | No label in ! | Bart's Comet | La Comète de Bart | Bartova kometa | 4 |
Q2975973 [CC | ] | No label in ! | How the Test Was Won | La Conquête du test | Jak vyzrát na test | 4 |
Q2075780 [CC | ] | No label in ! | The Color Yellow | La Couleur jaune | Barva žluti | 4 |
Q3208213 [CC | ] | No label in ! | The Old Man and the Key | La Dernière Folie de grand-père | Stařec a hoře | 4 |
Q3062953 [CC | ] | No label in ! | The Great Simpsina | La Grande Simpsina | Kouzelná Líza | 4 |
Q68174021 [CC | ] | No label in ! | The Fat Blue Line | La Grosse Ligne bleue | Nevinný mafián | 4 |
Q3209711 [CC | ] | No label in ! | La Guerre pour les étoiles | Nacht über Springfield | 'Scuse Me While I Miss the Sky | Vraťte mi hvězdnou oblohu | 4 |
Q2984662 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Simpson | La Malédiction des Simpson | Líza z rodu Simpsonů | 4 |
Q2615176 [CC | ] | No label in ! | Mountain of Madness | La Montagne en folie | Hora šílenství | 4 |
Q2578602 [CC | ] | No label in ! | Mother Simpson | La Mère d'Homer | Babička (Simpsonovi) | 4 |
Q3211498 [CC | ] | No label in ! | Bart's Girlfriend | La Petite Amie de Bart | Bartovo děvče | 4 |
Q2356848 [CC | ] | No label in ! | Brother's Little Helper | La Pilule qui rend sage | Bartovo napravení | 4 |
Q2665895 [CC | ] | No label in ! | New Kid on the Block | La Plus Belle du quartier | Nová holka v ulici | 4 |
Q2979631 [CC | ] | No label in ! | The Ned-Liest Catch | La Pêche au Ned | Ned-nebezpečnější úlovek | 4 |
Q2506176 [CC | ] | No label in ! | Bart Gets a 'Z' | La Réponse de Bart | Pětka je pro Barta málo | 4 |
Q2748905 [CC | ] | No label in ! | The Springfield Connection | La Springfield connection | Springfieldská spojka | 4 |
Q3213506 [CC | ] | No label in ! | Day of the Jackanapes | La Vengeance du clown | Den spratka | 4 |
Q3062946 [CC | ] | No label in ! | The Real Housewives of Fat Tony | La Vraie Femme de Gros Tony | Zoufalé manželky Tlustého Tonyho | 4 |
Q217653 [CC | ] | No label in ! | Homer and Apu | Le Blues d'Apu | Homer a Apu | 4 |
Q2984354 [CC | ] | No label in ! | Lost Our Lisa | Le Bus fatal | Ztracená Líza | 4 |
Q2502008 [CC | ] | No label in ! | Fraudcast News | Le Canard déchaîné (Les Simpson) | Válka s molochem | 4 |
Q2742480 [CC | ] | No label in ! | Selma's Choice | Le Choix de Selma | Selmina volba | 4 |
Q2983619 [CC | ] | No label in ! | Burns, Baby Burns | Le Fils indigne de M. Burns | Burnsovy otcovské lapálie | 4 |
Q2664009 [CC | ] | No label in ! | O Brother, Where Bart Thou? | Le Frère de Bart | Bratříčku, kde jsi? (Simpsonovi) | 4 |
Q2665731 [CC | ] | No label in ! | Brother from the Same Planet | Le Grand Frère (Les Simpson) | Velký bratr (Simpsonovi) | 4 |
Q2628370 [CC | ] | No label in ! | Lisa's Date with Density | Le Gros Petit Ami de Lisa | Lízino rande s blbostí | 4 |
Q2598685 [CC | ] | No label in ! | Lisa on Ice | Le Hockey qui tue | Líza – posila mužstva | 4 |
Q2749142 [CC | ] | No label in ! | The Day the Violence Died | Le Jour où la violence s'est éteinte | Den, kdy zemřelo násilí | 4 |
Q3224205 [CC | ] | No label in ! | She Used to Be My Girl | Le Mal de mère | Kamarádky na život a na smrt | 4 |
Q3044796 [CC | ] | No label in ! | Moe Letter Blues | Le Mot de Moe | Dopis od Vočka | 4 |
Q2983914 [CC | ] | No label in ! | The Cartridge Family | Le Papa flingueur | Pistolníkova rodina | 4 |
Q1132214 [CC | ] | No label in ! | Le Pire Épisode | Die schlechteste Episode überhaupt | Worst Episode Ever | Náhlá srdeční příhoda (Simpsonovi) | 4 |
Q2503827 [CC | ] | No label in ! | The Father, the Son, and the Holy Guest Star | Le Père, le Fils et le Saint d'esprit | Otec, syn a host svatý | 4 |
Q2660469 [CC | ] | No label in ! | Homer's Barbershop Quartet | Le Quatuor d'Homer | Homerovo pěvecké kvarteto | 4 |
Q2578618 [CC | ] | No label in ! | The Front | Le Roi du dessin animé | Nastrčená osoba | 4 |
Q2983347 [CC | ] | No label in ! | The Homer They Fall | Le Roi du ring | Zuřící býk Homer | 4 |
Q106715313 [CC | ] | No label in ! | Le Réveil de la Force après la sieste | Пробудження Сили від дрімоти | The Force Awakens from Its Nap | Maggie Simpson in The Force Awakens From Its Nap | 4 |
Q2991809 [CC | ] | No label in ! | The Computer Wore Menace Shoes | Le Site inter (pas) net d'Homer | Muž, který věděl příliš mnoho (Simpsonovi) | 4 |
Q3062627 [CC | ] | No label in ! | A Midsummer's Nice Dream | Le Songe d'un ennui d'été | Haluze nocí Svatojánských | 4 |
Q1422358 [CC | ] | No label in ! | Dude, Where's My Ranch? | Le Tube qui tue | Cesta z maloměsta | 4 |
Q2627902 [CC | ] | No label in ! | The Old Man and the Lisa | Le Vieil Homme et Lisa | Stařec a Líza | 4 |
Q2634195 [CC | ] | No label in ! | The Monkey Suit | Le Vrai Descendant du singe | Opičí proces (Simpsonovi) | 4 |
Q2501075 [CC | ] | No label in ! | No Loan Again, Naturally | Le malheur est dans le prêt | Půjčka na oprátku | 4 |
Q2984201 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Skeptic | Les Ailes du délire | Líza skeptik | 4 |
Q599463 [CC | ] | No label in ! | Les Années 90 (Les Simpson) | That 90's Show | That '90s Show | Zlatá devadesátá | 4 |
Q2064602 [CC | ] | No label in ! | Rednecks and Broomsticks | Les Apprenties sorcières | Čarodějky ze Springfieldu | 4 |
Q2618908 [CC | ] | No label in ! | They Saved Lisa's Brain | Les Gros Q.I. | Asociace Mensy zachraňuje Lízu | 4 |
Q2601278 [CC | ] | No label in ! | Homer the Moe | Les Maux de Moe | Homer barmanem | 4 |
Q2984843 [CC | ] | No label in ! | Das Bus | Les Petits Sauvages | Ponorkobus | 4 |
Q2042199 [CC | ] | No label in ! | Secrets of a Successful Marriage | Les Secrets d'un mariage réussi | Tajemství úspěšného manželství | 4 |
Q2615303 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Spin-Off Showcase | Les Vrais-Faux Simpson | Simpsonovi (díl seriálu Simpsonovi) | 4 |
Q2975625 [CC | ] | No label in ! | The Parent Rap | Les parents trinquent | Rodičovské pouto | 4 |
Q2423172 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Drama Queen | Lisa la reine du drame | Hysterka Líza | 4 |
Q2472889 [CC | ] | No label in ! | Lisa vs. Malibu Stacy | Lisa s'en va-t-en guerre | Líza proti mluvící panence | 4 |
Q2043260 [CC | ] | No label in ! | Lisa the Beauty Queen | Lisa, la reine de beauté | Líza královnou krásy | 4 |
Q2237599 [CC | ] | No label in ! | Liste des personnages récurrents des Simpson | Lijst van terugkerende personages uit The Simpsons | Список другорядних персонажів телесеріалу «Сімпсони» | List of recurring The Simpsons characters | 4 |
Q2632126 [CC | ] | No label in ! | Little Big Girl | Little Big Lisa | Malá velká holka | 4 |
Q2617345 [CC | ] | No label in ! | Bart the Mother | Lézards populaires | Bart v úloze matky | 4 |
Q2719882 [CC | ] | No label in ! | The Way We Weren't | Ma plus belle histoire d'amour, c'est toi | Takoví jsme nebyli | 4 |
Q1942392 [CC | ] | No label in ! | Maman de bar | Moes Taverne | Mommie Beerest | Drahé pivínko | 4 |
Q57618230 [CC | ] | No label in ! | Werking Mom | Maman travaille | Máma v sukních | 4 |
Q2578684 [CC | ] | No label in ! | Marge on the Lam | Marge en cavale | Marge na útěku | 4 |
Q2578638 [CC | ] | No label in ! | Marge in Chains | Marge à l'ombre | Marge za mřížemi | 4 |
Q2498182 [CC | ] | No label in ! | There's Something About Marrying | Mariage à tout prix | Svatby podle Homera | 4 |
Q2993570 [CC | ] | No label in ! | Husbands and Knives | Maris et larmes | Manželé a podnikatelky | 4 |
Q2499457 [CC | ] | No label in ! | Beyond Blunderdome | Mel Gibson les cloches | Cáklý Max jedna | 4 |
Q280779 [CC | ] | No label in ! | Mes sorcières détestées | Homer vs. Patty and Selma | Homer vs. Patty & Selma | Homer versus Patty a Selma | 4 |
Q87587701 [CC | ] | No label in ! | Better Off Ned | Mieux sans Ned | S Nedem dobře, s Homerem nejlíp | 4 |
Q2068599 [CC | ] | No label in ! | Million Dollar Maybe | Million dollar ma biche | Výhra za všechny prachy | 4 |
Q2750574 [CC | ] | No label in ! | Mobile Homer | Mobilní Homer | 4 |
Q168098 [CC | ] | No label in ! | Moe Baby Blues | Moe, le baby-sitter | Vočko pečuje o malou | 4 |
Q3044928 [CC | ] | No label in ! | Judge Me Tender | Moe, moche et méchant | Suď mě něžně | 4 |
Q780273 [CC | ] | No label in ! | The Two Mrs. Nahasapeemapetilons | Mère hindoue, fils indigne | Dvě paní Nahasapímapetilonové | 4 |
Q2665424 [CC | ] | No label in ! | Homer's Triple Bypass | Oh la crise... cardiaque ! | Homerova koronární operace | 4 |
Q2995837 [CC | ] | No label in ! | The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer | Parrain par intérim | Žabař, kuchař, manželka a její Homer | 4 |
Q114861038 [CC | ] | No label in ! | Not It | Pas ça | Ne tak zcela To | 4 |
Q105235047 [CC | ] | No label in ! | Manger Things | Phénomènes paranormaux (Les Simpson) | Příběh Vánoc minulých | 4 |
Q100724804 [CC | ] | No label in ! | Podcast News | Vinný děda | 4 |
Q1197784 [CC | ] | No label in ! | Pour l'amour de Lisa | Der Vater, der zu wenig wusste | The Dad Who Knew Too Little | Výchova dívek v Americe | 4 |
Q2615143 [CC | ] | No label in ! | The Twisted World of Marge Simpson | Pour quelques bretzels de plus | Pokřivený svět Marge Simpsonové | 4 |
Q2749133 [CC | ] | No label in ! | Scenes from the Class Struggle in Springfield | Premier Pas dans le grand monde | Výjevy z třídního boje ve Springfieldu | 4 |
Q2507392 [CC | ] | No label in ! | Take My Life, Please | Prenez ma vie, je vous en prie | Jak to vlastně bylo aneb Zfalšované volby | 4 |
Q2975636 [CC | ] | No label in ! | Proposition à demi indécente | Ein halbanständiger Antrag | Half-Decent Proposal | Napůl slušný návrh | 4 |
Q3107364 [CC | ] | No label in ! | 'Tis the Fifteenth Season | Père Noël sans frontières | Patnácté Vánoce u Simpsonů | 4 |
Q3030820 [CC | ] | No label in ! | On a Clear Day I Can't See My Sister | Qui s'y frotte s'y pique (Les Simpson) | Za jasného dne neuvidím svou sestru | 4 |
Q2332079 [CC | ] | No label in ! | The Great Louse Detective | Qui veut tuer Homer ? | Kdo chce zabít Homera? | 4 |
Q3421643 [CC | ] | No label in ! | Reality chaud | Helter Shelter (The Simpsons) | Helter Shelter | Zkáza domu Simpsonů | 4 |
Q111043553 [CC | ] | No label in ! | Poorhouse Rock | Rock à la maison des pauvres | Píseň chudoby | 4 |
Q2624135 [CC | ] | No label in ! | Wild Barts Can't Be Broken | Sbartacus | Bart se nevzdává | 4 |
Q2720497 [CC | ] | No label in ! | Serial piégeurs | Milhouse of Sand and Fog | Milhouse z písku a mlhy | Hägused lood | 4 |
Q2984305 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XIII | Simpson Horror Show XIII | Speciální čarodějnický díl (14. řada) | 4 |
Q2657047 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XVII | Simpson Horror Show XVII | Speciální čarodějnický díl (18. řada) | 4 |
Q2992660 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XVIII | Simpson Horror Show XVIII | Speciální čarodějnický díl (19. řada) | 4 |
Q57301996 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXX | Simpson Horror Show XXX | Speciální čarodějnický díl XXX | 4 |
Q98974444 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXXI | Simpson Horror Show XXXI | Speciální čarodějnický díl XXXI | 4 |
Q110218326 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXXIII | Simpson Horror Show XXXIII | Speciální čarodějnický díl XXXIII | 4 |
Q2996293 [CC | ] | No label in ! | The President Wore Pearls | Sois belle et tais-toi ! (Les Simpson) | Předsedkyně pro parádu | 4 |
Q387711 [CC | ] | No label in ! | Souvenirs dangereux | Dangerous Curves (Simpsonlar bölümü) | Dangerous Curves | Nebezpečné zatáčky | 4 |
Q2505494 [CC | ] | No label in ! | Homer the Whopper | Super Homer | SuperHomer | 4 |
Q3106161 [CC | ] | No label in ! | Tennis the Menace | Tennis la malice | Bratrovražedný tenis | 4 |
Q2622379 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons 20th Anniversary Special – In 3-D! On Ice! | К 20-летию Симпсонов — В 3D! На льду! | 4 |
Q2462327 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Ride | 4 |
Q2578584 [CC | ] | No label in ! | Tales from the Public Domain | To Bart or not to Bart | Příběhy z nevrácené knihy | 4 |
Q2917935 [CC | ] | No label in ! | Gump Roast | Tout sur Homer | Na pranýři | 4 |
Q2975730 [CC | ] | No label in ! | Trilogy of Error | Triple Erreur | Trilogie omylů | 4 |
Q2615150 [CC | ] | No label in ! | The Canine Mutiny | Un chien de ma chienne | Psí pozdvižení | 4 |
Q2739064 [CC | ] | No label in ! | Un coup de pied aux cultes | In den Fängen einer Sekte | The Joy of Sect | Radost ze sekty | 4 |
Q2579729 [CC | ] | No label in ! | Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song | Un ennemi très cher | Skinner – sladký nepřítel | 4 |
Q3110545 [CC | ] | No label in ! | Milhouse Doesn't Live Here Anymore | Un gros soûl, des gros sous | Milhouse tu už nebydlí | 4 |
Q3110536 [CC | ] | No label in ! | Brawl in the Family | Un homme et deux femmes (Les Simpson) | Rozkol v rodině | 4 |
Q2740476 [CC | ] | No label in ! | A Fish Called Selma | Un poisson nommé Selma | Ryba jménem Selma | 4 |
Q942495 [CC | ] | No label in ! | King-Size Homer | Un super big Homer | Tlouštík Homer | 4 |
Q2981493 [CC | ] | No label in ! | Team Homer | Une partie Homérique | Homerův tým | 4 |
Q68173986 [CC | ] | No label in ! | Go Big or Go Homer | Vise haut ou vise Homer | Buď vítěz, nebo Homer | 4 |
Q74566873 [CC | ] | No label in ! | Vivre la pura vida | Livin La Pura Vida | Žijeme la pura vida | Livin' La Pura Vida | 4 |
Q104889328 [CC | ] | No label in ! | Yokel Hero | Zrodila se folková hvězda | 4 |
Q3577370 [CC | ] | No label in ! | Échange d'épouses | Homer Simpson, This Is Your Wife | Homere Simpsone, tohle je tvoje žena | See on teie abikaasa, Homer Simpson | 4 |
Q3044610 [CC | ] | No label in ! | The Squirt and the Whale | Éolienne et cétacé | Prcek a velryba | 4 |
Q2429 [CC | ] | No label in ! | 1987 | 1987年 | 4 |
Q1504498 [CC | ] | No label in ! | Fat Tony | Marion Anthony D'Amico | Жирний Тоні | Fat Tony (The Simpsons) | 4 |
Q1751486 [CC | ] | No label in ! | Kang and Kodos | Kang & Kodos | Канг і Кодос | 4 |
Q1504628 [CC | ] | No label in ! | Lionel Hutz | Лайонел Гуць | 4 |
Q1458159 [CC | ] | No label in ! | Professor Frink | Професор Фрінк | 4 |
Q455743 [CC | ] | No label in ! | David X. Cohen | 4 |
Q3061320 [CC | ] | No label in ! | Evan Goldberg | 4 |
Q608162 [CC | ] | No label in ! | Grift of the Magi | Hračka snů | 4 |
Q2741850 [CC | ] | No label in ! | John Frink | 4 |
Q325396 [CC | ] | No label in ! | Judd Apatow | Джадд Апатоу | 4 |
Q2446929 [CC | ] | No label in ! | Mike Reiss | Рейсс, Майк | 4 |
Q1216274 [CC | ] | No label in ! | Simpsons diskografi | Die Simpsons/Diskografie | The Simpsons discography | Discografia de The Simpsons | 4 |
Q1056889 [CC | ] | No label in ! | Deseret News | 4 |
Q2400678 [CC | ] | No label in ! | Matt Selman | 4 |
Q6833625 [CC | ] | No label in ! | Michael Price (yazar) | Michael Price (scenárista) | Michael Price (writer) | Michael Price | 4 |
Q655207 [CC | ] | No label in ! | Mike Scully | Скалли, Майк | 4 |
Q1618101 [CC | ] | No label in ! | Nielsen reytingleri | Рейтинг Нільсена | Nielsen ratings | Рейтинг Нильсена | 4 |
Q1024250 [CC | ] | No label in ! | The Star-Ledger | 4 |
Q33057 [CC | ] | No label in ! | Uluslararası Standart Kitap Numarası | מסת"ב | წიგნის საერთაშორისო სტანდარტული ნომერი | International Standard Book Number | 4 |
Q2903311 [CC | ] | No label in ! | Bill Odenkirk | 4 |
Q2330772 [CC | ] | No label in ! | The Daughter Also Rises | Fiesta s Lízou | 4 |
Q4037100 [CC | ] | No label in ! | Deadline Hollywood | Deadline.com | 4 |
Q2617 [CC | ] | No label in ! | 11. kesäkuuta | 6月11日 | 11 juni | 3 |
Q2857 [CC | ] | No label in ! | 2. syyskuuta | 2 september | 2 септември | 3 |
Q49622 [CC | ] | No label in ! | 2023 | 3 |
Q2636 [CC | ] | No label in ! | 22. joulukuuta | 22. desember | 22 de desembre | 3 |
Q2889 [CC | ] | No label in ! | 22 september | 22. syyskuuta | 3 |
Q2705 [CC | ] | No label in ! | 24. joulukuuta | 24 december | 24 грудня | 3 |
Q2586 [CC | ] | No label in ! | 26. toukokuuta | 5月26日 | 26 maj | 3 |
Q2587 [CC | ] | No label in ! | 27. toukokuuta | 5月27日 | 27 maj | 3 |
Q2588 [CC | ] | No label in ! | 28. toukokuuta | 5月28日 | 28 maj | 3 |
Q2589 [CC | ] | No label in ! | 29. toukokuuta | 29 maj | 29 травня | 3 |
Q2031634 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Road Rage | The Simpsons Road Rage | 3 |
Q2536271 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Skateboarding | 3 |
Q1837967 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Bart vs. the Space Mutants | בארט נגד מוטציות החלל | 3 |
Q2838621 [CC | ] | No label in ! | Allocutions familiales | Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens and Gays | Marge versus Svobodní, důchodci, bezdětné páry, mládež a gayové | 3 |
Q612690 [CC | ] | No label in ! | Aphrodite Burns | A Hunka Hunka Burns in Love | Zamilovaný Burns | 3 |
Q2859074 [CC | ] | No label in ! | Apu puni | The Sweetest Apu | Záletník Apu | 3 |
Q2749888 [CC | ] | No label in ! | Austère Homer | Jaws Wired Shut | Sdrátovaná čelist | 3 |
Q99362017 [CC | ] | No label in ! | Aïe, Carumbus | Já, Carambus | I, Carumbus | 3 |
Q2885890 [CC | ] | No label in ! | Bart a deux mamans | Bart Has Two Mommies | Bart má dvě mámy | 3 |
Q108496368 [CC | ] | No label in ! | Bart est en prison | Bart je v base! | Bart's in Jail! | 3 |
Q111043551 [CC | ] | No label in ! | Bart le gamin cool | Značkový Bart | Bart the Cool Kid | 3 |
Q86735513 [CC | ] | No label in ! | Bart le méchant | Padouch Bart | Bart the Bad Guy | 3 |
Q2356299 [CC | ] | No label in ! | Beau comme un camion | Maximum Homerdrive | Na plnej plyn | 3 |
Q113579088 [CC | ] | No label in ! | Bienvenue au club (court métrage) | Welcome to the Club (The Simpsons) | Добро пожаловать в клуб (Симпсоны) | 3 |
Q607962 [CC | ] | No label in ! | Big Mama Lisa | Little Big Mom | Malá velká máma | 3 |
Q2444986 [CC | ] | No label in ! | Bière qui coule amasse mousse | Pygmoelian | Plastický Vočko | 3 |
Q2719804 [CC | ] | No label in ! | Boire et déboires (Les Simpson) | Co-Dependents' Day | Den pro závislosti | 3 |
Q2445473 [CC | ] | No label in ! | C comme crétin | Dial 'N' for Nerder | Sranda na objednávku | 3 |
Q2356273 [CC | ] | No label in ! | C'est dur la culture | Make Room for Lisa | Dejte Líze pokoj | 3 |
Q2636207 [CC | ] | No label in ! | C'est moi qui l'ai fait ! | Please Homer, Don't Hammer 'Em | Kladivo na Homera | 3 |
Q3176924 [CC | ] | No label in ! | Capital City | Capital City (fictieve plaats) | 3 |
Q5089376 [CC | ] | No label in ! | Cheese-eating surrender monkeys | サレンダーモンキー | 3 |
Q106869868 [CC | ] | No label in ! | Code G.R.A.N.D.-P.È.R.E. | Krycí jméno D.Ě.D.A. | The Man from G.R.A.M.P.A. | 3 |
Q2984217 [CC | ] | No label in ! | Colonel Homer | Papa Don't Leech | Táta na útěku | 3 |
Q108726367 [CC | ] | No label in ! | Comment nous étions | Navigace bez legrace | The Wayz We Were | 3 |
Q2578406 [CC | ] | No label in ! | Coup de poker | The Ziff Who Came to Dinner | Hádej, kdo přijde na večeři (Simpsonovi) | 3 |
Q608195 [CC | ] | No label in ! | Courses épiques | Saddlesore Galactica | Bart v sedle | 3 |
Q63344441 [CC | ] | No label in ! | Cristal Bleu Persuasion | Kouzelná moc krystalů | Crystal Blue-Haired Persuasion | 3 |
Q166219 [CC | ] | No label in ! | Diablesses chez Ned.com | Home Away from Homer | Domov daleko od Homera | 3 |
Q87768952 [CC | ] | No label in ! | Droit au puits | Zelená je tráva (Simpsonovi) | Highway to Well | 3 |
Q3043394 [CC | ] | No label in ! | Déluge au stade | Homer and Ned's Hail Mary Pass | Homerův a Nedův poslední výkop | 3 |
Q2424526 [CC | ] | No label in ! | En Marge de l'histoire | Margical History Tour | Toulky historií s Marge | 3 |
Q104071952 [CC | ] | No label in ! | Envie de paternité | Otcovské pudy | The Dad-Feelings Limited | 3 |
Q3058009 [CC | ] | No label in ! | Escroc à grande échelle | Crook and Ladder | Hoří! | 3 |
Q105234753 [CC | ] | No label in ! | Est-ce que les bots de pizza rêvent de guitare électrique ? | Sní pizzaboti o elektrických kytarách? | Do PizzaBots Dream of Electric Guitars? | 3 |
Q3110274 [CC | ] | No label in ! | Et la cavalerie arriva | The Bart of War | Bartova válka | 3 |
Q105548857 [CC | ] | No label in ! | Femmes à l'état brut | Marge a její parťačky | Uncut Femmes | 3 |
Q2495794 [CC | ] | No label in ! | Flic de choc | Poppa's Got a Brand New Badge | S Homerem přijde zákon | 3 |
Q2748392 [CC | ] | No label in ! | Frère et Sœur ennemis | Bart vs. Lisa vs. the Third Grade | Bart versus Líza versus 3. A | 3 |
Q3090575 [CC | ] | No label in ! | Fugue pour menottes à quatre mains | The Wandering Juvie | Basa tvrdí charakter | 3 |
Q2088947 [CC | ] | No label in ! | Future Drama | Future-Drama | Futu-drama | 3 |
Q81195134 [CC | ] | No label in ! | Gloire aux dents | Rovnátka (Simpsonovi) | Hail to the Teeth | 3 |
Q113657439 [CC | ] | No label in ! | Habeas Tortue | Jak se vlastně želva hledá? | Habeas Tortoise | 3 |
Q3138226 [CC | ] | No label in ! | Histoires d'eau | The Wettest Stories Ever Told | Nejmokřejší příběh všech dob | 3 |
Q3139669 [CC | ] | No label in ! | Homer Like a Rolling Stone | How I Spent My Strummer Vacation | Homerova rock'n'rollová brnkačka | 3 |
Q2600727 [CC | ] | No label in ! | Homer et sa bande | Take My Wife, Sleaze | Marge jako rukojmí | 3 |
Q923764 [CC | ] | No label in ! | Homer fait la grève de la faim | Hungry, Hungry Homer | Homer drží hladovku | 3 |
Q3139683 [CC | ] | No label in ! | Homer patron de la centrale | C.E.D'oh | Ředitel XXL | 3 |
Q2620093 [CC | ] | No label in ! | Homer perd la boule | Hello Gutter, Hello Fadder | Všechna sláva polní tráva | 3 |
Q3107015 [CC | ] | No label in ! | Homer s'engage | G.I. (Annoyed Grunt) | Osudy dobrého vojáka Homera | 3 |
Q3139681 [CC | ] | No label in ! | Homer va le payer | Barting Over | Bart na volné noze | 3 |
Q3139685 [CC | ] | No label in ! | Homerazzi | 3 |
Q2749118 [CC | ] | No label in ! | Il faut Bart le fer tant qu'il est chaud | The PTA Disbands | Konec SRPŠ | 3 |
Q608147 [CC | ] | No label in ! | Il était une « foi » | Faith Off | Jak Barta osvítil Bůh | 3 |
Q60846701 [CC | ] | No label in ! | Je sais danser en gros | Tančím, seč mi pupek dovolí | I'm Dancing as Fat as I Can | 3 |
Q55987098 [CC | ] | No label in ! | Je suis juste une fille qui peut pas dire T'oh | Dívka, která neumí říci ne | I'm Just a Girl Who Can't Say D'oh | 3 |
Q61976187 [CC | ] | No label in ! | Je te veux (elle est si lourde) | Tíha lásky | I Want You (She's So Heavy) (Сімпсони) | 3 |
Q63225630 [CC | ] | No label in ! | Ki Ka Fé Ça | Kriminálka Springfield | Woo-Hoo Dunnit? | 3 |
Q2597572 [CC | ] | No label in ! | Klingon, j'arrive | My Big Fat Geek Wedding | Nevěsta na úprku | 3 |
Q3199987 [CC | ] | No label in ! | Krusty chasseur de talents | A Star Is Torn | Springfield hledá ministar | 3 |
Q2356285 [CC | ] | No label in ! | L'Amour au curry | I'm with Cupid | Mor na Amora | 3 |
Q3062959 [CC | ] | No label in ! | L'Amour à couper le souffle | Love Is a Many Strangled Thing | Mnoho tváří lásky | 3 |
Q2580011 [CC | ] | No label in ! | L'Amour à la springfieldienne | Love, Springfieldian Style | Láska po springfieldsku | 3 |
Q2609144 [CC | ] | No label in ! | L'Infiltré (Les Simpson) | The Debarted | Skrytá identita (Simpsonovi) | 3 |
Q2973316 [CC | ] | No label in ! | L'Orgueil du puma | Pokey Mom | Marge a mukl | 3 |
Q2355762 [CC | ] | No label in ! | L'amour ne s'achète pas | Monty Can't Buy Me Love | Za peníze si Monty lásku nekoupí | 3 |
Q2752970 [CC | ] | No label in ! | La Bataille des deux Springfield | A Tale of Two Springfields | Příběh dvou Springfieldů | 3 |
Q3108257 [CC | ] | No label in ! | La Chasse au sucre | Sweets and Sour Marge | Sladkosti a zahořklá Marge | 3 |
Q2356804 [CC | ] | No label in ! | La Critique du lard | Guess Who's Coming to Criticize Dinner? | Hádejte, kdo kritizuje | 3 |
Q2338421 [CC | ] | No label in ! | La Dernière Invention d'Homer | The Wizard of Evergreen Terrace | Kouzelník z Evergreen Terrace | 3 |
Q2616136 [CC | ] | No label in ! | La Dernière Tentation de Krusty | The Last Temptation of Krust | Poslední pokušení Krustyho | 3 |
Q2752592 [CC | ] | No label in ! | La Dignité d'Homer | Homer vs. Dignity | Homer versus důstojnost | 3 |
Q3208352 [CC | ] | No label in ! | La Double Vie de Lisa | Little Girl in the Big Ten | Malá vysokoškolačka | 3 |
Q2378521 [CC | ] | No label in ! | La Femme au volant | Marge Simpson in: "Screaming Yellow Honkers” | Marge – královna silnic | 3 |
Q60480136 [CC | ] | No label in ! | La Fille dans le bus | Dívka v autobusu | The Girl on the Bus | 3 |
Q3209037 [CC | ] | No label in ! | La Foi d'Homer | Pray Anything | Chrám páně Simpsonův | 3 |
Q980661 [CC | ] | No label in ! | La Garderie d'Homer | Children of a Lesser Clod | Homerem zapomenuté děti | 3 |
Q2499304 [CC | ] | No label in ! | La Graisse antique | Lard of the Dance | Školní večírek | 3 |
Q2891501 [CC | ] | No label in ! | La Grande Malbouffe | The Heartbroke Kid | Požírač srdcí | 3 |
Q608176 [CC | ] | No label in ! | La Grande Vie (Les Simpson) | The Mansion Family | Panská rodina | 3 |
Q81941586 [CC | ] | No label in ! | La Malédiction de Lisa Simpson | Škola budoucnosti | The Miseducation of Lisa Simpson | 3 |
Q2636146 [CC | ] | No label in ! | La Marge et le Prisonnier | I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings | Nechci vědět, proč ptáček v kleci zpívá | 3 |
Q111263093 [CC | ] | No label in ! | La Musique de Gingivite | Žalozpěv Krvavé dásně | The Sound of Bleeding Gums | 3 |
Q584789 [CC | ] | No label in ! | La Passion selon Bart | The Bart Wants What It Wants | Srdci neporučíš | 3 |
Q3211591 [CC | ] | No label in ! | La Peur de l'avion | Fear of Flying | Strach z létání | 3 |
Q3022957 [CC | ] | No label in ! | La Reine de l'orthographe | I'm Spelling as Fast as I Can | Speluji, jak nejrychleji dovedu | 3 |
Q100400447 [CC | ] | No label in ! | La Route de Cincinnati | Cesta do Cincinnati | The Road to Cincinnati | 3 |
Q107177466 [CC | ] | No label in ! | La Star des coulisses | Hvězda zákulisí | The Star of the Backstage | 3 |
Q3213745 [CC | ] | No label in ! | La Vieille Peur d'Homer | The Blunder Years | Telecí léta | 3 |
Q2632495 [CC | ] | No label in ! | La vengeance est un plat qui se mange trois fois | Revenge Is a Dish Best Served Three Times | Pomsta bývá nejsladší natřikrát | 3 |
Q3109360 [CC | ] | No label in ! | Le Barbier de Springfield | The Homer of Seville | Homer Sevillský | 3 |
Q3220491 [CC | ] | No label in ! | Le Bon, les Brutes et la Balance | The Seven-Beer Snitch | Vypráskaný práskač | 3 |
Q2355715 [CC | ] | No label in ! | Le Chef-d'œuvre d'Homer | Mom and Pop Art | Outsider-art | 3 |
Q3221273 [CC | ] | No label in ! | Le Chien-chien à son Homer | Old Yeller-Belly | Starý zbabělec | 3 |
Q3107367 [CC | ] | No label in ! | Le Cow-boy des rues | Midnight Towboy | Homerova odtahovka | 3 |
Q106869932 [CC | ] | No label in ! | Le Dernier Combattant de bar | Pít, či nepít | The Last Barfighter | 3 |
Q3222444 [CC | ] | No label in ! | Le Drapeau... potin de Bart | Bart-Mangled Banner | Nepřátelé státu | 3 |
Q3222569 [CC | ] | No label in ! | Le Député Krusty | Mr. Spritz Goes to Washington | Šáša míří do Washingtonu | 3 |
Q3222853 [CC | ] | No label in ! | Le Fils à maman | Marge's Son Poisoning | Návrat nezdárného syna | 3 |
Q731839 [CC | ] | No label in ! | Le Garçon qui en savait trop | The Boy Who Knew Too Much | Chlapec, který věděl příliš mnoho | 3 |
Q2342757 [CC | ] | No label in ! | Le Journal de Lisa Simpson | Girly Edition | Bart – televizní šoumen | 3 |
Q3223811 [CC | ] | No label in ! | Le Jugement dernier (Les Simpson) | Thank God, It's Doomsday | Díkybohu je den zkázy | 3 |
Q2583033 [CC | ] | No label in ! | Le Miracle de Maude | I'm Goin' to Praiseland | Vzhůru do Svatoparku! | 3 |
Q59416070 [CC | ] | No label in ! | Le Petit Soldat de plomb (Les Simpson) | Láska není hračka | Mad About the Toy | 3 |
Q3226149 [CC | ] | No label in ! | Le Péché de Ned | A Star Is Born Again | Kráska a soused | 3 |
Q3098598 [CC | ] | No label in ! | Le Rap de Bart | Pranksta Rap | Rošťácký rap | 3 |
Q108453651 [CC | ] | No label in ! | Le Ventre de Lisa | Líza je cvalík | Lisa's Belly | 3 |
Q61748990 [CC | ] | No label in ! | Le clown reste sur la photo | Písky kosmíru | The Clown Stays in the Picture | 3 |
Q2632156 [CC | ] | No label in ! | Les Aqua-tics | The Wife Aquatic | Akvamanželka | 3 |
Q118587733 [CC | ] | No label in ! | Les Aventures d'Homer à travers le pare-brise | Homer v Říši za čelním sklem | Homer's Adventures Through the Windshield Glass | 3 |
Q2630518 [CC | ] | No label in ! | Les Baguettes magiques | Jazzy and the Pussycats | O jazzu a jiné zvířeně | 3 |
Q3019180 [CC | ] | No label in ! | Les Escrocs | The Great Money Caper | Podfuk za všechny prachy | 3 |
Q2064049 [CC | ] | No label in ! | Les Experts ami-ami | Marge and Homer Turn a Couple Play | Manželská poradna Homera a Marge | 3 |
Q55987087 [CC | ] | No label in ! | Les Filles de l'orchestre | Dívka v orchestru | Girl's in the Band | 3 |
Q70745929 [CC | ] | No label in ! | Les Gorilles sur le mât | Gorily a lodě | Gorillas on the Mast | 3 |
Q110551886 [CC | ] | No label in ! | Les Hauteurs de l'horreur | Hoši v horách | Boyz N the Highlands | 3 |
Q7877705 [CC | ] | No label in ! | Les Muscles de Marge | The Strong Arms of the Ma | Namakaná máma | 3 |
Q109276619 [CC | ] | No label in ! | Les Mères et les Autres Étrangers | Matky a jiná zvířena | Mothers and Other Strangers | 3 |
Q105549191 [CC | ] | No label in ! | Les Rois du burger | Burnsovy burgery | Burger Kings | 3 |
Q89281063 [CC | ] | No label in ! | Les Sales Huit ans | Osmiletí hrozní | The Hateful Eight-Year-Olds | 3 |
Q115626792 [CC | ] | No label in ! | Les Simpson rencontrent la famille Bocelli dans Feliz Navidad | The Simpsons Meet the Bocellis in "Feliz Navidad" | Симпсоны знакомятся с Бочелли в Фелис-Навидад | 3 |
Q3236317 [CC | ] | No label in ! | Les deux font le père | Homer's Paternity Coot | Čí je vlastně Homer? | 3 |
Q111649327 [CC | ] | No label in ! | Les filles veulent s'amuser | Nejlepší kámoška Shauna | Girls Just Shauna Have Fun | 3 |
Q2355687 [CC | ] | No label in ! | Les vieux sont tombés sur la tête | The Old Man and the "C" Student | Stařec a moře průšvihů | 3 |
Q2339144 [CC | ] | No label in ! | Lisa a la meilleure note | Lisa Gets an “A” | Líza má jedničku | 3 |
Q2984857 [CC | ] | No label in ! | Lisa fait son festival | Any Given Sundance | Jedeme na Sundance | 3 |
Q2662921 [CC | ] | No label in ! | Ma femme s'appelle reviens (Les Simpson) | The Bonfire of the Manatees | Ohňostroj oddanosti | 3 |
Q109276620 [CC | ] | No label in ! | Maggie et les Gangsters | Kmotr (Simpsonovi) | A Made Maggie | 3 |
Q2984511 [CC | ] | No label in ! | Marge Business | Realty Bites | Marge prodává nemovitosti | 3 |
Q866551 [CC | ] | No label in ! | Marge Folies | It's a Mad, Mad, Mad, Mad Marge | Šílená a ještě šílenější Marge | 3 |
Q109591736 [CC | ] | No label in ! | Marge la brute | Marge – postrach okolí | Marge the Meanie | 3 |
Q72095621 [CC | ] | No label in ! | Marge la bûcheronne | Dřevorubání (Simpsonovi) | Marge the Lumberjill | 3 |
Q2983595 [CC | ] | No label in ! | Marge piégée par le net | Marge Gamer | Pařanka Marge | 3 |
Q3107068 [CC | ] | No label in ! | Marge reste de glace | Ice Cream of Margie (with the Light Blue Hair) | Umění na špejli | 3 |
Q3290578 [CC | ] | No label in ! | Marge, chauffeur de maître | Brake My Wife, Please | Zabrzděte moji ženu | 3 |
Q3107061 [CC | ] | No label in ! | Mariage plus vieux, mariage heureux | Rome-Old and Juli-Eh | Romouš a Julizna | 3 |
Q2355616 [CC | ] | No label in ! | Max Simpson | Homer to the Max | Homer – Maxi Obr | 3 |
Q2626444 [CC | ] | No label in ! | Millie le petit orphelin | Little Orphan Millie | Sirotek Milhouse | 3 |
Q768097 [CC | ] | No label in ! | Million Dollar Papy | Corrida de Toro | Million Dollar Abie | 3 |
Q660194 [CC | ] | No label in ! | Missionnaire impossible | Missionary: Impossible | Nemožný misionář | 3 |
Q3107365 [CC | ] | No label in ! | Moe nia Lisa | Moe'N'a Lisa | Vočko veršotepcem | 3 |
Q3107363 [CC | ] | No label in ! | Mon meilleur ennemi (Les Simpson) | The Haw-Hawed Couple | Parťáci (Simpsonovi) | 3 |
Q111649326 [CC | ] | No label in ! | Mon poulpe et un professeur | Moje učitelka chobotnice (Simpsonovi) | My Octopus and a Teacher | 3 |
Q2332054 [CC | ] | No label in ! | Mona de l'au-delà | Mona Leaves-a | Má máma Mona | 3 |
Q99433148 [CC | ] | No label in ! | Non, musée, ne fais pas ça | Dějiny umění (Simpsonovi) | Now Museum, Now You Don't (Сімпсони) | 3 |
Q3344752 [CC | ] | No label in ! | Notre Homer qui êtes un dieu | Kiss Kiss, Bang Bangalore | Salam Banghalore | 3 |
Q104664627 [CC | ] | No label in ! | Objectif fric | Bart v balíku | Wad Goals | 3 |
Q105549241 [CC | ] | No label in ! | Panique dans les rues de Springfield | Panika v ulicích Springfieldu | Panic on the Streets of Springfield | 3 |
Q3362748 [CC | ] | No label in ! | Papa furax | I Am Furious (Yellow) | Jsem cholerik, ale léčím se | 3 |
Q3362962 [CC | ] | No label in ! | Papy fait de la contrebande | Midnight Rx | Poslední recept | 3 |
Q101175795 [CC | ] | No label in ! | Pas d'excuse | Omluva neomlouvá | Sorry Not Sorry (Сімпсони) | 3 |
Q3376216 [CC | ] | No label in ! | Pervers Homer | Homer Badman | Zvrhlík Homer | 3 |
Q3107073 [CC | ] | No label in ! | Petit Papa Noël super flic | Stop! Or My Dog Will Shoot | Stůj, nebo můj pes vystřelí | 3 |
Q111263092 [CC | ] | No label in ! | Pieuse Menteuse | Sečtělá negramota | Pretty Whittle Liar | 3 |
Q109276618 [CC | ] | No label in ! | Portrait du jeune homme en feu | Smithers v žáru lásky | Portrait of a Lackey on Fire | 3 |
Q3400430 [CC | ] | No label in ! | Pour l'amour d'Edna | Special Edna | Úča roku | 3 |
Q2342730 [CC | ] | No label in ! | Pour l'amour de Moe | Dumbbell Indemnity | Jak napálit pojišťovnu | 3 |
Q629954 [CC | ] | No label in ! | Pour quelques milliards de plus | The Trouble with Trillions | Trable s triliony | 3 |
Q2636056 [CC | ] | No label in ! | Privé de jet privé | He Loves to Fly and He D'ohs | Rád létá, a ne, že ne | 3 |
Q88866938 [CC | ] | No label in ! | Prêtres en guerre | Svatá válka (Simpsonovi) | Warrin' Priests | 3 |
Q2584768 [CC | ] | No label in ! | Quel gros Q.I. ! | Smart & Smarter | Chytrý a chytřejší | 3 |
Q1953829 [CC | ] | No label in ! | Radioactive Man (Les Simpson, saison 7) | Radioactive Man (Simpsons-avsnitt) | Radioaktivní muž | 3 |
Q104650574 [CC | ] | No label in ! | Reine du journal intime | Deník učitelky | Diary Queen | 3 |
Q106559599 [CC | ] | No label in ! | Retrouvailles mère-fille | Jak je důležité míti vysokou | Mother and Child Reunion (Сімпсони) | 3 |
Q2633639 [CC | ] | No label in ! | Robotflop | I, (Annoyed Grunt)-bot | Já, robot (Simpsonovi) | 3 |
Q2578690 [CC | ] | No label in ! | Rosebud (Les Simpson) | Rosebud | Medvídek (Simpsonovi) | 3 |
Q87409838 [CC | ] | No label in ! | Sans écran (Les Simpson) | Bez obrazovek | Screenless (Сімпсони) | 3 |
Q2443068 [CC | ] | No label in ! | Scout un jour, scout toujours | Boy-Scoutz N the Hood | Bart táborníkem | 3 |
Q100156110 [CC | ] | No label in ! | Sept Bières de réflexion | Po sedmém je každá hezčí | The 7 Beer Itch | 3 |
Q109276621 [CC | ] | No label in ! | Seuls et tous pixélisés | Hanbatí a vystrašení | Pixelated and Afraid | 3 |
Q3285391 [CC | ] | No label in ! | Shelbyville (Les Simpson) | Shelbyville (fictieve plaats) | Shelbyville (Simpsons) | 3 |
Q943628 [CC | ] | No label in ! | Simpsonnerie chantante | All Singing, All Dancing | Všichni zpívají a tančí | 3 |
Q866629 [CC | ] | No label in ! | Sobre Barney « Alcooliques Non Anonymes » | Days of Wine and D'oh'ses | Čas vína a bědování | 3 |
Q62033415 [CC | ] | No label in ! | Sports d'E-quipe | Virtuální vítězství | E My Sports | 3 |
Q63041243 [CC | ] | No label in ! | T'oh Canada | Útěk z Kanady | D'oh Canada | 3 |
Q577072 [CC | ] | No label in ! | Tais-toi et danse ! | Last Tap Dance in Springfield | Poslední step ve Springfieldu | 3 |
Q387913 [CC | ] | No label in ! | Tartman, le vengeur masqué | Simple Simpson | Super Simpson | 3 |
Q1257618 [CC | ] | No label in ! | Taverne de Moe | Moe's Tavern | Таверна Мо | 3 |
Q76466810 [CC | ] | No label in ! | Todd, Todd, pourquoi m'as-tu abandonné ? | Todde, Todde, proč jsi mě opustil? | Todd, Todd, Why Hast Thou Forsaken Me? | 3 |
Q2082128 [CC | ] | No label in ! | Touche pas à mon rein | Homer Simpson in: "Kidney Trouble” | Homer Simpson a ledvina | 3 |
Q2738769 [CC | ] | No label in ! | Tous les goûts sont permis | All's Fair in Oven War | Ve válce sporáků je vše dovoleno | 3 |
Q2632147 [CC | ] | No label in ! | Tous les huit ans | Springfield Up | Vyrůstáme ve Springfieldu | 3 |
Q2579631 [CC | ] | No label in ! | Tout sur Lisa | All About Lisa | Vše o Líze | 3 |
Q3304132 [CC | ] | No label in ! | Tout un roman ! | Diatribe of a Mad Housewife | Tiráda americké hospodyňky | 3 |
Q100724878 [CC | ] | No label in ! | Trois rêves qui s'effondrent | Tři nesplněná přání | Three Dreams Denied | 3 |
Q918 [CC | ] | No label in ! | Twitter | Твіттер | Твиттер | 3 |
Q2405511 [CC | ] | No label in ! | Un Homer à la mer | Simpson Tide | Homer slouží vlasti | 3 |
Q2380185 [CC | ] | No label in ! | Un casse sans casse | The Last of the Red Hat Mamas | Pomsta červených rajčátek | 3 |
Q2341848 [CC | ] | No label in ! | Un drôle de manège | Bart Carny | Bart Světský | 3 |
Q2636192 [CC | ] | No label in ! | Un pour tous, tous pour Wiggum | E Pluribus Wiggum | E. Pluribus Wiggum | 3 |
Q108933250 [CC | ] | No label in ! | Un sérieux Flanders | Seriózní Flanders | A Serious Flanders | 3 |
Q109523502 [CC | ] | No label in ! | Une Marge interminable | Marge vs. Monty | The Longest Marge | 3 |
Q3549386 [CC | ] | No label in ! | Une chaise pour deux | The Frying Game | Křeslo pro Homera | 3 |
Q2753172 [CC | ] | No label in ! | Une fille de clown | Insane Clown Poppy | Napravení šíleného klauna | 3 |
Q3549540 [CC | ] | No label in ! | Une grosse tuile pour un toit | Don't Fear the Roofer | Kdo se bojí pokrývače? | 3 |
Q2616724 [CC | ] | No label in ! | Une histoire fumeuse | Smoke on the Daughter | Není kouře bez tance | 3 |
Q111043552 [CC | ] | No label in ! | Viande = Meurtre | Není burger jako burger | Meat Is Murder (Сімпсони) | 3 |
Q111043550 [CC | ] | No label in ! | Vous ne devinez pas de quoi parle cet épisode - L'acte trois vous choquera | Nebudete věřit, o čem je tato epizoda. Třetí dějství vás šokuje! | You Won't Believe What This Episode Is About — Act Three Will Shock You! | 3 |
Q2385008 [CC | ] | No label in ! | Voyage au bout de la peur | The Girl Who Slept Too Little | Děvče, které spalo příliš málo | 3 |
Q3569116 [CC | ] | No label in ! | Willie le gentleman | My Fair Laddy | Pygmalion v sukni | 3 |
Q2343068 [CC | ] | No label in ! | À propos de Marge | Regarding Margie | Myslete na Marge | 3 |
Q2023722 [CC | ] | No label in ! | Échec et math pour les filles | Girls Just Want to Have Sums | Holky těžší to maj…? | 3 |
Q2719 [CC | ] | No label in ! | 27 de xullo | 27. juli | 27 юли | 3 |
Q1509213 [CC | ] | No label in ! | Carl Carlson | Карл Карлсон (персонаж) | 3 |
Q1511072 [CC | ] | No label in ! | Cletus Spuckler | Клітус Спаклер | 3 |
Q2616769 [CC | ] | No label in ! | Deep, Deep Trouble | 3 |
Q906980 [CC | ] | No label in ! | Do the Bartman | 3 |
Q1751497 [CC | ] | No label in ! | Dr. Nick Riviera | Nicholas Riviera | Доктор Нік | 3 |
Q1503301 [CC | ] | No label in ! | Hans Moleman | Ганс Молеман | 3 |
Q1644810 [CC | ] | No label in ! | Lenny Leonard | Ленні Леонард | לני לאונרד | 3 |
Q1634927 [CC | ] | No label in ! | Otto Mann | Отто Манн | אוטו מאן | 3 |
Q2467848 [CC | ] | No label in ! | Radioactive Man (The Simpsons) | Radioactive Man | Радіоактивна Людина (Сімпсони) | 3 |
Q2127092 [CC | ] | No label in ! | Simpsons Illustrated | 3 |
Q1771804 [CC | ] | No label in ! | Snowball (The Simpsons) | Sněhulka | 3 |
Q2423186 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Sing the Blues | 3 |
Q4765080 [CC | ] | No label in ! | Animated sitcom | Анимационный ситком | 3 |
Q2982595 [CC | ] | No label in ! | List of The Simpsons Treehouse of Horror episodes | Treehouse of Horror bölümleri listesi | 3 |
Q229211 [CC | ] | No label in ! | Nancy Cartwright | Nancy Cartwright (Synchronsprecherin) | Nancy Cartwrightová | 3 |
Q170539 [CC | ] | No label in ! | Parody | Parodija | Paródia | 3 |
Q2774 [CC | ] | No label in ! | 15 augusti | 15. august | 15 август | 3 |
Q2812 [CC | ] | No label in ! | 16 augusti | 16. august | 16 август | 3 |
Q2826 [CC | ] | No label in ! | 18 augusti | 18. august | 18 август | 3 |
Q2787 [CC | ] | No label in ! | 6 augusti | 6. august | 6 август | 3 |
Q310960 [CC | ] | No label in ! | Brad Bird | 3 |
Q3013276 [CC | ] | No label in ! | Dana Gould | 3 |
Q2325344 [CC | ] | No label in ! | David M. Stern | 3 |
Q3072375 [CC | ] | No label in ! | J. Stewart Burns | 3 |
Q1689199 [CC | ] | No label in ! | Jim Reardon | 3 |
Q657901 [CC | ] | No label in ! | John Swartzwelder | 3 |
Q3177566 [CC | ] | No label in ! | Jon Vitti | 3 |
Q3526785 [CC | ] | No label in ! | Lista över fiktiva platser i Simpsons | Список локацій серіалу «Сімпсони» | Lista de localidades de The Simpsons | 3 |
Q2356888 [CC | ] | No label in ! | Lista över skådespelare i Simpsons | List of The Simpsons cast members | Elenco de Os Simpsons | 3 |
Q2748620 [CC | ] | No label in ! | Mark Kirkland | 3 |
Q3178504 [CC | ] | No label in ! | Mimi Pond | Mimi Pondová | 3 |
Q1754329 [CC | ] | No label in ! | Pete Michels | 3 |
Q23517 [CC | ] | No label in ! | Ricky Gervais | 3 |
Q3120735 [CC | ] | No label in ! | Wes Archer | 3 |
Q3106628 [CC | ] | No label in ! | Ian Maxtone-Graham | 3 |
Q1686340 [CC | ] | No label in ! | Jeff Martin (yazar) | Jeff Martin (Drehbuchautor) | Jeff Martin (scenárista) | 3 |
Q3498457 [CC | ] | No label in ! | Stephanie Gillis | Stephanie Gillisová | 3 |
Q292537 [CC | ] | No label in ! | Geschichte der Simpsons | History of The Simpsons | História de The Simpsons | 3 |
Q364421 [CC | ] | No label in ! | Morgan Spurlock | Сперлок, Морган | 3 |
Q17487808 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Guy | Simpsons Guy | 3 |
Q40469 [CC | ] | No label in ! | Associated Press | AP (통신사) | 3 |
Q2169969 [CC | ] | No label in ! | Joel H. Cohen | 3 |
Q21012756 [CC | ] | No label in ! | Justin Hurwitz | Джастін Гурвіц | 3 |
Q745818 [CC | ] | No label in ! | Hlavní vysílací čas | פריים טיים | Horário nobre | 3 |
Q566905 [CC | ] | No label in ! | Annie Awards | Энни (премия) | פרס אנני | 3 |
Q42947914 [CC | ] | No label in ! | The Problem with Apu | הבעיה עם אפו | 3 |
Q2312 [CC | ] | No label in ! | 1. helmikuuta | 1 februari | 2 |
Q2625 [CC | ] | No label in ! | 1. kesäkuuta | 1 juni | 2 |
Q2150 [CC | ] | No label in ! | 1. tammikuuta | 1 січня | 2 |
Q2849 [CC | ] | No label in ! | 12. syyskuuta | 12 september | 2 |
Q2846 [CC | ] | No label in ! | 15. syyskuuta | 15 september | 2 |
Q2624 [CC | ] | No label in ! | 2. kesäkuuta | 2 juni | 2 |
Q2151 [CC | ] | No label in ! | 2. tammikuuta | 2 січня | 2 |
Q2584 [CC | ] | No label in ! | 24. toukokuuta | 24 maj | 2 |
Q2364 [CC | ] | No label in ! | 29. helmikuuta | 29 februari | 2 |
Q2623 [CC | ] | No label in ! | 3. kesäkuuta | 3 juni | 2 |
Q2912 [CC | ] | No label in ! | 31. joulukuuta | 31 december | 2 |
Q2591 [CC | ] | No label in ! | 31. toukokuuta | 31 mei | 2 |
Q2627 [CC | ] | No label in ! | 4. kesäkuuta | 4 juni | 2 |
Q2854 [CC | ] | No label in ! | 5. syyskuuta | 5 september | 2 |
Q2616 [CC | ] | No label in ! | 7. kesäkuuta | 7. juni | 2 |
Q2850 [CC | ] | No label in ! | 8. syyskuuta | 8 вересня | 2 |
Q1987129 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Wrestling | 2 |
Q2386992 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Bart & the Beanstalk | Bart and the Beanstalk | 2 |
Q2534019 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Bart vs. the World | 2 |
Q969899 [CC | ] | No label in ! | Virtual Bart | 2 |
Q2813045 [CC | ] | No label in ! | 1989 à la télévision | TV-året 1989 | 2 |
Q2813070 [CC | ] | No label in ! | 1990 à la télévision | TV-året 1990 | 2 |
Q2813105 [CC | ] | No label in ! | 1991 à la télévision | TV-året 1991 | 2 |
Q2813144 [CC | ] | No label in ! | 1992 à la télévision | TV-året 1992 | 2 |
Q2813177 [CC | ] | No label in ! | 1993 à la télévision | TV-året 1993 | 2 |
Q2813213 [CC | ] | No label in ! | 1994 à la télévision | TV-året 1994 | 2 |
Q2813253 [CC | ] | No label in ! | 1995 à la télévision | TV-året 1995 | 2 |
Q2813293 [CC | ] | No label in ! | 1996 à la télévision | TV-året 1996 | 2 |
Q2813317 [CC | ] | No label in ! | 1997 à la télévision | TV-året 1997 | 2 |
Q2813352 [CC | ] | No label in ! | 1998 à la télévision | TV-året 1998 | 2 |
Q2813391 [CC | ] | No label in ! | 1999 à la télévision | TV-året 1999 | 2 |
Q2813905 [CC | ] | No label in ! | 2000 à la télévision | TV-året 2000 | 2 |
Q2813944 [CC | ] | No label in ! | 2001 à la télévision | TV-året 2001 | 2 |
Q373466 [CC | ] | No label in ! | 2002 à la télévision | TV-året 2002 | 2 |
Q2814026 [CC | ] | No label in ! | 2003 à la télévision | TV-året 2003 | 2 |
Q2814074 [CC | ] | No label in ! | 2004 à la télévision | TV-året 2004 | 2 |
Q2814116 [CC | ] | No label in ! | 2005 à la télévision | TV-året 2005 | 2 |
Q2814186 [CC | ] | No label in ! | 2006 à la télévision | TV-året 2006 | 2 |
Q2814238 [CC | ] | No label in ! | 2007 à la télévision | TV-året 2007 | 2 |
Q2814308 [CC | ] | No label in ! | 2008 à la télévision | TV-året 2008 | 2 |
Q2814439 [CC | ] | No label in ! | 2009 à la télévision | TV-året 2009 | 2 |
Q583003 [CC | ] | No label in ! | 2010 à la télévision | TV-året 2010 | 2 |
Q2814594 [CC | ] | No label in ! | 2011 à la télévision | TV-året 2011 | 2 |
Q2814643 [CC | ] | No label in ! | 2012 à la télévision | TV-året 2012 | 2 |
Q73516 [CC | ] | No label in ! | 2013 à la télévision | TV-året 2013 | 2 |
Q15123425 [CC | ] | No label in ! | 2014 à la télévision | TV-året 2014 | 2 |
Q16467550 [CC | ] | No label in ! | 2015 à la télévision | TV-året 2015 | 2 |
Q19606177 [CC | ] | No label in ! | 2016 à la télévision | TV-året 2016 | 2 |
Q19952720 [CC | ] | No label in ! | 2017 à la télévision | TV-året 2017 | 2 |
Q34372867 [CC | ] | No label in ! | 2018 à la télévision | TV-året 2018 | 2 |
Q118121720 [CC | ] | No label in ! | Annule cet épisode | Write Off This Episode | 2 |
Q2928741 [CC | ] | No label in ! | Business Bart | Komiksák a chlapeček | 2 |
Q116943128 [CC | ] | No label in ! | Carl Carlson et le Rodéo | Carl Carlson Rides Again | 2 |
Q118384533 [CC | ] | No label in ! | Clown contre ministère de l'Éducation | Clown V. Board of Education | 2 |
Q2998677 [CC | ] | No label in ! | Coucher avec l'ennemi | Noci s nepřítelem (Simpsonovi) | 2 |
Q115684733 [CC | ] | No label in ! | Crise de hockey | Top Goon | 2 |
Q115212210 [CC | ] | No label in ! | De la bière à la paternité | From Beer to Paternity | 2 |
Q115357557 [CC | ] | No label in ! | Demi-frère de la même planète | Step Brother from the Same Planet | 2 |
Q2290276 [CC | ] | No label in ! | Fin de saison (télévision) | Season finale | 2 |
Q117238053 [CC | ] | No label in ! | Jeu de quilles (Les Simpson) | Pin Gal | 2 |
Q117112796 [CC | ] | No label in ! | Kirk la Menace | Hostile Kirk Place | 2 |
Q2615891 [CC | ] | No label in ! | L'Abominable Homer des neiges | Homer horolezcem | 2 |
Q117845532 [CC | ] | No label in ! | La Guerre des fans | Fan-ily Feud | 2 |
Q114775098 [CC | ] | No label in ! | Le Roi de la gentillesse | The King of Nice | 2 |
Q115613180 [CC | ] | No label in ! | Le jeu a changé | Game Done Changed | 2 |
Q118238948 [CC | ] | No label in ! | Les Chenilles très affamées | The Very Hungry Caterpillars | 2 |
Q116869818 [CC | ] | No label in ! | Les Saints de Springfield | The Many Saints of Springfield | 2 |
Q113657440 [CC | ] | No label in ! | Lisa en colère | One Angry Lisa | 2 |
Q114443961 [CC | ] | No label in ! | Lisa la scout | Lisa the Boy Scout | 2 |
Q6616786 [CC | ] | No label in ! | Liste des réalisateurs des Simpson | List of directors of The Simpsons | 2 |
Q2837902 [CC | ] | No label in ! | Liste des scénaristes des Simpson | List of The Simpsons writers | 2 |
Q116019408 [CC | ] | No label in ! | Ma vie en vlog | My Life as a Vlog | 2 |
Q115514686 [CC | ] | No label in ! | Quand Nelson rencontre Lisa | When Nelson Met Lisa | 2 |
Q116996109 [CC | ] | No label in ! | Sans Bart | Bartless | 2 |
Q73622 [CC | ] | No label in ! | Futurama | Futurama (televíziós sorozat) | 2 |
Q1860 [CC | ] | No label in ! | Lingua inglesa | Angličtina | 2 |
Q71719 [CC | ] | No label in ! | Paseo da Fama de Hollywood | Hollywood Walk of Fame | 2 |
Q2688 [CC | ] | No label in ! | 12 juli | 12 липня | 2 |
Q2264318 [CC | ] | No label in ! | Agnes Skinner | Агнес Скіннер | 2 |
Q10745789 [CC | ] | No label in ! | Bankgrap | Couch gag | 2 |
Q2479670 [CC | ] | No label in ! | Bleeding Gums Murphy | Мерфі «Криваві Ясна» | 2 |
Q2294047 [CC | ] | No label in ! | Disco Stu | Диско Стю | 2 |
Q2409096 [CC | ] | No label in ! | Gary Chalmers | Шкільний інспектор Чалмерз | 2 |
Q2728306 [CC | ] | No label in ! | Jasper Beardley | Джаспер Борода | 2 |
Q15027304 [CC | ] | No label in ! | Kapitein Horatio McCallister | Капітан Маккалістер | 2 |
Q2480288 [CC | ] | No label in ! | Kearney Zzyzwicz | Кірні Ззізвіч | 2 |
Q2992629 [CC | ] | No label in ! | Kirk Van Houten | Кірк ван Гутен | 2 |
Q15238532 [CC | ] | No label in ! | Luann Van Houten | Луан ван Гутен | 2 |
Q1983092 [CC | ] | No label in ! | Martin Prince | Мартін Принс | 2 |
Q1766178 [CC | ] | No label in ! | Maude Flanders | Мод Фландерс | 2 |
Q2201706 [CC | ] | No label in ! | Night of the Living Treehouse of Horror | The Simpsons: Night of the Living Treehouse of Horror | 2 |
Q2715266 [CC | ] | No label in ! | Rod en Todd Flanders | Род і Тодд Фландерс | 2 |
Q1813436 [CC | ] | No label in ! | Simpsons Comics | 2 |
Q1216278 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer | Die Simpsons und die Philosophie: Schlauer werden mit der berühmtesten Fernsehfamilie der Welt | 2 |
Q3151484 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Complete Guides | The Simpsons episode guides | 2 |
Q2112127 [CC | ] | No label in ! | World of Springfield | 2 |
Q202866 [CC | ] | No label in ! | Film animowany | Animovaný film | 2 |
Q202056 [CC | ] | No label in ! | Hank Azaria | האנק עזריה | 2 |
Q228893 [CC | ] | No label in ! | Julie Kavner | ג'ולי קאוונר | 2 |
Q289 [CC | ] | No label in ! | Television | Televizyon | 2 |
Q228891 [CC | ] | No label in ! | Yeardley Smith | ירדלי סמית' | 2 |
Q2785 [CC | ] | No label in ! | 2 augusti | 2 август | 2 |
Q2819 [CC | ] | No label in ! | 25 augusti | 25 август | 2 |
Q2692 [CC | ] | No label in ! | 8 juli | 8 юли | 2 |
Q173430 [CC | ] | No label in ! | Bob Anderson | 2 |
Q5216805 [CC | ] | No label in ! | Daniel Chun | 2 |
Q3080355 [CC | ] | No label in ! | Jonathan Collier | 2 |
Q2399057 [CC | ] | No label in ! | Kevin Curran | 2 |
Q5237384 [CC | ] | No label in ! | Lista över Simpsons-böcker | List of The Simpsons books | 2 |
Q3305154 [CC | ] | No label in ! | Richard Appel | 2 |
Q2843892 [CC | ] | No label in ! | Ron Hauge | 2 |
Q5398426 [CC | ] | No label in ! | TV-serie | Dizi (televizyon) | 2 |
Q5697468 [CC | ] | No label in ! | Thomas Chastain | 2 |
Q862352 [CC | ] | No label in ! | Bill Oakley | 2 |
Q2907572 [CC | ] | No label in ! | Bob Anderson (yönetmen) | Bob Anderson (režisér) | 2 |
Q486740 [CC | ] | No label in ! | Conan O'Brien | 2 |
Q2341894 [CC | ] | No label in ! | Dan Greaney | 2 |
Q5214529 [CC | ] | No label in ! | Dan Vebber | 2 |
Q2502683 [CC | ] | No label in ! | Don Payne | 2 |
Q3101773 [CC | ] | No label in ! | George Meyer | 2 |
Q43322 [CC | ] | No label in ! | Jay Kogen | 2 |
Q2604225 [CC | ] | No label in ! | Josh Weinstein | 2 |
Q2499079 [CC | ] | No label in ! | Rich Moore | 2 |
Q3505681 [CC | ] | No label in ! | Susie Dietter | Susie Dietterová | 2 |
Q2588370 [CC | ] | No label in ! | Tim Long | 2 |
Q1400238 [CC | ] | No label in ! | Wallace Wolodarsky | 2 |
Q6808626 [CC | ] | No label in ! | Megan Amram | Megan Amramová | 2 |
Q2842560 [CC | ] | No label in ! | Steven Dean Moore | 2 |
Q2940099 [CC | ] | No label in ! | Carolyn Omine | Carolyn Omineová | 2 |
Q921754 [CC | ] | No label in ! | Chuck Sheetz | 2 |
Q5209227 [CC | ] | No label in ! | Daily Breeze | 2 |
Q188515 [CC | ] | No label in ! | Los Angeles Times | 2 |
Q463999 [CC | ] | No label in ! | The Cosby Show | 2 |
Q7768079 [CC | ] | No label in ! | The Tampa Tribune | 2 |
Q2794120 [CC | ] | No label in ! | Billy Kimball | 2 |
Q109658925 [CC | ] | No label in ! | Broti Guptaová | Broti Gupta | 2 |
Q6175252 [CC | ] | No label in ! | Jeff Westbrook | 2 |
Q3216931 [CC | ] | No label in ! | Lance Kramer | 2 |
Q3421133 [CC | ] | No label in ! | Raymond S. Persi | 2 |
Q7384224 [CC | ] | No label in ! | Ryan Koh | 2 |
Q1152519 [CC | ] | No label in ! | The Boy Who Knew Too Much | 2 |
Q49628 [CC | ] | No label in ! | 2021 | 2 |
Q49625 [CC | ] | No label in ! | 2022 | 2 |
Q49619 [CC | ] | No label in ! | 2024 | 2 |
Q123380969 [CC | ] | No label in ! | Treehouse of Horror XXXIV | 2 |
Q977378 [CC | ] | No label in ! | ЗМІ у Сімпсонах | Media in The Simpsons | 2 |
Q2634249 [CC | ] | No label in ! | Карамба | ¡Ay, caramba! | 2 |
Q2600673 [CC | ] | No label in ! | Кнурмен | Duffman | 2 |
Q2850053 [CC | ] | No label in ! | Animation Domination | 2 |
Q1124515 [CC | ] | No label in ! | Human condition | Человеческая ситуация | 2 |
Q6262859 [CC | ] | No label in ! | John Walsh (television host) | Уолш, Джон (телеведущий) | 2 |
Q108325927 [CC | ] | No label in ! | List of The Simpsons episodes (season 21–present) | Список эпизодов мультсериала «Симпсоны» (с 21 сезона) | 2 |
Q2799233 [CC | ] | No label in ! | Politics in The Simpsons | Política em The Simpsons | 2 |
Q337926 [CC | ] | No label in ! | Primetime Emmy Award for Outstanding Animated Program | Прайм-таймовая премия «Эмми» за лучшую анимационную программу | 2 |
Q4393001 [CC | ] | No label in ! | Religion in The Simpsons | Religião em The Simpsons | 2 |
Q118139701 [CC | ] | No label in ! | Rogue Not Quite One | Изгой, а не одиночка | 2 |
Q1714356 [CC | ] | No label in ! | Tampa Bay Times | 2 |
Q7762184 [CC | ] | No label in ! | The Samsonadzes | Os Samsonadze | 2 |
Q7764350 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons (franchise) | The Simpsons (franquia) | 2 |
Q113715181 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Disney+ shorts | Короткометражки «Симпсонов» Disney+ | 2 |
Q164746 [CC | ] | No label in ! | The Wall Street Journal | 2 |
Q471728 [CC | ] | No label in ! | Variety (magazine) | Variety | 2 |
Q2689 [CC | ] | No label in ! | 10. heinäkuuta | 1 |
Q2615 [CC | ] | No label in ! | 10. kesäkuuta | 1 |
Q2612 [CC | ] | No label in ! | 14. kesäkuuta | 1 |
Q2847 [CC | ] | No label in ! | 14. syyskuuta | 1 |
Q2653 [CC | ] | No label in ! | 16. kesäkuuta | 1 |
Q2897 [CC | ] | No label in ! | 16. syyskuuta | 1 |
Q2729 [CC | ] | No label in ! | 17. heinäkuuta | 1 |
Q2672 [CC | ] | No label in ! | 17. kesäkuuta | 1 |
Q2670 [CC | ] | No label in ! | 18. kesäkuuta | 1 |
Q2823 [CC | ] | No label in ! | 21. elokuuta | 1 |
Q2676 [CC | ] | No label in ! | 23. joulukuuta | 1 |
Q2721 [CC | ] | No label in ! | 24. heinäkuuta | 1 |
Q2665 [CC | ] | No label in ! | 24. kesäkuuta | 1 |
Q2745 [CC | ] | No label in ! | 25. joulukuuta | 1 |
Q2662 [CC | ] | No label in ! | 25. kesäkuuta | 1 |
Q2585 [CC | ] | No label in ! | 25. toukokuuta | 1 |
Q2661 [CC | ] | No label in ! | 26. kesäkuuta | 1 |
Q2800 [CC | ] | No label in ! | 27. joulukuuta | 1 |
Q2664 [CC | ] | No label in ! | 27. kesäkuuta | 1 |
Q2718 [CC | ] | No label in ! | 28. heinäkuuta | 1 |
Q2832 [CC | ] | No label in ! | 28. joulukuuta | 1 |
Q2699 [CC | ] | No label in ! | 3. heinäkuuta | 1 |
Q2860 [CC | ] | No label in ! | 3. syyskuuta | 1 |
Q2901 [CC | ] | No label in ! | 30. joulukuuta | 1 |
Q2830 [CC | ] | No label in ! | 31. elokuuta | 1 |
Q2715 [CC | ] | No label in ! | 31. heinäkuuta | 1 |
Q2852 [CC | ] | No label in ! | 7. syyskuuta | 1 |
Q2621 [CC | ] | No label in ! | 8. kesäkuuta | 1 |
Q2618 [CC | ] | No label in ! | 9. kesäkuuta | 1 |
Q2856 [CC | ] | No label in ! | 9. syyskuuta | 1 |
Q2748104 [CC | ] | No label in ! | Kolmoskanava | 1 |
Q20918882 [CC | ] | No label in ! | Kuvaohjelmien ikärajat Suomessa | 1 |
Q1432558 [CC | ] | No label in ! | MTV3 | 1 |
Q33 [CC | ] | No label in ! | Suomi | 1 |
Q247303 [CC | ] | No label in ! | TBA | 1 |
Q56314759 [CC | ] | No label in ! | 2019 à la télévision | 1 |
Q63977995 [CC | ] | No label in ! | 2020 à la télévision | 1 |
Q96314770 [CC | ] | No label in ! | 2021 à la télévision | 1 |
Q96476140 [CC | ] | No label in ! | 2022 à la télévision | 1 |
Q113632768 [CC | ] | No label in ! | 2023 à la télévision | 1 |
Q2084961 [CC | ] | No label in ! | 20th Century Studios Home Entertainment | 1 |
Q2725 [CC | ] | No label in ! | 22 juillet | 1 |
Q2858049 [CC | ] | No label in ! | Août 1992 | 1 |
Q2858059 [CC | ] | No label in ! | Août 1998 | 1 |
Q408 [CC | ] | No label in ! | Australie | 1 |
Q16726270 [CC | ] | No label in ! | Avril 2015 | 1 |
Q15162647 [CC | ] | No label in ! | Being Homer Simpson | 1 |
Q31 [CC | ] | No label in ! | Belgique | 1 |
Q892419 [CC | ] | No label in ! | Bongo Comics | 1 |
Q3042493 [CC | ] | No label in ! | Décembre 1989 | 1 |
Q22971091 [CC | ] | No label in ! | Décembre 2017 | 1 |
Q142 [CC | ] | No label in ! | France | 1 |
Q2742007 [CC | ] | No label in ! | Gags récurrents des Simpson | 1 |
Q23633 [CC | ] | No label in ! | HBO | 1 |
Q3188197 [CC | ] | No label in ! | Juillet 1991 | 1 |
Q23994853 [CC | ] | No label in ! | Juillet 2017 | 1 |
Q16023979 [CC | ] | No label in ! | Liste des albums des Simpson parus aux éditions Jungle | 1 |
Q3249786 [CC | ] | No label in ! | Liste des gags du canapé des Simpson | 1 |
Q3253155 [CC | ] | No label in ! | Liste des phrases au tableau noir des Simpson | 1 |
Q3254233 [CC | ] | No label in ! | Liste des références culturelles dans les épisodes des Simpson | 1 |
Q1191696 [CC | ] | No label in ! | Loi Évin | 1 |
Q3277975 [CC | ] | No label in ! | Mai 1990 | 1 |
Q3277981 [CC | ] | No label in ! | Mai 1993 | 1 |
Q3277982 [CC | ] | No label in ! | Mai 1994 | 1 |
Q3277985 [CC | ] | No label in ! | Mai 1995 | 1 |
Q3277986 [CC | ] | No label in ! | Mai 1996 | 1 |
Q3277987 [CC | ] | No label in ! | Mai 1997 | 1 |
Q3277988 [CC | ] | No label in ! | Mai 1998 | 1 |
Q910604 [CC | ] | No label in ! | Mai 1999 | 1 |
Q1325528 [CC | ] | No label in ! | Mai 2000 | 1 |
Q571521 [CC | ] | No label in ! | Mai 2001 | 1 |
Q1371846 [CC | ] | No label in ! | Mai 2002 | 1 |
Q998889 [CC | ] | No label in ! | Mai 2003 | 1 |
Q1061750 [CC | ] | No label in ! | Mai 2004 | 1 |
Q673066 [CC | ] | No label in ! | Mai 2005 | 1 |
Q1885242 [CC | ] | No label in ! | Mai 2006 | 1 |
Q235749 [CC | ] | No label in ! | Mai 2007 | 1 |
Q235466 [CC | ] | No label in ! | Mai 2008 | 1 |
Q236764 [CC | ] | No label in ! | Mai 2009 | 1 |
Q239311 [CC | ] | No label in ! | Mai 2010 | 1 |
Q276430 [CC | ] | No label in ! | Mai 2011 | 1 |
Q815737 [CC | ] | No label in ! | Mai 2012 | 1 |
Q2159002 [CC | ] | No label in ! | Mai 2013 | 1 |
Q7131335 [CC | ] | No label in ! | Mai 2014 | 1 |
Q16726271 [CC | ] | No label in ! | Mai 2015 | 1 |
Q19249071 [CC | ] | No label in ! | Mai 2016 | 1 |
Q23994850 [CC | ] | No label in ! | Mai 2017 | 1 |
Q27952528 [CC | ] | No label in ! | Mai 2018 | 1 |
Q47087597 [CC | ] | No label in ! | Mai 2019 | 1 |
Q55019753 [CC | ] | No label in ! | Mai 2020 | 1 |
Q61312953 [CC | ] | No label in ! | Mai 2021 | 1 |
Q61312955 [CC | ] | No label in ! | Mai 2022 | 1 |
Q61312956 [CC | ] | No label in ! | Mai 2023 | 1 |
Q31275158 [CC | ] | No label in ! | Mars 2019 | 1 |
Q1328983 [CC | ] | No label in ! | Novembre 2000 | 1 |
Q1374065 [CC | ] | No label in ! | Novembre 2001 | 1 |
Q935571 [CC | ] | No label in ! | Novembre 2002 | 1 |
Q1144065 [CC | ] | No label in ! | Novembre 2003 | 1 |
Q1043543 [CC | ] | No label in ! | Novembre 2004 | 1 |
Q3348939 [CC | ] | No label in ! | Octobre 1990 | 1 |
Q3348946 [CC | ] | No label in ! | Octobre 1996 | 1 |
Q21706737 [CC | ] | No label in ! | Octobre 2017 | 1 |
Q3464665 [CC | ] | No label in ! | Saison (télévision) | 1 |
Q279385 [CC | ] | No label in ! | San Diego Comic-Con | 1 |
Q3478981 [CC | ] | No label in ! | Septembre 1991 | 1 |
Q3478982 [CC | ] | No label in ! | Septembre 1992 | 1 |
Q3478983 [CC | ] | No label in ! | Septembre 1993 | 1 |
Q3478985 [CC | ] | No label in ! | Septembre 1994 | 1 |
Q3478984 [CC | ] | No label in ! | Septembre 1995 | 1 |
Q12580249 [CC | ] | No label in ! | Septembre 1997 | 1 |
Q1150759 [CC | ] | No label in ! | Septembre 1999 | 1 |
Q751564 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2005 | 1 |
Q961989 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2006 | 1 |
Q2272047 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2007 | 1 |
Q242750 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2008 | 1 |
Q329461 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2009 | 1 |
Q242152 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2010 | 1 |
Q386263 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2011 | 1 |
Q573552 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2012 | 1 |
Q2393031 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2013 | 1 |
Q12580529 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2014 | 1 |
Q16726275 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2015 | 1 |
Q19249552 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2016 | 1 |
Q31179569 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2018 | 1 |
Q47087604 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2019 | 1 |
Q55281173 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2020 | 1 |
Q61312991 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2021 | 1 |
Q61312992 [CC | ] | No label in ! | Septembre 2022 | 1 |
Q2383646 [CC | ] | No label in ! | Tomacco | 1 |
Q607689 [CC | ] | No label in ! | Temática de The Simpsons | 1 |
Q11148 [CC | ] | No label in ! | The Guardian | 1 |
Q2659 [CC | ] | No label in ! | 6月29日 | 1 |
Q2819232 [CC | ] | No label in ! | AKOM | 1 |
Q1163717 [CC | ] | No label in ! | シャーデンフロイデ | 1 |
Q11086742 [CC | ] | No label in ! | テレビアニメ | 1 |
Q15416 [CC | ] | No label in ! | テレビ番組 | 1 |
Q1193907 [CC | ] | No label in ! | リンク切れ | 1 |
Q5977635 [CC | ] | No label in ! | 愛の告白 | 1 |
Q1009519 [CC | ] | No label in ! | 文化庁 | 1 |
Q2778 [CC | ] | No label in ! | 11 augustus | 1 |
Q2426 [CC | ] | No label in ! | 1988 | 1 |
Q2671 [CC | ] | No label in ! | 21 juni | 1 |
Q2660 [CC | ] | No label in ! | 28 juni | 1 |
Q10729754 [CC | ] | No label in ! | Bart Simpson (stripserie) | 1 |
Q2710516 [CC | ] | No label in ! | Bart Simpson's Escape from Camp Deadly | 1 |
Q4809986 [CC | ] | No label in ! | Bart Simpson's Guide to Life | 1 |
Q5091064 [CC | ] | No label in ! | Bart Simpson's Treehouse of Horror | 1 |
Q2041623 [CC | ] | No label in ! | Bart vs. The Juggernauts | 1 |
Q2438733 [CC | ] | No label in ! | Bart's House of Weirdness | 1 |
Q2420037 [CC | ] | No label in ! | Bart's Nightmare | 1 |
Q1865762 [CC | ] | No label in ! | Canyonero | 1 |
Q6590030 [CC | ] | No label in ! | Eddie en Lou | 1 |
Q14906001 [CC | ] | No label in ! | Familie Bouvier | 1 |
Q1905739 [CC | ] | No label in ! | Futurama/Simpsons Infinitely Secret Crossover Crisis | 1 |
Q2126070 [CC | ] | No label in ! | Go Simpsonic with The Simpsons | 1 |
Q10980562 [CC | ] | No label in ! | Itchy & Scratchy Comics | 1 |
Q2626638 [CC | ] | No label in ! | Itchy & Scratchy in Miniature Golf Madness | 1 |
Q2750469 [CC | ] | No label in ! | Jacqueline Bouvier (personage) | 1 |
Q2315146 [CC | ] | No label in ! | Jimbo Jones | 1 |
Q4858931 [CC | ] | No label in ! | Krusty Burger | 1 |
Q2626892 [CC | ] | No label in ! | Krusty's Fun House | 1 |
Q17429331 [CC | ] | No label in ! | Lijst van beroemdheden uit The Simpsons | 1 |
Q2590511 [CC | ] | No label in ! | Lijst van dieren uit The Simpsons | 1 |
Q2587713 [CC | ] | No label in ! | Lijst van eenmalige personages uit The Simpsons | 1 |
Q10729656 [CC | ] | No label in ! | Lijst van leerlingen van de lagere school van Springfield | 1 |
Q2047869 [CC | ] | No label in ! | Lijst van publicaties van The Simpsons | 1 |
Q5219914 [CC | ] | No label in ! | Planet Simpson: How a Cartoon Masterpiece Documented an Era and Defined a Generation | 1 |
Q1995293 [CC | ] | No label in ! | Rainier Wolfcastle | 1 |
Q10749859 [CC | ] | No label in ! | Schoolbordgrap | 1 |
Q2039948 [CC | ] | No label in ! | Snake Jailbird | 1 |
Q671608 [CC | ] | No label in ! | Songs in the Key of Springfield | 1 |
Q2196932 [CC | ] | No label in ! | Spider Pig | 1 |
Q3279818 [CC | ] | No label in ! | Springfield Retirement Castle | 1 |
Q3291641 [CC | ] | No label in ! | Squeaky Voiced Teen | 1 |
Q2480473 [CC | ] | No label in ! | The Itchy and Scratchy Game | 1 |
Q1707018 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons (arcadespel) | 1 |
Q2608462 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons (flipperkast) | 1 |
Q3108919 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Bowling | 1 |
Q936021 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Cartoon Studio | 1 |
Q2917610 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Library of Wisdom | 1 |
Q728594 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Movie: The Music | 1 |
Q2664296 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Pinball Party | 1 |
Q4369999 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Uncensored Family Album | 1 |
Q2008751 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Bartman Meets Radioactive Man | 1 |
Q2574005 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons: Testify | 1 |
Q2621636 [CC | ] | No label in ! | The Yellow Album | 1 |
Q2099970 [CC | ] | No label in ! | Virtual Springfield | 1 |
Q1209244 [CC | ] | No label in ! | Diatryba | 1 |
Q36 [CC | ] | No label in ! | Polska | 1 |
Q145 [CC | ] | No label in ! | Wielka Brytania | 1 |
Q8436 [CC | ] | No label in ! | Family | 1 |
Q95149 [CC | ] | No label in ! | HarperCollins | 1 |
Q105584 [CC | ] | No label in ! | Rotten Tomatoes | 1 |
Q29197 [CC | ] | No label in ! | Season premiere | 1 |
Q8425 [CC | ] | No label in ! | Society | 1 |
Q32870049 [CC | ] | No label in ! | Sorry Not Sorry | 1 |
Q7672246 [CC | ] | No label in ! | TVShowsOnDVD.com | 1 |
Q3355150 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Archive | 1 |
Q4917 [CC | ] | No label in ! | United States dollar | 1 |
Q520154 [CC | ] | No label in ! | Wired (magazine) | 1 |
Q2499 [CC | ] | No label in ! | 12 april | 1 |
Q2265 [CC | ] | No label in ! | 18 januari | 1 |
Q2669 [CC | ] | No label in ! | 19 juni | 1 |
Q2824 [CC | ] | No label in ! | 20 augusti | 1 |
Q2828 [CC | ] | No label in ! | 22 augusti | 1 |
Q2816 [CC | ] | No label in ! | 29 augusti | 1 |
Q2716 [CC | ] | No label in ! | 30 juli | 1 |
Q2622 [CC | ] | No label in ! | 5 juni | 1 |
Q461 [CC | ] | No label in ! | Internet Archive | 1 |
Q1155636 [CC | ] | No label in ! | Ken Levine | 1 |
Q10563529 [CC | ] | No label in ! | Lista över butiker i Simpsons | 1 |
Q10563533 [CC | ] | No label in ! | Lista över byggnader i Simpsons | 1 |
Q18451639 [CC | ] | No label in ! | Lista över företag i Simpsons | 1 |
Q18451845 [CC | ] | No label in ! | Lista över restauranger och barer i Simpsons | 1 |
Q18451862 [CC | ] | No label in ! | Lista över skolor i Simpsons | 1 |
Q6049336 [CC | ] | No label in ! | Ogdenville | 1 |
Q4356818 [CC | ] | No label in ! | Steve Young | 1 |
Q2812993 [CC | ] | No label in ! | TV-året 1987 | 1 |
Q3530787 [CC | ] | No label in ! | Tom Martin | 1 |
Q3067900 [CC | ] | No label in ! | Gregg Vanzo | 1 |
Q868616 [CC | ] | No label in ! | Hollywood Bulvarı | 1 |
Q1292990 [CC | ] | No label in ! | Jeff Martin | 1 |
Q11776351 [CC | ] | No label in ! | Michael Price | 1 |
Q4817410 [CC | ] | No label in ! | Steve Tompkins | 1 |
Q2034 [CC | ] | No label in ! | 1900. | 1 |
Q201358 [CC | ] | No label in ! | Obitelj Kremenko | 1 |
Q1299 [CC | ] | No label in ! | The Beatles | 1 |
Q2779 [CC | ] | No label in ! | 10. august | 1 |
Q2727 [CC | ] | No label in ! | 21. júl | 1 |
Q11424 [CC | ] | No label in ! | Filmové dielo | 1 |
Q3239553 [CC | ] | No label in ! | Flandersovci | 1 |
Q7725310 [CC | ] | No label in ! | Seriál | 1 |
Q214 [CC | ] | No label in ! | Slovensko | 1 |
Q213 [CC | ] | No label in ! | Česko | 1 |
Q3561957 [CC | ] | No label in ! | Česko-Slovenská filmová databáza | 1 |
Q1151241 [CC | ] | No label in ! | D-A-CH | 1 |
Q1347359 [CC | ] | No label in ! | Episodenführer | 1 |
Q1516918 [CC | ] | No label in ! | Geschichte der Premiere AG | 1 |
Q37312 [CC | ] | No label in ! | IMDb | 1 |
Q37380965 [CC | ] | No label in ! | Imfernsehen | 1 |
Q168717 [CC | ] | No label in ! | ProSieben | 1 |
Q19963841 [CC | ] | No label in ! | Serienjunkies.de | 1 |
Q48989 [CC | ] | No label in ! | ZDF | 1 |
Q28968511 [CC | ] | No label in ! | Zeichentrickfilm | 1 |
Q10406147 [CC | ] | No label in ! | Patty Bouvier | 1 |
Q3307708 [CC | ] | No label in ! | Selma Bouvier | 1 |
Q3335585 [CC | ] | No label in ! | Nancy Kruse | 1 |
Q16932151 [CC | ] | No label in ! | Ralph Sosa | 1 |
Q163709 [CC | ] | No label in ! | Satir | 1 |
Q2830590 [CC | ] | No label in ! | Alan Smart | 1 |
Q122981 [CC | ] | No label in ! | Anagram | 1 |
Q2839300 [CC | ] | No label in ! | Bob Kushell | 1 |
Q2924478 [CC | ] | No label in ! | Brent Forrester | 1 |
Q2739702 [CC | ] | No label in ! | Brian Kelley (scenárista) | 1 |
Q2384390 [CC | ] | No label in ! | Brian Scully | 1 |
Q110471242 [CC | ] | No label in ! | Cesar Mazariegos | 1 |
Q3018136 [CC | ] | No label in ! | David Isaacs | 1 |
Q3018693 [CC | ] | No label in ! | David Richardson (scenárista) | 1 |
Q2018704 [CC | ] | No label in ! | Deb Lacustová | 1 |
Q5290622 [CC | ] | No label in ! | Dominic Polcino | 1 |
Q5296096 [CC | ] | No label in ! | Donick Cary | 1 |
Q107177491 [CC | ] | No label in ! | Elisabeth Kiernanová Avericková | 1 |
Q3056308 [CC | ] | No label in ! | Eric Kaplan | 1 |
Q433600 [CC | ] | No label in ! | Jennifer Crittendenová | 1 |
Q109674777 [CC | ] | No label in ! | Johnny LaZebnik | 1 |
Q3189275 [CC | ] | No label in ! | Julie Thackerová | 1 |
Q1339527 [CC | ] | No label in ! | Ken Keeler | 1 |
Q3195057 [CC | ] | No label in ! | Ken Levine (scenárista) | 1 |
Q6490224 [CC | ] | No label in ! | Larry Doyle | 1 |
Q3181202 [CC | ] | No label in ! | Lauren MacMullanová | 1 |
Q2405235 [CC | ] | No label in ! | Marc Wilmore | 1 |
Q3299575 [CC | ] | No label in ! | Matt Warburton | 1 |
Q3299707 [CC | ] | No label in ! | Matthew Faughnan | 1 |
Q3299768 [CC | ] | No label in ! | Matthew Nastuk | 1 |
Q3308460 [CC | ] | No label in ! | Michael Polcino | 1 |
Q3337800 [CC | ] | No label in ! | Neil Affleck | 1 |
Q7145363 [CC | ] | No label in ! | Patric M. Verrone | 1 |
Q23015226 [CC | ] | No label in ! | Pořadí dílů seriálu Simpsonovi při české premiéře | 1 |
Q3502739 [CC | ] | No label in ! | Prima Cool | 1 |
Q3434194 [CC | ] | No label in ! | Rob LaZebnik | 1 |
Q15069901 [CC | ] | No label in ! | Rob Oliver | 1 |
Q460636 [CC | ] | No label in ! | Seznam dílů seriálu Pokémon | 1 |
Q55760865 [CC | ] | No label in ! | Skeč | 1 |
Q224111 [CC | ] | No label in ! | Fox | 1 |
Q2691 [CC | ] | No label in ! | 14 липня | 1 |
Q2694 [CC | ] | No label in ! | 7 липня | 1 |
Q122891137 [CC | ] | No label in ! | A Mid-Childhood Night's Dream | 1 |
Q123475937 [CC | ] | No label in ! | Ae Bonny Romance | 1 |
Q126012368 [CC | ] | No label in ! | Bart's Brain | 1 |
Q125154981 [CC | ] | No label in ! | Clan of the Cave Mom | 1 |
Q125568558 [CC | ] | No label in ! | Cremains of the Day | 1 |
Q123908052 [CC | ] | No label in ! | Do the Wrong Thing | 1 |
Q123908064 [CC | ] | No label in ! | Frinkenstein's Monster | 1 |
Q122891138 [CC | ] | No label in ! | Homer's Crossing | 1 |
Q123437716 [CC | ] | No label in ! | Iron Marge | 1 |
Q123475931 [CC | ] | No label in ! | It's a Blunderful Life | 1 |
Q124672914 [CC | ] | No label in ! | Lisa Gets an F1 | 1 |
Q123174107 [CC | ] | No label in ! | McMansion & Wife | 1 |
Q123908029 [CC | ] | No label in ! | Murder, She Boat | 1 |
Q125451335 [CC | ] | No label in ! | Night of the Living Wage | 1 |
Q19884 [CC | ] | No label in ! | TIE Fighter | 1 |
Q125824678 [CC | ] | No label in ! | The Tell-Tale Pants | 1 |
Q125921704 [CC | ] | No label in ! | The Tipping Point (Сімпсони) | 1 |
Q123260653 [CC | ] | No label in ! | Thirst Trap: A Corporate Love Story | 1 |
Q42402 [CC | ] | No label in ! | Андреа Бочеллі | 1 |
Q178182 [CC | ] | No label in ! | Асґард | 1 |
Q12080263 [CC | ] | No label in ! | База-Даних | 1 |
Q12084397 [CC | ] | No label in ! | Боулорама Барні | 1 |
Q12084771 [CC | ] | No label in ! | Брендін Спаклер | 1 |
Q29564107 [CC | ] | No label in ! | Біллі Айліш | 1 |
Q10393385 [CC | ] | No label in ! | Венделл Бортон | 1 |
Q2387030 [CC | ] | No label in ! | Гіл Гандерсон | 1 |
Q10265853 [CC | ] | No label in ! | Деві Ларго | 1 |
Q5239795 [CC | ] | No label in ! | Девід Сільверман | 1 |
Q47502 [CC | ] | No label in ! | День матері | 1 |
Q312543 [CC | ] | No label in ! | Джем-сесія | 1 |
Q1140303 [CC | ] | No label in ! | Діснеївські принцеси | 1 |
Q3053993 [CC | ] | No label in ! | Елізабет Гувер | 1 |
Q462 [CC | ] | No label in ! | Зоряні війни | 1 |
Q747071 [CC | ] | No label in ! | Кокон | 1 |
Q4168941 [CC | ] | No label in ! | Кухарка Доріс | 1 |
Q1147326 [CC | ] | No label in ! | Локі (Marvel Comics) | 1 |
Q28319 [CC | ] | No label in ! | Лускокрилі | 1 |
Q12119059 [CC | ] | No label in ! | Луїджі Різото | 1 |
Q12119573 [CC | ] | No label in ! | Лівомаркет | 1 |
Q20081799 [CC | ] | No label in ! | Ліндсі Нейджл | 1 |
Q10720323 [CC | ] | No label in ! | Рафаель, саркастичний чоловік | 1 |
Q9798 [CC | ] | No label in ! | Саксофон | 1 |
Q188492 [CC | ] | No label in ! | Сет Мак-Фарлейн | 1 |
Q60384730 [CC | ] | No label in ! | Сніжок-2 | 1 |
Q5930 [CC | ] | No label in ! | Сім'янин (мультсеріал) | 1 |
Q122891098 [CC | ] | No label in ! | Сімпсони (сезон 36) | 1 |
Q295803 [CC | ] | No label in ! | Том Гіддлстон | 1 |
Q1589536 [CC | ] | No label in ! | Третій Номер Мел | 1 |
Q3878133 [CC | ] | No label in ! | Френк Граймс | 1 |
Q20029978 [CC | ] | No label in ! | Фіннеас О'Коннелл | 1 |
Q25670 [CC | ] | No label in ! | Цифровий ідентифікатор об'єкта | 1 |
Q12130469 [CC | ] | No label in ! | Чоловік, що завжди каже «так» | 1 |
Q10371046 [CC | ] | No label in ! | Шеррі і Террі | 1 |
Q77001957 [CC | ] | No label in ! | Ґроґу | 1 |
Q4587455 [CC | ] | No label in ! | 1991–92 United States network television schedule | 1 |
Q17163344 [CC | ] | No label in ! | 1996–97 United States network television schedule | 1 |
Q4735918 [CC | ] | No label in ! | Alt.tv.simpsons | 1 |
Q467565 [CC | ] | No label in ! | America's Most Wanted | 1 |
Q65091907 [CC | ] | No label in ! | Bibliography of works on The Simpsons | 1 |
Q214113 [CC | ] | No label in ! | Black or White | 1 |
Q47770 [CC | ] | No label in ! | Blu-ray | 1 |
Q1018081 [CC | ] | No label in ! | Butterfinger | 1 |
Q2512218 [CC | ] | No label in ! | Cartoon Wars Part II | 1 |
Q5197702 [CC | ] | No label in ! | CyberWorld | 1 |
Q1063273 [CC | ] | No label in ! | DVD-Video | 1 |
Q5382122 [CC | ] | No label in ! | Epguides | 1 |
Q105727009 [CC | ] | No label in ! | Flanderization | 1 |
Q77625 [CC | ] | No label in ! | Fox Sports | 1 |
Q24882614 [CC | ] | No label in ! | Frinkiac | 1 |
Q112513067 [CC | ] | No label in ! | Graggle Simpson | 1 |
Q107349298 [CC | ] | No label in ! | Historiography of The Simpsons | 1 |
Q7382631 [CC | ] | No label in ! | James H. Allen | 1 |
Q16998084 [CC | ] | No label in ! | Kang & Kodos' Twirl 'n' Hurl | 1 |
Q616886 [CC | ] | No label in ! | Ken Burns | 1 |
Q118945337 [CC | ] | No label in ! | LGBT representation in The Simpsons | 1 |
Q25093339 [CC | ] | No label in ! | Lego The Simpsons | 1 |
Q7243383 [CC | ] | No label in ! | List of American prime time animated television series | 1 |
Q55617463 [CC | ] | No label in ! | List of The Simpsons guest stars (seasons 1–20) | 1 |
Q16385689 [CC | ] | No label in ! | List of World of Springfield figures and playsets | 1 |
Q19864375 [CC | ] | No label in ! | List of longest-running scripted American primetime television series | 1 |
Q6721939 [CC | ] | No label in ! | MacHomer | 1 |
Q459435 [CC | ] | No label in ! | Mockumentary | 1 |
Q60776342 [CC | ] | No label in ! | Monster in the Mirror | 1 |
Q18152802 [CC | ] | No label in ! | Mr. Burns, a Post-Electric Play | 1 |
Q671510 [CC | ] | No label in ! | NPR | 1 |
Q809892 [CC | ] | No label in ! | National Baseball Hall of Fame and Museum | 1 |
Q5230795 [CC | ] | No label in ! | Non-English versions of The Simpsons | 1 |
Q22079462 [CC | ] | No label in ! | Okilly Dokilly | 1 |
Q13439130 [CC | ] | No label in ! | Products produced from The Simpsons | 1 |
Q461552 [CC | ] | No label in ! | Simpsons Already Did It | 1 |
Q48734193 [CC | ] | No label in ! | Springfield (Universal Theme Parks) | 1 |
Q100329878 [CC | ] | No label in ! | Springfield Doughnut | 1 |
Q118182541 [CC | ] | No label in ! | Te Deseo Lo Mejor | 1 |
Q7722185 [CC | ] | No label in ! | The Charleston Gazette | 1 |
Q57249774 [CC | ] | No label in ! | The Problem with a Poo | 1 |
Q108907628 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons Balenciaga | 1 |
Q109254577 [CC | ] | No label in ! | The Simpsons and Portland, Oregon | 1 |
Q7815896 [CC | ] | No label in ! | Tom Gammill and Max Pross | 1 |
Q7852377 [CC | ] | No label in ! | Tulsa World | 1 |
Q7950522 [CC | ] | No label in ! | WHYY-FM | 1 |
Q2825 [CC | ] | No label in ! | 24 август | 1 |
Q123 [CC | ] | No label in ! | Септември | 1 |
Q565 [CC | ] | No label in ! | Wikimédia Commons | 1 |
Q167172 [CC | ] | No label in ! | סטריאוטיפ | 1 |
Q467255 [CC | ] | No label in ! | American way of life | 1 |
Q4960922 [CC | ] | No label in ! | Brendan Hay | 1 |
Q5106192 [CC | ] | No label in ! | Chris Clements | 1 |
Q8253 [CC | ] | No label in ! | Ficção | 1 |
Q1506909 [CC | ] | No label in ! | Gracie Films | 1 |
Q1744498 [CC | ] | No label in ! | Klasky Csupo | 1 |
Q51883066 [CC | ] | No label in ! | Lista de dubladores brasileiros de Os Simpsons | 1 |
Q747936 [CC | ] | No label in ! | Paths of Glory | 1 |
Q849887 [CC | ] | No label in ! | TV Guide | 1 |
Q4050634 [CC | ] | No label in ! | TV by the Numbers | 1 |
Q3020862 [CC | ] | No label in ! | The Psychology of The Simpsons | 1 |
Q8066356 [CC | ] | No label in ! | Zap2it | 1 |